А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Это не самоубийство?
– Может быть, конечно, но сомнительно. Пуля вошла за правым ухом, чтобы туда попасть, нужно руку вывихнуть. Выстрел всего один. Револьвер был на сиденье рядом с ним. Но подозрительно, как это тело без посторонней помощи могло так соскользнуть вниз? Похоже, его туда старательно затолкали, чтобы не привлекать внимания прохожих. Ведь чем дольше труп пролежит не обнаруженным, тем труднее определить время смерти.
– Около полуночи?
– Врач считает, между одиннадцатью и двенадцатью, но пока это только предварительная оценка.
Взгляд Бекона скользнул куда-то мимо головы Мердока и он рявкнул:
– Черт, уж явились!
Обернувшись, Кент увидел стайку репортеров. Бекон спросил:
– Вы на машине?
– Да.
– Хорошо, я почти закончил. Надо бы отделаться от ваших коллег. Встретимся минут через пятнадцать в«Сити-отеле». Нужно переговорить.
Репортеры окружили его плотным кружком. Лейтенант принялся объясняться. Заметив двух репортеров из«Курьера», Мердок знаком отозвал их в сторону, передал кассету со снимками и попросил отвезти в редакцию.
– Я вам все расскажу, детали дополните позднее. Зовут этого типа Барри Данхем, жил он в «Сити-отеле». Убит выстрелом в голову. Револьвер был рядом с ним на сиденьи, тело-на полу.
Слыша, что Бекон заканчивает сообщение для прессы, Мердок заспешил. Полицейский разрешил ему развернуть машину прямо на перекрестке, и Кент, больше на задерживаясь, поспешил к отелю.
Люди лейтенанта Бекона заполнили номер Данхема, так что Мердоку едва нашлось место и он присел в углу, прислушиваясь к разговорам, приглядываясь и размышляя. Он узнал, что в номере была найдена коробка с патронами того же калибра, что и револьвер, лежавший рядом с телом.
Полагали, что Барри Данхем был застрелен из собственного револьвера, точно также как Том Брейди. Мердоку не давал покоя«маузер», виденный в сумочке Риты Олдерсон. Из него могли не стрелять, но он мог помочь обезоружить даже такого несговорчивого человека, как Данхем. Как произошло убийство, сейчас казалось неважным, и Мердок не стал тратить время на размышления, тем более, что докладывали люди, по приказу Бекона следившие накануне за всеми перемещениями Данхема.
Детектив открыл блокнот и вчитался в записи.
– Около половины седьмого у Данхема был посетитель, – он оглянулся на Кента. – Коридорный опознал его.
– Кто это был?
– Мистер Мердок.
Бекон покосился на него.
– Вот что значит быть излишне популярным, – и сурово взглянул на Мердока. – Сколько вы тут пробыли?
Отвечая, Мердок увидел на серванте стакан, которым пользовался Данхем.
– Вы могли бы снять с него отпечатки пальцев.
– Мы уже их сняли с трупа.
– Да, а я и не подумал…
– Потом вы мне расскажете, зачем приходили сюда, – бросил лейтенант, – а пока закончим с делом.
Он повернулся к детективу:
– Что дальше?
– Потом Данхем вернулся сюда в 10. 15.
– Ладно, дальше.
– После этого ему дважды звонили. Нет, прошу прощения, первый раз звонил сам Данхем.
– Выяснили, куда?
– В Олдерсонов на Бикон Стрит.
– Так! – протянул прищурившись Бекон. – Когда это было?
– По данным телефонистки, в 10. 21.
– А второй звонок?
– Из города в 11. 15. Больше о нем ничего не известно.
– Еще посетители были?
– Да, женщина.
– Ее кто-нибудь видел?
– Нет, но она и до этого приходила к Данхему.
– Как она выглядит?
– Высокая блондинка в пальто из верблюжьей шерсти.
Бекон снова взглянул на Мердока, но тот упорно молчал. Ничего не дождавшись, лейтенант мрачно бросил:
– Прибавьте сюда темные очки и шарф, и получите ту самую женщину, которая искала в тот вечер Брейди… Когда она пришла?
– Одиннадцати ещё не было.
– Точнее!
– Без нескольких минут, точнее сказать не смогу.
– И когда ушла?
– Видимо, до половины двенадцатого.
– Что такое«видимо»?
– Никто не видел, как уходила она, но мне удалось найти парня, который видел, как Данхем ушел в 11. 20.
– Один?
– Да. Через черный ход, потом направился к стоянке машин.
Пока Бекон размышлял, его позвал сержант Кио, копавшийся в стенном шкафу.
– Взгляните, лейтенант. В чемодане двойное дно. Вот что там было внутри.
Мердоку не было видно, что именно обнаружил Кио, какие-то карточки или листочки… Но он видел, что Бекон внимательно рассмотрел их и довольно хмыкнул. Потом, держа находку в руках, подошел к Мердоку.
– Так о чем вы говорили с ним вчера? И зачем вообще к нему приходили?
Кент подумал, что на этот вопрос ответить трудно-у него ведь не было других оснований искать встречи с Данхемом, кроме надежды хоть что-то узнать.
– Я пытался выяснить кое-что о его прошлом, – ответил он. – Особенно о калифорнийском периоде. Спросил, не знал ли он человека по имени Бенджамин Дантон, который…
– Откуда вы взяли это имя?
Кент подумал о снимках, спрятанных у него под матрасом. Он конечно собирался рассказать о них Бекону, но не сейчас.
– Оно мне попалось на глаза, когда я снимал бумаги Брейди.
– В связи с чем?
Мердок нахмурился-он не мог разобраться в ходе мыслей лейтенанта.
– Вы заметили это имя, – терпеливо стал втолковывать Бекон. – Но где именно, на каких документах?
– А-а… Оно было на трех документах. По крайней мере, я его видел на метрике, на свидетельстве о браке и на копии полицейского рапорта.
– И что вам ответил Данхем?
– Что его он слышит впервые.
– Да, предчувствие вас не обмануло, – усмехнулся Бекон, глядя на бумаги, найденные сержантом Кио. – Данхем в самом деле знал Бенджамина Дантона.
Он протянул бумаги Мердоку. Это были калифорнийские водительские права, удостоверение личности и профсоюзная карточка Бенджамина Дантона.
– Два комплекта документов, – заметил Бекон. – Такому пройдохе, как Дантон, не составило труда их раздобыть. Барри Данхем… Те же инициалы-«Б. Д. «Барри Данхем, – повторил он опять, словно имя это оставило во рту неприятный привкус. – Спорю, он такой же актер, как мы с вами. Авантюрист-и все тут. Самое неприятное в том, что я только начал выходить на него по делу Брейди…
Кент сказал, что если больше не нужен, то поедет домой.
– Ладно, – согласился лейтенант. – А я собираюсь к Олдерсонам. Прокурор, конечно, будет против, только хватит с ними церемониться.
Мердок тоже собирался туда, но теперь решил обождать. Спустившись вниз, повернул к черному ходу. Машина его стояла там же, где когда-то и машина Данхема, и по дороге у него появилась новая мысль. На углу он посмотрел в обе стороны, и увидев неподалеку вывеску«Фреди-Бар», направился туда.
Часы на стене в дальнем конце зала показывали двадцать минут первого, когда Кент вошел в тускло освещенный холл. Небольшой бар был пуст; слева тянулась стойка, справа-столики, крытые черным пластиком. У стойки сидели всего трое посетителей. Устроившись на порядочном расстоянии, Мердок заказал пиво. Получив его, спросил бармена, работал ли тот вечером.
– На этой неделе нет.
– Когда вы сменяетесь?
– В шесть.
Сообщив, что он из «Курьера», Кент сказал, что хотел бы побеседовать с человеком, работавшим накануне, и спросил его имя и адрес.
Заглянув в какую-то тетрадку, бармен сообщил:
– Сэм Маркус, вот его телефон. Он придет к шести, но если хотите встретиться с ним раньше, позвоните.
Допив пиво, Кент прошел к телефону. Женский голос сообщил, что Маркуса нет дома и спросил, что передать. Мердок ответил, что позвонит ещё раз.
Глава 19.
Когда Кент Мердок после ленча появился в своем кабинете, все ещё замещавший его Делани сообщил, что ему дважды звонила какая-то женщина, не пожелавшая себя назвать.
– Собиралась позвонить снова, так что садитесь и ждите.
– А вы работайте спокойно, я мешать не собираюсь, – ответил Мердок.
– Может быть тогда отпустите меня минут на десять сбегать в заведение напротив перекусить-выпить кофе и съесть пару пирожков?
– Ладно, засмеялся Кент, – тогда уж на пятнадцать.
Сев за стол, он первым делом проверил регистрационный журнал и машинально взглянул на табло, чтобы узнать, какие машины редакции на задании, просмотрел сводку за прошедший день и едва успел закурить, как раздался телефонный звонок.
Женский голос показался знакомым.
– Кент, это Рита Олдерсон. Я пыталась до вас дозвониться…
– Как у вас дела?
– Похвалиться нечем, но все же лучше. Мне очень стыдно за прошлую ночь. Такого со мной никогда раньше не было…
– Когда вы ушли?
– Около восьми. Я проснулась и понять не могла, где нахожусь. Голова гуделаужас. Потом кое-как вспомнила и нашла в кармане десять долларов, а раз в таком виде не могла заявиться домой, то пошла сюда и легла спать.
– Куда-сюда?
Чувствуя, что пауза затянулась, Кент заметил:
– Утром ко мне заявился Джерри. Допытывался, куда вы исчезли. Нашел на диване ваш носовой платок и так расстроился!
Снова пауза.
– Очень жаль, – наконец заговорила она, – только все равно я рада, что ушла от вас вовремя. Не готова я пока к объяснениям с ним, да и к разговорам вообще, пока все как следует на обдумаю.
– Но вы там не можете оставаться бесконечно, правда?
– Без денег-не могу. Раз я была без багажа, с меня взяли плату вперед. Да и питаться надо. Только если я скажу, где сейчас нахожусь, вам же придется сообщить это кому следует?
– Может быть, не сейчас.
– Вы не согласитесь приехать ко мне поговорить и не привезете немного денег? Я в «Гарви-хаус».
Мердок знал этот старинный отель почти за городом. Он подумал, сколько ещё времени пройдет, пока Рита увидит газеты с сообщением о смерти Данхема, и решил, что говорить про убийство сейчас не будет. Зато сейчас наступил подходящий момент сделать то, о чем он думал все утро.
– Я смогу приехать сразу после полудня. Сколько нужно денег?
– Совсем немного-только на случай, если я решу остаться здесь ещё на ночь.
Мердок комментировать не стал, но не сомневался, что лейтенант Бекон разыщет её гораздо быстрее, как только узнает об исчезновении.
Дворецкий Олдерсонов выслушал просьбу Мердока с явным неудовольствием.
– Не уверен, что миссис Олдерсон захочет вас принять, – сказал он. – Здесь была полиция и хозяйка очень расстроена.
– Все-таки спросите, Гендерсон. Я настаиваю на встрече потому, что если она меня не примет, то полиция тут появится через несколько минут.
Тому все это очень не понравилось, но нести ответственность за отказ он тоже не желал.
– Проходите, – проворчал он, – я передам вашу просьбу.
И пошел вверх по лестнице. Совершенно лысая голова сверкала, крупный торс заметно гнулся в пояснице. Вернувшись, он заговорил, только став прямо перед Кентом.
– Вы найдете её в гостиной. Вам просили передать, что надеются, вы её надолго не задержите.
Гарриет олдерсон сидела в своем любимом кресле, спиной к реке, так что её худое лицо оставалось в тени. Сидела совершенно неподвижно, не спуская испытующего взгляда с приближавшегося Мердока. Не интересуясь, зачем он приехал, и не предлагая сесть, резким тоном заговорила:
– Гендерсон мне передал, что вы предлагаете выбор между вами и полицией?
– Мне нужно кое-что вам сказать.
– И для этого решили прибегнуть к угрозе?
– Я считаю наш разговор крайне важным.
– Для кого? Беспокоитесь вы за меня или же за членов моей семьи? Я не понимаю вас, Кент. Вы всегда были желанным гостем в нашем доме…
– Из-за Джорджа.
– Здесь бывали многие друзья моего сына. Одни мне нравились, другие нет, но я ко всем относилась вежливо и внимательно. Но есть предел всему. Не знаю, чего вы хотите, но не потерплю, чтобы меня шантажировали. Гибель мистера Брейди-трагическое событие, я скорблю, что так вышло, потому что этот человек мне понравился. Полиция сочла, что его смерть может как-то быть связана с кем-то из нашей семьи. Я готова согласиться и признать в таких вещах их авторитет, но не ваш. Чего вы хотите?
Мердоку не нравилась та роль, которую приходилось играть, но вспомнив Тома Брейди, он решил, что пора прекращать церемонии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22