А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Фрилинг придвинул к Черчиллю папку. - Прочитайте это. Вы лучше поймете, что происходит.
Каммингс не выдержал.
- Извините, сэр, но Черчилль - гражданское лицо. Это секретные документы и он не имеет к ним доступа. Здесь они уже в расшифрованном виде и...
- Нам необходима помощь мистера Черчилля, - спокойно ответил Фрилинг. - А впредь, пожалуйста, не раскрывайте рта, мистер Каммингс.
Мелвин Каммингс громко задышал, в его горле что-то булькнуло, но он промолчал.
- Прочтите эти документы, - сказал доктор Фрилинг, глядя на Билла. Тогда у вас будет больше желания оказать нам посильную помощь и поддержку. Я вас прекрасно понимаю - любому нормальному человеку отвратительно то, что случилось в Хатасиме. Однако, насколько я знаю, мы тут не причем. Тем не менее, если тридцат шесть часов спустя мы не представим миру убедительных доказательств своей невиновности, нам конец.
Билл Черчилль раскрыл папку и прочитал:
"Сахарный кубик - Соколу Ком-Со-Пак:
СРОЧНО:НАПРЯМУЮ:55/КАППА 78
Исх.: Каппа А/13/51
Немедленно определить судьбу сигма сигма шесть два шесть из Нахи в Уматилью посл. коорд. 29 град.16 мин. с.ш. Х 144 град.12 мин. з.д. Мукосима Х посл. контакт с Бородино 02 час.30 мин. Срочно известить Х Сокол поиск Х."
Следующее донесение гласило:
"Пас - Сахарному кубику через ЭМПИ-88:
На радарах и сканнерах VI-ХХ никаких следов шесть два шесть сигма сигма Х Фото пересылаю Х Тайфун Дагмар скорость ветра 140 миль час направление сев-сев-зап зона охвата 200 миль Х Останки двух неизвестных траулеров Х Радиосигналы К ответа нет Х Продолжаем поиск ХХ."
Далее:
"Сахарному кубику от Уматильи-5:
Маркировка контейнеров на борту сигма сигма шесть два шесть следующая: "159-99 ЛАБ.ЧАРЛИ партия 223 аякс перл-ку 4
США
ОПАСНО! ОПАСНО!
ВСКРЫВАТЬ ПОСТОРОННИМ СТРОГО ВОСПРЕЩЕНО
5593472"
Доктор Фрилинг прикоснулся костлявой рукой к папке. Билл Черчилль поднял глаза.
- Что вы об этом думаете? - спросил глава секции ХБО.
- Пока мне не все понятно, - ответил Билл. - Я ведь, если можно выразиться, был на подхвате. "Сахарный кубик" - это Белый дом?
- Да. Еще есть вопросы?
- Сигма сигма шесть два шесть - название корабля?
- Да. Это специальное судно министерства обороны.
- Оно вышло в путь из порта Наха, что находится на Окинаве, но попало в тайфун Дагмар к северу от Бородинских островов. Метеостанция на Мукосиме не смогла с ним связаться. Спутник ЭМПИ-88 сделал снимки, но пока на них удалось увидеть только останки двух траулеров. Судно на связь на выходит. На его борту находились контейнеры с биологическим оружием, подлежавшим уничтожению. - Билл Черчилль на секунду приумолк. - Вы опасаетесь, что канистра, прибитая волнами к берегу Хатасимы, могла быть частью груза этого судна?
- Да, - вздохнул Фрилинг.
- А вы уже получили данные по осмотру той канистры, из Хатасимы?
- Нет еще.
- Это плохо, - покачал головой Билл. - Если её маркировка совпадет с той, что приведена здесь - мы влипли.
- Читайте дальше, - кивнул доктор Фрилинг.
- Некая группа "Сокол" брошена на розыски пропавшего судна "626", но все усилия пока тщетны. Возможно, что обломки прибило к хатасимским островам.
- Посмотрите вот это, Билл, - произнес Фрилинг, подталкивая к нему лист с очередным меморандумом.
"От Вертопраха - Каппа-Кингу
Предмет: лаборатория и хранилище в Богозаводске
С 28.08 охрана удвоена, а со 2.09 утроена Х Проникнуть невозможно Х Контроли из Москвы отрицательные шифр Виски не раскрыт Х Камешки три и пять захвачены и уничтожены Х нужны новые инструкции ХХ"
Далее Билл прочитал:
"Голубь - Каппа-Кингу
Предмет: Полет Перегрина 223 из Кунлуня Х Посадки нет Х Павлин чистил перышки во время полета Х Водонос расплескал груз по пути в Черный дом и должен вернуться за пополнением Х Прошу извинить ХХ"
- Ну как? - полюбопытствовал доктор Фрилинг.
Билл не стал переворачивать последний лист, остававшийся в папке. Он ответил:
- Я же сказал вам: я не специалист в этих делах. Впрочем, последние сообщения адресованы непосредственно генералу Мак-Фи - это он "Каппа-Кинг". Первый листок касается советской бактериологической лаборатории в Богозаводске, это под Владивостоком. Там определенно что-то случилось и свои донесения в Москву они теперь шифруют новым кодом "Виски". Охрана там усилена, а наш резидент Вертопрах уже потерял двоих агентов - "камешки три и пять". Он просит помощи.
- Что касается второго сообщения, то оно послано кем-то из горной системы Кунлунь, где китайцы испытывают свои новые ракеты средней дальности с различными боеголовками. Эл Чарльз месяц назад рассказывал мне о них. "Голубь" - наш резидент, а "Перегрин 223" это ракета, улетевшая в неизвестном направлении и непонятно где приземлившаяся. В связи с этим, секция "Павлин" пекинского Черного дома пытается осуществить обманный маневр, а наш агент "Водонос" потерпел неудачу... - Чуть помолчав, Билл произнес: - Да, совпадений слишком много.
- Что вы имеете в виду? - встрепенулся Фрилинг.
- То, что схожие инциденты с оружием массового поражения произошли одновременно у нас, русских и китайцев, причем и те и другие и третьи не уверены, у кого рыльце в пушку в связи с тем, что стряслось в Хатасиме.
- Да, виноватым может оказаться кто угодно, - кивнул Фрилинг.
- Вы сами знаете, что виноваты мы, - выпалил Билл. - И вы ошибаетесь, если надеетесь, что я позволю использовать Йоко Камуру в ваших неблаговидных целях. Она не виновата, что выздоровела от вашей чумы, да и в любом случае это вовсе не достаточное основание, чтобы потрошить её, как лабораторного кролика.
- Если - не мы, - тихо произнес доктор Фрилинг, - то это сделают русские или китайцы. Все же, в наших руках у неё будет больше шансов. Именно поэтому, Билл, я и хочу заручиться вашей поддержкой. Вы знаете эту девушку лучше, чем все остальные. В этом отношении мы имеем преимущество перед другими. Вы знаете её вкусы, привычки и привязанности. Но самое главное - вы знаете, как она думает. Вы не раз вместе отдыхали. Вам знакомы её излюбленные места. Вы можете подсказать нам, куда она может направиться, находясь в таком тревожном и смятенном состоянии.
Билл Черчилль молчал.
- Нам необходимо найти её первыми, - продолжал Фрилинг. - В течение тридцати шести часов. После этого ящик Пандоры откроется. Прочитайте последний меморандум.
Мелвин Каммингс снова вмешался.
- Мое письмо помечено грифом "строго секретно", - гневно сказал он.
- В этой комнате секретов нет.
- Я решительно возражаю. У Черчилля нет допуска к столь секретной информации. Он не считается...
- Вы круглый болван, Каммингс. Я принимаю всю ответственность на себя. Читайте, Билл. Сами увидите - мы разворошили настоящее осиное гнездо.
Билл Черчилль пробежал глазами отчет Мелвина Каммингса. Речь в нем шла о различных событиях, случившихся после хитасимской трагедии, и откликах на нее. Японское министерство здравоохранение послало срочное донесение императору, а министр иностранных дел уже вылетел в Вашингтон. Дипломатическая война казалась уже неминуемой. В любую минуту могли полететь депеши во Всемирную организацию здравоохранения и в Организацию объединенных наций. Японское здравоохранение уже потихоньку готовилось к смертельной схватке с грозным неведомым противником, а пронырливые корреспонденты в Париже, Москве, Риме и Токио уже осаждали ученых, задавая им крайне неприятные вопросы. Словно пробуждался спящий дракон. В московской "Правде" появилась гневная передовая, как всегда обвинявшая лживую американскую пропаганду во всех смертных грехах, но на сей раз подчеркивавшая, что недавно наложенный президентом запрет на разработку и использование бактериологического и химического оружия - не более, чем очередной дешевый трюк пропаганды, которую акулы империализма вели против всех миролюбивых сил. Пекинская "Синьхуа" обвинила русских в запуске ракет, начиненных ядовитыми веществами, в густонаселенный район возле города Такту. А вот Вашингтон хранил гордое молчание. Камммингс умолял свое правительство, пока не поздно, выступить со срочным заявлением, в котором бы категорически отрицалось всякая причастность США к инцденту в Хатасиме. Письмо насквозь пропиталось паническим духом. Черчиллю показалось, что толстый обрюзгший дипломат трясется от страха. Посмотрев на худую, почти изможденную физиономию доктора Фрилинга, он резко захлопнул папку и отложил её в сторону.
- Что вы от меня хотите? - спросил он.
- Мы хотим, чтобы вы помогли Дарреллу разыскать девушку.
- Вы обещаете, что не причините ей вреда?
- Не знаю. В данную минуту она - наша единственная надежда на то, чтобы побороть эпидемию. Чума уже вот-вот выйдет за пределы Хатасимы. Переработанную в деревне рыба уже развезли по многим районам. Тысячи посетителей осакской "Экспо" разбрелись по островам вокруг Хатасимы. Чья бы ни была вина в случившемся, Билл, вывод неутешительный - мы стоим перед лицом неминуемой катастрофы. Йоко Камуру - наша последняя и единственная надежда.
- Она обладает естественной невосприимчивостью к этому заболеванию?
- Нам известно одно - она переболела и исчезла из Хатасимы. Мы знаем, что она побывала на курорте и на железнодорожной станции. - Доктор Фрилинг посмотрел на часы. - За последний час мы не получили отчета. От Даррелла тоже ничего нет. Мы даже не знаем, на свободе ли ещё Йоко - ведь по её следу идут и полковник Третьего управления КГБ Цезарь Сколь, и По Пинг-тао, глава секции "Павлин" пекинского Черного дома, и люди майора Яматои. Но мы должны найти её первыми. Вы - наша секретная козырная карта, Билл. Вы должны нам помочь.
- Что вы сделаете с Йоко, если мы найдем ее?
- Нам понадобится взять у неё кровь, получить сыворотку и выделить антитела, с помощью которых мы рассчитываем остановить эпидемию. Это крайне срочная задача. Как бы ни называлась эта болезнь - пока мы зовем её "Перл-Ку", поскольку симптомы очень похожи, - жертвы не выживают и двадцати четырех часов после контакта. Вирус обладает воистине дьявольской убойной силой. По отчетам врачей, болезнь сопровождается сильной лихорадкой, поражением сердца и легких, изъязвлением ротовой полости и отказом почек. У меня уже есть команда врачей, готовых работать с Йоко, как только мы разыщем её.
- Но ведь после всех ваших манипуляций она может погибнуть, констатировал Билл.
- Не знаю, - покачал головой Фрилинг.
- Вы готовы пожертвовать её жизнью?
- Да, если это необходимо. Не забывайте, что на карту поставлены миллионы жизней.
- Но вы не уверены, поможет ли это?
- Пока мы только строим предположения, но они подкреплены сильными логическими умозаключениями. Как нам её найти, Билл?
Черчилль насупился.
- Не знаю. Я даже не представляю, куда она может поехать. Йоко очень открытый и искренний человек, она живет в особом мирке красоты и искусства. Я никогда не видел её в экстремальной ситуации. Не знаю, как она может поступить при данных обстоятельствах.
Он встал, а Фрилинг спросил:
- О чем вы думаете?
- Я вспоминаю её любимые места отдыха. Куда мы вместе ездили.
- Назовите их.
- Я хочу немного подумать, - сказал Черчилль. - Она слишком дорога мне.
- Вы готовы были бы расстаться собственной жизнью, если бы это спасло миллионы других людей?
- Не знаю. Думаю, что да. Но я сам выбрал бы такой путь. И я совсем не имею права решать за Йоко.
- Боюсь, что за вас это могут решить другие, - предупредил доктор Фрилинг.
- Кто?
- Русские или китайцы. Если они вас поймают, то особенно церемониться не станут. Если вы откажетесь им помочь, они станут вас пытать и замучат до смерти.
- Что ж, я готов рискнуть, - сказал Билл. - Но сейчас я хочу подумать.
Доктор Фрилинг метнул взгляд на часы.
- Только не очень долго, - попросил он.
Глава 15
Стоя посреди развороченного номера в гостинице "Кокусай-Оная", Даррелл прислушивался к возбужденным голосам подметальщиц за окном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27