А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

»
«Обещаю! – воскликнул Джедифре. – Когда в следующий раз пожалуешь в мое царство, увидишь, что желание твое исполнено – ты увековечен в камне на века!»
Прошли годы, из Египта никаких вестей. И вот Саджа предпринимает еще одно долгое путешествие в страну фараонов. Прибыв в Гизу, он еще издалека, со спины верблюда, увидел новую статую. Она была огромна, Римо. Восходящее солнце окрашивало морду величавого льва золотистыми лучами. И сердце Саджи преисполнилось гордостью. Однако, приблизившись, он вдруг застыл в холодной ярости – лик льва, взирающего на солнце, не имел ничего общего с его. Саджи, лицом!
– Ого! Так, стало быть, Джедифре его обманул?
– Фараоны всегда были обманщиками, правда, тогда мы этого не знали. И вот Саджа спросил у Джедифре, отчего это лик льва совсем не похож на его собственный? А тот ответил, что они так не договаривались. Саджа ведь просил, чтоб львиная морда стала портретом того, кто обеспечил ему, Джедифре, восшествие на трон, разве нет? Мастер Синанджу вынужден был согласиться и откланяться, выразив восхищение хитростью Джедифре. Он вернулся в свою деревню, но, когда несколько лет спустя фараон Джедифре обратился к Дому Синанджу за помощью, Саджа разорвал фараоново послание на мелкие кусочки. Когда же пришедший на смену Садже мастер Синанджу получил послание от нового правителя Египта, оно тоже осталось без ответа. И настали для Египта черные дни, и посыпались на головы египтян неисчислимые беды и несчастья, и несколько поколений сменилось, прежде чем Дом Синанджу стал снова помогать фараонам.
Такси повернуло, и Римо увидел лик пресловутого льва. Сфинкс смотрел куда-то вдаль, на бесконечную рябь дюн. За спиной его высились три гигантские пирамиды и ряд других, помельче.
– Так это и есть Лев-Солнце? – спросил он Чиуна.
Кореец печально ответил:
– Прискорбное зрелище, не правда ли? Уж лучше бы оставили его мирно спать под покровом песков.
– Лучше для кого? Для Сфинкса или для меня?
– Сейчас выясним, – отозвался мастер Синанджу и расплатился с водителем.
– Что-то не нравится мне эта затея… – Римо нервно поежился.
Спрятав руки в широкие рукава кимоно, Чиун затрусил к гигантскому Сфинксу.
– Священная кобра уже не поднимается с его могучего лба, – пробормотал он себе под нос. – Борода исчезла. Яркие одежды поблекли. О, если бы видели мои предки! Они пролили бы море слез. Изошли бы возмущением при виде того, во что превратился памятник их славе и могуществу!
Вокруг Сфинкса пестрели толпы туристов. Кое-кто даже карабкался вверх по широким осыпавшимся ступеням Великой Пирамиды Гизы.
– В дни Ванга немало голов полетело бы с плеч за подобное, – заметил Чиун. – Вообрази, Римо, что произошло бы, если б ребятишкам вдруг разрешили бегать и шуметь в здании вашего сената!
– Собственно говоря, наши сенаторы – все равно что малые дети! – Римо усмехнулся. А учитель нахмурился. И они продолжили свой путь по песку, причем не оставляя никаких следов.
– А это еще что такое? – Римо указал на треножник с электронным оборудованием.
– Понятия не имею.
– Сдается мне, это лазер.
– Странно, кому и зачем понадобилось прожигать дыры в Сфинксе?
– Сомневаюсь, что эти лазеры прожигают дыры, папочка.
Они приблизились к мужчине в шортах цвета хаки, который развалился в шезлонге под большим зонтом. Перед ним стоял портативный компьютер, сам же он был погружен в чтение какой-то книжки. Римо изловчился и прочитал название: «Колесницы богов».
– Это ваши лазеры? – спросил он.
– Да, мои, – надменно ответил незнакомец, яйцевидную голову которого защищал от солнца колониальный шлем с надписью «CULA» note 15 .
– И что они тут делают?
– Ждут, когда Большой Сфинкс сдвинется с места, если уж это так вас интересует.
– Боюсь, долго им придется ждать, – заметил Римо.
– Понятно.
Во взгляде Чиуна читалось сомнение.
– Чье лицо у Льва Солнца?
– Но разве это загадка Сфинкса? Она ведь звучит так: «Кто утром ходит на четырех ногах, днем – на двух и вечером – на трех?»
Кореец отмахнулся.
– Ерунда, детская загадка, а ты уже давно не ребенок. Ты – мастер Синанджу и должен дать правильный ответ. Ну?
– Сам знаешь, не могу.
– Полагаешь? А ну-ка взгляни хорошенько на эти гордые черты! Они никого тебе не напоминают?
– Я знаю не так уж много безносых фараонов, – проворчал Римо.
Чиун кивнул.
– Тогда ничего не поделаешь. Придется тебе передвинуть Льва, взирающего на Солнце.
– Значит, это тоже испытание?
– Да, и довольно трудное, – ответил мастер Синанджу.
– Так-так-так…
Римо решил обойти Сфинкса. Он был поистине огромен, размеры статуи просто подавляли. Стоя рядом с одним из каменных когтей, Римо ощущал себя карликом. Как технически отсталый народ мог создать подобное? И простоял-то памятник почти пять тысяч лет!
– Наверное, это сооружение было самым огромным в мире, когда его построили, – сказал Римо.
– Было, – отозвался Чиун. – А теперь в мире понастроили массу других огромных штуковин. И этот величественный зверь из камня выставлен напоказ, как дешевая приманка. Ловить глупых муравьев-туристов и выкачивать из них денежки.
– Если и существует способ сдвинуть Льва с места, то знаю его отнюдь не я.
– Способ есть. И попробуй только не сдвинь! Не видать нам тогда Куша как своих ушей.
– Я согласен.
– А я – нет. Можешь приступать к делу.
Римо еще раз оглядел Сфинкса. Подойдя к его правой передней лапе, он как бы невзначай привалился к ней спиной. Крепко уперся ногами в известняковый постамент, попытался раскачать.
И вдруг вдалеке пискнул компьютер.
– Он сдвинулся! Сдвинулся с места!
Римо обошел лапу и крикнул:
– Кто сдвинулся?
Профессор Калифорнийского университета как безумный скакал от радости.
– Сфинкс! Мои приборы зарегистрировали вполне определенное смещение.
– Да вы с ума сошли! Я стоял совсем рядом и ничего не почувствовал.
Профессор просто визжал от восторга.
– Он сместился! На целый нанометр!
– А это сколько?
– Примерно миллиардная часть метра.
– Может, лазер пошатнулся?
– Нет, ничего подобного! Просто луч лазера среагировал на движение, а сам лазер оставался неподвижным.
– В каком направлении?
– К северо-востоку.
– Пойду проверю. А вы – туда!
Римо побежал к Сфинксу сзади, огляделся по сторонам и снова привалился к скульптуре спиной. Под подошвами громко заскрипел песок.
Из бивуака профессора снова донесся писк приборов.
– Двинулся! Снова двинулся!
Римо подскочил к Моинигу.
– В каком направлении? – спросил он возбужденного до крайности ученого.
– В том же! Северо-восточном.
– Странно…
– Что-то заставляет Сфинкса двигаться в северо-восточном направлении.
– Давайте-ка сделаем вот что, – предложил Римо. – Идите вы теперь к хвосту, а я послежу за головой.
– Да, да, благодарю вас! Спасибо!
Римо занял первоначальную позицию, привалился к Сфинксу спиной, поднажал. Казалось, он слился воедино с телом гигантского каменного идола. Римо напрягся, и тут же послышались писк компьютера и восторженные крики:
– Сместился! Просто чудо! Сфинкс перемещается!
Профессор бегом вернулся к голове, делая снимки на каждом шагу. Римо пошел к громаде сзади, уперся в нее обеими руками и толкнул.
Писк приборов превратился в непрерывное завывание, и белый мастер Синанджу, полностью удовлетворившись, наконец отступил.
– Достаточно? – спросил он Чиуна.
– А Хак сдвигал его на такое же расстояние всего двумя толчками.
– Во времена Хака не было лазеров.
Возбужденно размахивая руками, к ним подскочил профессор.
– Сфинкс перемещается! Я доказал! Доказал!
– Лично мне, – заметил Римо, отряхивая с рук известковую пыль, – кажется, что ваше оборудование барахлит.
Профессор побледнел.
– Не может быть! Я заплатил за аппаратуру неслыханные деньги!
– Но тут кругом полно свидетелей, и никто ничего не заметил.
Профессор опустился на четвереньки, пытаясь заглянуть под Сфинкса.
– Может, он надет на какой-то стержень… Потому и вращается, как флюгер. Надо бы подкопать, вот тут Готов побиться об заклад, мы найдем стержень!
– А вы хоть примерно представляете, во что это выльется?
– В миллион! – воскликнул профессор. – Во многие миллионы долларов! Нашему университету, конечно, не потянуть, но существует еще Йельский грант. Извините, я отлучусь. Мне надо срочно позвонить в Штаты!
Он убежал, а Римо спросил Чиуна:
– Ну и что теперь? Вернуть его на место?
– Нет. Разве тебе еще не надоело?
– Думаю, что на этот век хватит.
– Да уж. Когда-то его сдвинул я, теперь то же самое сделал ты. Именно так человек и должен выбирать себе достойных последователей. Я тебя проверил. И теперь он смотрит в должном направлении.
– В каком именно?
– В сторону деревни Синанджу, разумеется.
– И как долго, по-твоему, будет смотреть?
– Еще две тысячи лет.
Ученик с изумлением воззрился на Чиуна.
– Полагаешь, старичок протянет еще две тысячи?
– Нисколько не сомневаюсь, особенно если эти докучливые туристы перестанут взбираться на него.
– Ну, нам ли решать такие проблемы… Куда теперь?
– Египтяне называют это место проклятым Кушем, греки называли его Эфиопией, римляне – Африкой.
– Вот уж совсем не хочется.
– Ну тогда можно предпринять путешествие в Гиперборею.
Римо нахмурился.
– Сроду не слыхивал ни о какой Гиперборее.
– Выбор за тобой. Гиперборея или Африка?
– Что, очередной подвох?
– Только для непросвещенных.
Римо сунул руку в карман, достал две монеты – греческую драхму и римский денарий.
– А что, если бросить монетку? Аверс – Гиперборея, реверс – Африка.
– Идет.
Монета упала аверсом.
– Итак, Гиперборея. Надеюсь, там не так жарко и влажно, как в Африке.
– Конечно, нет.
– Кстати, – спросил Римо, когда они уселись в такси и понеслись в сторону Каира, – что ты имел в виду, говоря, что они выбросили мозги?
– Когда фараон умирал, его тело готовили к захоронению специальным образом: хотели сохранить для будущей загробной жизни. Завертывали в пропитанную особыми веществами ткань, внутренние органы вынимали и помещали в сосуды. Все органы, за исключением мозга.
– Интересно, почему?
– Потому что древние египтяне понимали назначение и функции сердца, печени, селезенки. Но вот для чего нужен мозг, они не знали. Думаю, загробная жизнь, в которую отправлялись фараоны, являла собой сущий кошмар! Представляешь себе место, населенное людьми без мозгов? Они не способны были даже по достоинству оценить то великое и вечное царство звезд, в которое попадали.
Ученик тихонько засмеялся и окинул взглядом бесконечные пески. Наступит день – и они поглотят все вокруг, в том числе и Каир. Но улыбка мигом слетела с губ Римо, а сердце похолодело, словно пронзенное кусочком льда, ибо учитель произнес:
– Так что, когда я стану мумией, Римо, ты уж будь добр, проследи за тем, чтобы мозги мои поместили туда, где им должно находиться. В подходящий сосуд.
Глава 9
Из Каира в Гиперборею добраться можно было только с пересадкой в Копенгагене, и Римо воспринял это как добрый знак. Но когда они с Чиуном разместились в самолете, следующем рейсом до Исландии, ученик насторожился.
Из Каира в Гиперборею добраться можно было только с пересадкой в Копенгагене, и Римо воспринял это как добрый знак. Но когда они с Чиуном разместились в самолете, следующем рейсом до Исландии, ученик насторожился.
В аэропорту Годттааба, в Гренландии, в самолете сменился экипаж, и вместо датских стюардесс, безбожно строивших Римо глазки, появились эскимосские девушки. Они так и норовили потереться своими холодными носиками о его теплый, и Римо воспринял сей факт как дурное предзнаменование.
А потому, когда серая морская гладь под крылом самолета «Канадские авиалинии» стала затягиваться льдом и появились белые макушки айсбергов, он не слишком удивился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41