А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

..
- Еще бы, - кивнул головой Конрад. - Орал, ты уж не обижайся, как свинья недорезанная.
- Я старался кричать изо всех сил, - продолжал Юпитер. - Но ты бы меня не услышал, если б окна и у меня и у тебя были закрыты? Как по-твоему?
- Да, видно, что так. Ты к чему клонишь-то?
Лицо Юпитера покраснело от волнения. Этот крик слышали все, включая собаку! Собаку, которая, казалось, могла ему что-то сообщить. Ему вдруг вспомнились рассказы о Шерлоке Холмсе. Там тоже была собака, давшая очень много сведений великому сыщику. Но не в буквальном же смысле слова!
Он опрометью бросился в свой коттедж. Смутные мысли, предположения теперь принимали отчетливую форму.
Полицейский возле особняка Грина едва расслышал его крики, пока он был внутри, за закрытой дверью.
Когда же очутился снаружи - все было прекрасно слышно. А это означало очень многое!
Оказавшись у себя, Юпитер достал магнитофон и прослушал пленку, оставленную ему Бобом. Несколько минут он просидел в полной неподвижности. Он снова вспоминал все, что рассказывал ему Боб. Все сходилось. Все решительно сходилось!
Вопль, факт, что никто не был точно уверен, шестеро или семеро были в доме, и еще собака! Теперь Юпитер знал, что бы она сказала ему, если б могла говорить. Еще оставалось немало вещей, о которых он не знал, но многое он уже знал и был в этом уверен.
В комнате было уже совсем темно, но не зажигая света, в полной темноте он схватил телефонную трубку и вызвал Боба Андрюса в Вердант Вэлли. После долгого молчания ему, наконец, ответили. Он услышал голос мисс Грин.
- Это друг Боба, Юпитер Джонс? - В ее голосе явно чувствовалось какое-то замешательство.
- Да, мисс Грин, - ответил Юпитер, - я хотел бы поговорить с Бобом. Я думаю, я что-то обнаружил, и мне...
Но мисс Грин прервала его.
- Боба здесь нет, - услышал Юпитер ее смущенный голос. - И его приятеля Пита тоже. Нет и моего внука Чанга. Они все трое просто... исчезли!
БЕЖИМ!
Наутро после телефонного звонка Юпитеру - в то самое утро, когда Юпитер был так занят на складе - Боб, Пит и Чанг решили объехать верхом долину Вердант Вэлли. Никто из троих не подозревал, какими грозными и захватывающими событиями будет богат для них этот день.
Самым захватывающим событием впереди им казался осмотр винодельни "3-В", тех самых камер и подвалов, в которых выдерживалось вино, приготовленное из винограда Вердант Вэлли. Подвалы эти, объяснил Чанг, представляли собой старые заброшенные рудники, большинство из которых были вырыты в высоких горах к западу от Вердант Вэлли много лет назад.
Собственно, главная цель их экскурсии заключалась в том, чтобы целый день отсутствовать дома. Они ничего не могли сделать для успешных поисков украденного жемчуга - ведь если шериф Биксби был прав и кражу совершили воры из Сан-Франциско, они уже вернулись в свой город, а в большой дом нахлынули репортеры, привлеченные новостью о появлении призрака и кражей жемчуга. Совершенно измученная всей этой галдящей оравой, мисс Грин беспокоилась, как бы репортеры не проведали, что в доме находятся двое мальчишек, свидетелей первого появления призрака в Роки-Бич. Тогда бы явились новые сенсационные сообщения, догадки о причинах приезда людей из Роки-Бич в Вердант Вэлли. А газетными историями мисс Грин была и так сыта по горло.
Вот почему Боб, Пит и Чанг, наскоро позавтракав на кухне, пробрались в конюшню и оседлали трех лошадей. Собственно говоря, седлал только Чанг ведь для Боба с Питом опыт верховой езды ограничивался одним-двумя посещениями загородных пансионатов.
Теперь с притороченными к поясам фонарями - без них нельзя было спускаться в винные подвалы - они медленно двигались среди возделанных виноградников, где винные гроздья наливались под жарким солнцем пурпурным соком.
Чанг выглядел огорченным.
- Здесь должны были бы сейчас работать никак не меньше сотни сборщиков, -объяснял он гостям. - И несколько грузовиков для перевозки винограда в давильные цеха. А посмотрите, едва-едва насчитаете здесь дюжину человек. И только один грузовик. Все остальные разбежались в страхе перед призраком. Если все это продлится, тетушка Лидия и ее виноделье погибнут. Ей очень скоро должно прийти извещение об уплате долгов.
Что могли сказать ему в утешение Боб и Пит? Но Пит все-таки попытался:
- Наш партнер Юпитер Джонс работает над раскрытием тайны призрака. Именно в эти минуты в Роки-Бич он решает эту загадку. А Юп очень толковый парень. Если он сможет раскусить задачку и унять так или иначе шум вокруг призрака, может быть, ваши рабочие вернутся.
- Только если это произойдет очень скоро, - все так же уныло проговорил Чанг. - Иначе они отправятся куда-нибудь еще. Сегодня утром старая Ли сказала, что это я виноват в несчастьях Вердант Вэлли. Она сказала, что я накликал беду, когда полтора года назад приехал сюда из Гонконга. Она говорит, что мне надо уехать.
- Чушь какая! - поторопился прервать эту жалобу Боб. - Как это ты можешь накликать беду?
Чанг сокрушенно покачал головой:
- Я и сам не знаю. Но это верно: с тех пор как я приехал, здесь все время что-то случается. То партия вина испортится, то бочка даст течь, то машина сломается. То и дело какие-то неполадки.
- Не понимаю, как можно тебя в этом обвинять! - воскликнул Пит.
- Наверное, в самом деле я виноват, - вздохнул Чанг. - Может быть, если я вернусь в Гонконг, призрак захочет отправиться со мной и Вердант Вэлли снова повезет. Знал бы я это наверняка, меня бы уже завтра здесь не было. Ни за что на свете я не хочу затруднять жизнь моей дорогой тетушки.
Чанг выглядел таким удрученным, что Боб решил, что пора менять тему разговора.
- Ты называешь мисс Грин своей тетушкой, а мистера Карлсона - дядей, сказал он. - Я что-то не могу себе точно представить степень вашего родства. Старый Матиас Грин был тебе дедом...
- Он был моим прадедом, - перебил его Чанг. - Мисс Грин - его родная племянница, и мне она двоюродная бабушка. Но я называю ее для краткости тетушкой. А дядя Харольд ее дальний родственник, я его тоже для краткости зову дядей. Из этой ветви Гринов в живых сейчас остались только мы трое.
Пит посмотрел вперёд на длинную узкую долину, окаймленную с обеих сторон высокими гора! Повсюду, куда достигал взгляд, тянулись кусты винограда.
- Так эта долина принадлежит всем вам? - поинтересовался он. - Я имею в виду, всем живым потомкам Матиаса Грина?
- О, нет, нет, - замотал головой Чанг. - Сначала ее матушка, а теперь тетя Лидия положили всю свою жизнь, чтобы упрочить это дело. Теперь она хочет передать все мне, но я никак не могу себе этого позволить. Если же она все-таки настоит на своем, я уступлю половину дяде Харольду. Он очень многое сделал для того, чтобы предприятие тети Лидии процветало. Только... - и Чанг снова помрачнел. - Только все равно виноградники и винодельни могут быть теперь потеряны. Нечем оплатить долги. Ни у кого из нас нет денег.
Прямо перед ними откуда-то сбоку выкатился на грунтовую дорогу запыленный джип. Мальчики придержали лошадей, уступая ему путь. Чанг сидел на Эбони, горячем и нервном вороном жеребчике, которого ему приходилось крепко держать в узде. Внимательным надо было быть и Питу - его Нелли, норовистая кобылка, тоже требовала крепкой руки. И только Боб на старой кобыле по кличке Рокингхорс (Детский конь-качалка (англ.) мог чувствовать себя сравнительно безмятежно.
- Привет, Чанг, - мистер Енсен выглянул из джипа. - Я думаю, ты уже видел, сколько людей осталось у нас на работах?
Мальчик молча кивнул.
- Эти ублюдки хорошо потрудились за ночь, - продолжал мистер Енсен. - С каждым новым слушателем призрак у них становился все больше и страшнее, а под конец он вообще изрыгал дым и пламя. Они такого страху на всех напустили, что теперь мне приходится посылать куда-нибудь за помощью, других нанимать. Но боюсь, что ничего из этого не выйдет. - Он сокрушенно покачал головой. - Еду сообщить обо всем мисс Грин. Что говорить, дело - дрянь.
Джип взревел и скрылся в облаке пыли. Мальчики снова тронули своих лошадей. Чанг на этот раз постарался спрятать свое отчаянье.
- Ничто нам не поможет, никто нам не поможет, - сказал он. - Раз мы ничего не можем поделать, давайте хотя бы получать удовольствие от жизни!
Они продвигались по долине, время от времени останавливаясь и выслушивая объяснения Чанга. Наступил полдень, стало нестерпимо жарко, и они почувствовали голод. У них были с собой сандвичи и в чересседельных сумках корм для лошадей.
- Я знаю место, где мы удобно расположимся в прохладе, - объявил Чанг.
Они свернули с дороги возле старой, уже не работающей давильни и ярдов через двести въехали в тень, отбрасываемую западным горным кряжем. Увидев резко выступающую вперед скалу, Чанг повел туда свой маленький отряд. Там они спешились, привязали лошадей, задали им корму. Затем следом за Чангом обогнули скалу и очутились перед тяжелой стальной дверью, врубленной прямо в скальную породу.
- Это один из входов в винные подвалы, в шахты, о которых я вам рассказывал, - сказал Чанг. Он толкнул дверь, она поддалась с трудом. За нею открылся коридор мрака, ведущий в глубь горы. Чанг потянулся к выключателю, видневшемуся на задней стороне двери, щелкнул, но света не было.
- Черт, - пробормотал он. - Я забыл. Движок убрали. У нас здесь автономная электрическая сеть, и когда в подвалах работают люди, мы ставим динамо. Но ничего, у нас с собою наши фонари.
Он отстегнул от пояса фонарь и включил его. Новички увидели вырубленный в скале коридор, укрепленный могучими деревянными стойками. С каждой стороны коридора лежали на боку огромные, гораздо больше обычных, уложенные в ряд бочки. По полу коридора близко друг к другу были проложены два рельса, и чуть дальше на рельсах стояла четырехколесная платформа.
- Бочки можно вкатить на платформу, и она доставит их прямо к выходу, Чанг снова приступил к обязанностям экскурсовода. - А если вам надо отправить много бочек, то к выходу подкатывает задним ходом грузовичок и вы на него погружаете бочки, и все оказывается в полном порядке...
- Ну, ладно, - прервал неожиданно свои объяснения Чанг. - Давайте-ка сядем здесь, под дверью, перекусим и забудем на время все наши заботы.
Обрадованные, Пит и Боб хлопнулись на пол рядом с ним и, привалившись к каменной стене, приступили к долгожданному ленчу. Хотя послеполуденный зной еще не начал спадать, здесь он совсем не чувствовался.
Покончив с ленчем, они могли оглядеть долину. Старая давильня находилась на линии их взгляда, но оттуда их, расположившихся в начале шахтного коридора, никто не мог увидеть.
Теперь они ненадолго могли позволить себе поговорить. Чанг рассказывал о своей жизни в Гонконге, такой непохожей на житье-бытье в Вердант Вэлли: там он всегда был окружен людьми, а здесь мальчики из Роки-Бич были первыми его гостями за полтора года. Внезапно разговор прервался. Бросив случайно взгляд в направлении старой давильни, мальчики увидели, что возле нее остановилось несколько видавших виды машин. С расстояния в двести ярдов они хорошо разглядели, как с полдюжины мужчин, все довольно могучего телосложения, вышли из машин и сбились в тесную кучку. Казалось, они чего-то ждут. Чанг нахмурился.
- Хотел бы я знать, - подумал он вслух, - почему они не на сборе винограда. У нас сегодня каждый человек на счету.
В ту же минуту возле старой давильни появился джип мистера Енсена. Верзила вышел из него и направился к давильне, поджидавшие его мужчины двинулись следом. Все они вошли в дом, и дверь за ними захлопнулась.
- Наверное, мистер Енсен приехал проверить агрегаты. Но эта давильня уж много лет не работает. Ладно, это, в конце концов, его дела. Я от него не в большом восторге, но должен признаться, что с рабочими он умеет обращаться, хотя временами бывает слишком груб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19