А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Что не понимаю? – Ощущение смутной угрозы засело в душе.
– То, почему я продаю компанию.
– Хорошо, и почему же?
Он посмотрел на нее, и она прочитала ответ в его глазах.
Конечно же, он ненавидел ее.
Нэнси еле справилась с этим ударом. Такое ощущение, будто со всего размаха ты въехала лбом в стену. Она не хотела верить в свое предположение, но его улыбка и безжалостное мстительное лицо говорили сами за себя. Между ними всегда был дух соперничества, определенная неприязнь... но ненависть?! Это же патология! Ее ненавидит родной брат!
Она получила пощечину на всю оставшуюся жизнь, будто любишь человека, живешь с ним лет двадцать, а потом узнаешь, что ему на тебя наплевать, он давно уже спит со своей секретаршей.
Ей вдруг стало холодно, закружилась голова. К этому невозможно сразу привыкнуть.
Питер не просто дурной, вздорный, злобный. Он был готов даже себя ущемить, лишь бы уничтожить сестру. Животная ненависть, вот в чем истинная причина.
Надо подумать, что теперь делать, а сейчас, вон из этого пыльного прокуренного бара на свежий воздух. Она встала и молча вышла из-за стола. На улице было намного лучше. Приятный прохладный ветерок дул с моря. Она перешла улицу и направилась к пристани, слушая по дороге тревожные крики чаек.
Клипер стоял там, невдалеке. Он был значительно больше, чем она воображала. Люди, занимавшиеся заправкой, казались карликами. Огромные двигатели с широкими лопастями пропеллеров. Да, вот это настоящий самолет, думала она, не то что «бабочка-медведица», в таком ничего не страшно. На душе стало даже как-то спокойнее.
Но что делать, когда она доберется домой? Ясно, что Питера уже не уговорить. Он слишком слеп в своей ненависти. Господи, до чего же он дошел, дурак, безумец, это все его комплекс неполноценности. Но ничего, она не собирается сдаваться. Надо только отыскать слабые места заговорщиков.
Ясно, что самое слабое место – Дэнни Рили. Человека, которого однажды купили, можно перекупить. Но что ему предложить? Это должно быть что-то важное, что заставит его отказаться от лакомого кусочка. И найти это непросто.
Может быть, его можно припугнуть? Это обошлось бы дешевле. Но чем? Она могла бы забрать все их вложения в его маленькую фирму в Нью-Йорке, но это несравнимо с местом, которое светит ему в «Дженерал Текстайлз». Дэнни, безусловно, нужны наличные, но где их взять, причем много и разом? Можно, правда, подкинуть ему пару тысчонок, но ему наверняка покажется мало, он потребует не меньше ста тысяч. Такую сумму ей не найти.
Внезапно она услышала, что ее зовут. Нэнси обернулась. Молодой человек в униформе компании «Пан Америкэн» махал ей рукой.
– Миссис Линеан, там вам звонят, – прокричал он. – Мистер Макбрайд из Бостона.
Она снова почувствовала надежду. Может, Макбрайд что-то придумал? Он знает Дэнни Рили. Оба они похожи на ее отца, ирландца во втором поколении, который всегда предпочитал иметь в своем окружении ревностных ирландцев-католиков и терпеть не мог протестантов. Единственная разница состоит в том, что Мак честен, а Дэнни нет, в остальном – полное сходство. Па всегда был порядочен в своих делах, но иногда закрывал глаза на разные темные делишки, чтобы не подводить своих земляков. Однажды на даже спас Рили от разорения, вспомнила она, спеша к телефону на диспетчерский пункт. Это произошло незадолго перед смертью отца. Дэнни потерял тогда портфель с важными чужими документами и пытался подкупить судью округа, чтобы тот засвидетельствовал его алиби. Не получилось. Судья не взял взятку и пригрозил Дэнни судебным разбирательством, если тот сам, добровольно, не уйдет в отставку. Вот тут и вмешался па, неизвестно как, не он уладил дело с судьей, объяснив, что халатность Дэнни – не более чем досадная случайность и что больше такое никогда не повторится, в общем, вымолил для него прощение. Нэнси знала эту историю из уст самого па, который вообще многое доверял ей перед своим концом.
Что ж, в этом весь Дэнни – скользкий, ненадежный, непредсказуемый. Такого человека определенно можно переманить.
Но на это у нее есть всего два дня.
Нэнси вошла в здание. Молодой человек провел ее к телефону. Она взяла трубку и услышала знакомый голос Макбрайда.
– Ты все-таки догнала клипер? Молодец, девочка.
– Я буду на заседании правления, но у меня плохие новости: Питер говорит, что Дэнни с ним заодно.
– Ты этому вершишь?
– Приходится. «Дженерал Текстайлз» берет старика на работу.
Голос Мака стал мрачным.
– Ты уверена?
– С ним Нэт Риджуэй, он подтверждает его слова.
– Мерзавец!
Мак никогда не любил Нэта, особенно после того, как тот стал встречаться с Нэнси. И теперь, по прошествии стольких лет, будучи уже женатым и имея счастливую семью, Мак по-детски не мог простить, что его тогда обошли.
– Мне жаль «Дженерал Текстайлз», если у них будет работать такой пройдоха, как Дэнни, – не выдержал Мак.
– Ничего, они найдут ему применение. Послушай, можно его как-нибудь перекупить?
– Очень сложно.
– Тогда я не знаю что делать.
– Прими мои соболезнования. Помнишь, я ведь предупреждал, что нельзя доверять Питеру?
– Да, старина, ты был прав.
«Ладно, хватит киснуть, – подумала она. – Надо искать выход».
– Как тебе кажется, если рассчитываешь в каком-то деле на Дэнни, чувствуешь неуверенность?
– Конечно!
– Правильно, ведь он может и переметнуться. Сколько он реально стоит?
– Гм. Так сразу не сообразишь.
Нэнси почему-то опять вспомнила тот случай, когда Дэнни пытался подкупить судью.
– Ты помнишь то дело, когда па спас его от тюрьмы? Дело Джерси Раббера?
– Разумеется, помню. Но это не телефонный разговор.
– Да, я только в общих чертах. Можно его этим как-то зацепить?
– Не вижу как.
– Ну, припугнуть.
– Разоблачением?
– Точно.
– А у нас есть доказательства?
– Нет, если только в папином секретере не сохранилось никаких бумаг.
– Но они все у тебя, Нэнси, ты же знаешь.
Папин секретер, полный бумаг, стоял сейчас в ее доме в Бостоне. Мак прав, однако там такая пыль, что она их даже не просматривала.
– Можно сделать вид.
– Не понимаю.
– Ну, притвориться, что есть серьезные факты, улики, вроде того, что он потерял тот портфель не случайно. Если Дэнни будет валять дурака, улики всплывут и он получит по заслугам.
– Не вижу, каким образом.
– А я вижу. Есть одна идейка. Предположим, что некая ассоциация независимых юристов решила начать расследование по этому делу.
– С чего вдруг? Прошли годы.
– Неважно, поступил сигнал, что кто-то здорово на этом нагрел руки.
– Так, ясно, и что?
– Допустим, они как-то узнали, что в папиных бумагах есть кое-что крайне интересное по этому делу...
– Понимаю. Тогда они обратятся к тебе с просьбой, чтобы ты показала им бумаги! – Правильно. А я могу разрешить, но могу и сказать, что они, увы, не сохранились.
– Что ж, звучит неплохо.
Нэнси так увлеклась, что уже видела свой план претворенным в жизнь. Ни в чем нельзя быть уверенной, но он мог привести к успеху.
– Послушай, я хочу, чтобы ты связался по телефону с Дэнни. Задай ему один-единственный вопрос.
– Так, беру карандаш, записываю.
– Спроси: если будет проводиться расследование того случая с Джерси Раббером, что мне делать, отдавать папины бумаги или нет?
Она почувствовала, что на том конце провода Мак совершенно обескуражен.
– Думаешь, он клюнет и скажет нет?
– Уверена, что запаникует. Да еще как! Он ведь понятия не имеет, что там в секретере – записки, дневники, письма? Может быть все, что угодно.
– Начинаю понимать ход твоих мыслей. План действительно неплохой. Дэнни думает, что у тебя есть против него что-то важное.
– Да, и наверняка попросит поддержки. Он обратится ко мне с просьбой никому не показывать бумаги. А я могу согласиться, но только если он поддержит меня на заседании правления компании.
– Секундочку. Не увлекайся. Еще не время открывать шампанское. Дэнни, конечно, трус, но он не дурак. А если он заподозрит, что мы сочинили легенду, чтобы надавить на него?
– Может. Но как он может знать наверняка? Чем черт не шутит...
– Логично. По крайней мере, это наш единственный шанс.
– Попробуем?
– Обязательно.
Нэнси почувствовала себя лучше.
– Найди меня на следующей остановке.
– Где это будет?
– Ботвуд, Ньюфаундленд. Мы должны быть там через семнадцать часов.
– А будет возможность связаться с вами?
– Наверняка. Там же аэропорт. Но все равно закажи разговор заранее.
– О'кей! Счастливого полета!
– Пока, Мак.
Она положила трубку. Настроение было неплохим. Конечно, нельзя знать сейчас, клюнет ли Дэнни на удочку, но все-таки уже есть какой-то план.
Часы показывали двадцать минут пятого, время садиться в самолет. Нэнси вышла из комнаты и оказалась в холле, где Мервин Лавси разговаривал по другому телефону. Он кивнул ей, прося задержаться. Через окно она видела, что начинается посадка. Мервин заканчивал разговор.
– Сейчас не время, я больше не могу говорить. В общем, заплатите этим скотам столько, сколько они просят, но, главное, продолжайте дело.
Нэнси удивилась. Она вспомнила, что у него на фабрике какие-то неприятности, связанные с финансами. Судя по всему, он идет на уступки. Странно, на него это не похоже.
На другом конце провода тоже, очевидно, изумились его неожиданному решению, потому что через секунду он прорычал в трубку:
– Да, черт побери, именно так, как я сказал, мне надоела вся эта свара с инструментальщиками. До свидания. – Он резко повесил трубку. – О, хорошо, что я вас встретил, а то уже начал отчаиваться.
– Ну, как ваши дела, все хорошо? Удалось вернуть жену?
– Нет. Но я сам виноват, не мог все толком объяснить.
– Плохо. И где она сейчас?
Он выглянул в окно.
– Вон там, посмотрите, в рыжей куртке.
Нэнси увидела красивую блондинку лет тридцати.
– Мервин, она же прекрасна! – вырвалось у нее. Нэнси была искренне удивлена. Она представляла его жену более простой, не такой изящной и тонкой, грубее. – Понимаю, почему вам так не хочется терять ее. – Женщина держала под руку какого-то мужчину в синем блейзере, очевидно, своего спутника. Ему было далеко до Мервина – низенький, кое-где проглядывает лысина, но взгляд уверенный, веселый, счастливый. Она сразу же поняла, что Мервин потерпел фиаско, ему предпочли другого. Ей стало жалко его. – Мервин, я вам сочувствую.
– Ну нет, я так просто не сдамся, лечу в Нью-Йорк. – Нэнси улыбнулась. Сейчас она узнавала настоящего Мервина. – Ясно, за такой женщиной действительно можно помчаться через океан. – Да, но есть одна загвоздка, так что, в принципе, вам решать. Самолет-то ведь забит до отказа...
– Знаю, но почему и что мне решать, объясните?
– Потому что у вас единственный свободный билет. Вы купили купе для новобрачных, а там два места. Умоляю, продайте мне одно из них.
Она засмеялась.
– Мервин, что вы такое говорите? Я не могу спать в одной комнате с мужчиной. Я вдова, почтенная женщина, а не какая-то там девчонка с улицы.
– Нет, вы должны, я ведь тоже оказал вам услугу.
– Я вам должна что угодно, кроме своей репутации.
– Перестаньте. Вы что-то не больно задумывались о репутации, когда сели ко мне в кабину, так торопились лететь через Ирландское море.
– В кабину, Мервин, именно в кабину, а здесь нужно будет спать в одном маленьком тесном помещении. – Ей искренне хотелось помочь ему, но это уж слишком, ведь она почтенная леди. Что скажут окружающие? – Ради бога, извините, но я не могу, в моем возрасте, оказаться замешанной в публичном скандале.
– Послушайте, я специально узнавал насчет этого чертового купе. Оно ненамного отличается от остальных в самолете. Там две койки. И если мы приоткроем на ночь дверь, то, в сущности, ничем не будем отличаться от остальных пассажиров, которые тоже ночуют в общих отсеках.
– А что скажут люди?
– Что вы так уж волнуетесь? У вас нет мужа, который посчитал бы это безнравственным, родители уже умерли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75