А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

И мистер Йетс рассчитывал все рассказать вам, коглда вернется с подписанным признанием этого авантюриста. Мистер Йетс считал, что это единственный способ все уладить, никому не причинив беспокойства. Он заботился о репутации фирмы "Ньюхарт и Моррис". он всегда очень об этом заботился, - она с тревого посмотрела на Мэтисона, потом перевела взгляд на туристстк чеки в его руке. - Так что нам теперь с этим делать? - трагически спросила она.
- Я решу этот вопрос сам, - пообещал Мэтисон. Не без усилий он созранял легкий, беспечный тон. - Но сначала вы должны рассказать мне обо всем, что происходило на прошлой неделе. Я думал, Йетс поехал в Германию к каким-то авторам. Он уехал почти сразу же после моего появления, не так ли? - он подождал ответа не без тревоги; правдивый или лживый, он позволит определить, насколько можно доверять Грете Фрейтаг.
- Он не уехал. Он ухзнал, что один из авторов лежит в больнице, второй уехал отдыхать. Поэтому он решил отложить поездку. У него было много работы, которую можно было сделать дома - просмотреть отчеты о читательских отзывах на последние книги и статьи, всякое такое. Он решил заняться этим дома. В этом не былол ничего особенного - он часто занимался таким делами дома.
- Когда вы узнали, что он не уехал в Германию?
- В воскресенье, сразу после обеда; я вернулась из церкви, и около часу мы пообедали. Мистер Йетс позвонил мне и все объяснил. Ему срочно нужно было немного денег для поездки в Зальцбург, и так как он был страшно занят, он попросил, если это не слишком сложно, вечером зайти в офис и забрать чеки из его стола. Он всегда был так предупредителен...
- Да, он умел подумать обо всем, - сухо заметил Мэтисон. - Он спрашивал обо мне?
- Ну конечно. Он так сожалел, что не успеет увидеться с вами до возвращения из Зальцбурга. Но все же он считал, что вы заняты напрасным трудом.
- Полагаю, он заметил, что в окнах его офиса вечером в воскресенье горел свет. Я вел себя несколько настойчиво, вы не находите?
- Я уверена, что ничего подобного он не подумал. Он просто считал, что единственный способ решить вопрос с Брайантом - это поговорить с ним лично. В нашем архиве об этом человеке нет ни слова.
Этому я готов поверить, подумал Мэтисон.
- Он сказал вам, чтобы вы ничего не говорили мне, если увидите меня вечером в офисе?
Она слешка покраснела.
- Только заверить вас, что мистер Йетс нашел решение проблемы. Вы могли бы спокойно вернуться в Нью-Йорк, а он бы позвонил вам во вторник. Он действительно был очень огорчен, что вам пришлось хлопотать из-за такого пустяка. Он считал, это все из-за раздробленности фирмы.
- И это его сильно огорчало.
- Ну конечно.
- Полисмен, который приходил в офис в понедельник утром - он был в форме?
- Нет - в обычной одежде, как и те двое, что находятся там сейчас. Но у него было удостоверение, и он не требовал, чтобы я показывала документы из архива или ещё что-нибудь такое. Он просто хотел узнать, что за друзья у мистера Йетса в Зальцбурге. Я думаю, он хотел найти этого Брайанта.
Но не как полицейский, продумал Мэтисон. В понедельник утром швейцарская полиция ещё не задумывалась о существовании Ричарда Брайанта из Зальцбурга. Они ещё не подозревали даже о какой-то связи между Брайантом и Берчем. Как и никто из нас. По крайней мере, до понедельника.
- А те два полисмена, которые пришли сегодня, тоже задавали вам вопросы о Зальцбурге?
- Нет. Их интересовал человек по имени Эмиль Берч.
Тогда это настоящие, с облегчением подумал Мэтисон. Берч-Йетс был дичью ФБР и швейцарских спецслужб. Густав Келлер развернулся довольно быстро, как только получил благоприятный предлог в виде известия о смерти Йетса. И это сильно меняет ситуацию. Мне нет нужды больше рыться в архиве, подумал Мэтисон. Мальчики Келлера отлично справятся с этой работой. И незачем мне теперь встречаться с Келлером; так что про маленькие ступни можно забыть. Странно, как все изменчиво в этой истории - впрочем, как и сам Йетс. Каждый раз новое известие о Йетсе заставляет меня менять давно составленный и продуманный план действий. Собственно говоря, мне незачем было возвращаться в Цюрих... Как часто подобные случается с Фрэнком О~Доннеллом или Чарльзом Нилдом? Как много хлопот и усилий бывает затрачено на проект, который рушится со смертью какого-то человека? Или резко меняет направление? Меняет акценты, приобретает форму? Когда увижусь с ними снова, непременно выражу сочувствие их разворотливости и терпению. Никто не сможет преуспеть в тонкой контрразведывательной работе, не обладая этими двумя качествами.
- Еще чашечку кофе? - предложил он быстро, заметив, что она снова погружается в уныние. И болтай дальше, сказал он себе. Она слишком привыкла, что ей пренебрегают.
- Знаете что, давайте закажем большой кофейник. И шоколадные эклеры. Они так соблазнительно выглядят - вон там, на подносе.
- Я, правда, не могу...
- Очень даже можете. На улице моросит. Мы не можем сейчас уйти, - он махнул официантке и сделал заказ. - А что вы сказали полицейским об Эмиле Берче?
- Он работает со старинными картами. Мистер Йетс купил у него две карты. Знаете, мистер Йетс любил заходить в магазины со старинными книгами. Он собирал их. Это его хобби.
Да, Йетс позаботился обо всем, даже о благовидном предлоге для посещения офиса Берча. Точней, почти обо всем. Где-то он допустил промашку похуже, чем нечеткая подпись на чеке. И это стоило ему жизни.
- Яхта - это ещё одно хобби мистера Йетса?
Она кивнула.
- В последнее время у него оставалось на это немного времени. В прошлом году - другое дело, каждое воскресенье он до полудня катался по озеру, если погода позволяла, - она снова открыла сумочку и достала бумажник. - Вот таким я буду вспоминать его, - горько сказала она и достала моментальный снимок. - Я сфотографировала его однажды в полдень, в субботу, когда он шел по озеру на яхте, - её бледные щеки слегка порозовели, когда онаь протянула Мэтисону фотографию.
Это был Йетс, не подозревавший о том, что его фотографируют, высокий привлекательный мужчина лет пятидесяти с открытым лицом. Волосы его разлохматил ветер, на щеках цвел загар. На нем были шорты-бермуды и крикетный свитер, V-образный вырез которого был отделан цветами его колледжа. Одной ногой он стоял на деревянном причале, вторую поставил на палубу своей яхты. Его рука была протянута к кому-то, стоявшему на пирсе, кому он помогал взобраться на борт. Видно было только изящное женское запястье. Мисс Фрейтаг безжалостно отрезала остальное.
- Это его подруга?
- Неважно. просто девушка, которая жила в Цюрихе в прошлом году. Она уехала этой весной, - мисс Фрейтаг забрала у него свою драгоценную фотографию. Она покачала головой, взголянув на нее. - Почему от нас всегда уходят лучшие? Такой привлекательный мужчина.
- И такой добрый, - Мэтисон почувствовал, что начинает уставать от дифирамбов в адрес Йетса.
Мисс Фрейтаг бросила на него быстрый взгляд.
- Настолько великодушный, - попытался Мэтисон загладить свою ошибку, что готов покатать на своей яхте одинокую девушку в субботу. Как её звали, вы не помните? - Конечно же, мисс Фрейтаг знала; она считала своим долгом выяснить, кто представляет угрозу её девичьим грезам.
- Ева Лангенхейм. Она пришла в офис узнать, нет ли секретарского места. Она его не получила. Но они познакомились. Напористая девица. Я слышала, как она смеялась во время интервью, словно была уверена, что получит это место.
- Она была в офисе Йетса?
- Только заходила. Я подумала, что она его знакомая, но мистер Йетс потом сказал мне, что это не так. Очень напористая девица.
- У вас есть ещё фотографии? Возможно, там, где он с мисс Лангенхейм?
Мисс Фрейтаг едва не подавилась последним кусочком эклера. Она уставилась на него:
- А почему вы хотите их увидеть? - холодно осведомилась она.
- Я полагаю, полицейские должны знать все о друзьях и знакомых Йетса.
- Но зачем им...
- Они расследуют его гибель.
- Я не могу... нет, я просто не хочу говорить с ними.
- Я полагаю, вы должны это сделать. Просто расскажите им то же самое, что и мне. Они будут очень благодарны.
- Я не могу, - в паническом страхе произнесла она. - Такой скандал...
- Никакого скандала. Все будет происходить очень тихо, - он смотрел, как она собирает перчатки и сумочку, застегивает все пуговицы, готовясь к отпору.
- Просто поймите, что это ваш долг, - попытался он ещё раз.
Это остановило её.
- Только не говорите со всяким, кто объявит себя полицейским и помашет у вас перед носом бляхой. В особенности если он станет расспрашивать вас о друзьях Йетса из Зальцбурга.
Мисс Фрейтаг была неглупой особой:
- Вы хотите сказать мне, что человек, который приходил ко мне в понедельник утром, был не из полиции?
Утром в понедельник о знакомых Йетса в Зальцбурге мог знать только либо один из его собственных агентов - а он едва ли стал бы задавать вопросы, - либо человек из лагеря противника, желавший остановить Йетса, не дать ему встретиться с Брайантом. Похищение - мрачное слово, но, возможно, это ключ к гибели Йетса. Мэтисон сказал:
- Я думаю, этот человек вел себя немного фальшиво. Хотя вы можете выяснить это очень просто. Просто спросите о нем двух полицейских, которые сейчас занимаются архивом Йетса.
- Но если он не полицейский, как он мог установить за мной слежку?
- Что?!
- Слежку. Когда он вышел, я видела в окно, как он остановился и заговорил с человеком, ожидавшим его в сквере. И это человек следил за мной вечером, когда я шла домой. И во вторник он крутился вокруг офиса. И в среду. И вчера. Но сегодня - сегодня я его не видела.
- Господь милосердный, - тихо произнес Мэтисон, и увидел, что она вздрогнула. - Неудивительно, что вы были на грани нервного срыва, когда звонили в Нью-Йорк.
Ее лицо снова смягчилось. Сочувствие - вот в чем она нуждалась. Сочувствие и призыв к самоотверженному труду, к исполнению долга и хорошо сделанной работе. Йетс все это просто разложил по полочкам. И Мэтисон неожиданно почууствовал себя виноватым под её ускользающим от мужских глаз взглядом, виноватым за её бледные тонкие губы, за аккуратно прилизанные волосы, собранные в смехотворный пучок.
- Мисс Фрейтаг, - произнес он очень мягко, - сейчас вы пойдете домой, а я позабочусь о миссис Конвей и любых других поесетителях.
- Но сегодня пятница, перед уикендом всегда столько работы, - она покачала головой, сожалея о том, что он не имеет представления о происходящем в офисе.
- Много ли удастся сделать сегодня?
- Но...
- Будьте хорошей девочкой и ступайте домой.
Она почти дала себя уговорить - по крайней мере, наполовину.
- Но мне следовало бы быть на месте, чтобы привествовать мисс Конвей. Мы ждали её к полудню.
Она покачал головой:
- Сделайте, как я вам сказал, - и добавил суровым отеческим тоном:
- Я настаиваю.
Это подействовало. Она покорно подождала, пока он расплатится по счету, отказалась от предложенного такси и церемонно попрощалась. Неожиданно она расчувствовалась.
- И спасибо вам, огромное спасибо, - произнесла она под наплывом эмоций. - Вы были так добры, так предупредительны...
- Др свиданья, мисс Фрейтаг. Я скажэу в офисе, что вы будете в понедельник, - он повернулся и зашагал через шумную площадь, с дребезжащими на подъме на мост через озеро троллейбусами. И чем скорее я уберусь из Цюриха, тем лучше, подумал он, вспоминая этот преданный благодарный взгляд.
- Мистер Мэтисон!
Он огляделся и, не веря своим глазам, увидел мисс Фрейтаг, почти бегом догонявшую его.
- Мистер Мэтисон, - срывающимся голосом произнесла она, не в силах отдышаться, - человек, который следил за мной в понедельник и вторник - он ждал около кафе. Я видела, как он последовал за вами. Поэтому я решила предупредить вас, ей хватило здравого смысла смотреть на Мэтисона, словно они обсуждали нечто, упущенное в недавнем разговоре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34