А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— спросила Симона Регина.
— Нет. — Шустер покачал головой. — Я, как и планировал, уеду рано утром. Во вторник увидимся в магазине. Павильон демонтируете сами. Вы не против?
— Конечно, нет, — ответил Георг. — Так или иначе, это наша работа.
Симон проводил всех до выхода из отеля, попросил администратора прислать кого-нибудь убрать стол и устроился в баре. На свете не было в этот момент человека, более довольного жизнью, чем он.
ГЛАВА 25
Герхард фон Зассен сидел среди зрителей, собравшихся послушать выступление неизвестного ему писателя из Берлина. Сам он едва ли что-то слышал. Он искал следы, указывавшие на то, что Шустер занимался здесь поисками сокровищ. И не находил ничего. Совсем ничего. Это приводило его в отчаяние. Он предусмотрительно выбрал крайнее место в последнем ряду. Через какое-то время, не дослушав выступление до конца, поднялся и направился к одной из закусочных, чтобы выпить пива. Три часа дня. До закрытия фестиваля всего несколько часов. А потом? Шустер уже нашел клад? Этого не могло быть! Все последние дни они с Рубеном были на ногах и не смогли заметить ничего, что указывало бы на попытку добыть сокровища! Да и нанятые Рубеном «частные детективы», о профессионализме которых фон Зассен мог только догадываться, но которые тем не менее непрерывно наблюдали за Симоном, твердили изо дня в день: «Никаких особых происшествий». Фон Зассен пил пиво и наблюдал за сценой. Он дал указание строительному ведомству незаметно проверить сцену. Никаких следов. Герхард фон Зассен не знал, что и думать.
— Добрый день, господин статс-секретарь.
Фон Зассен обернулся:
— Добрый день, господин…
— Винтер. Бернд Винтер. «Дрезден-Вербунг».
— Точно. Извините, я…
— Что вы, господин статс-секретарь. Мы виделись всего пару раз. Да к тому же вокруг всегда было много других людей. — Винтер обернулся к стойке закусочной. — Мне, пожалуйста, тоже пива.
Особого восторга от встречи с директором рекламной фирмы Герхард фон Зассен не испытывал. Люди такого типа, вступавшие с ним в разговоры, всегда раздражали статс-секретаря. Сейчас он начнет рассказывать о проблемах фирмы, о городских проблемах, а эти разговоры, от которых веяло «провинциальностью», тяготили высокопоставленного чиновника. Внезапно его взгляд упал на павильон с рекламой «Дрезден-Вербунг», и он почувствовал некоторое облегчение: тема для разговора была найдена.
— Город постоянно сетует, что мы выделяем мало денег на подобные мероприятия. — Такое начало разговора было отработано годами и всегда ставило собеседника на место. — А я при этом вижу, что вы открыли новый павильон, который, впрочем, очень даже неплох в архитектурном плане и хорошо смотрится на этом месте. Ваша идея?
— Видите ли, господин статс-секретарь…
— Да бросьте вы это «господин статс-секретарь», — дружелюбно прервал Винтера фон Зассен. — Вы же знаете, как меня зовут.
— Конечно, господин фон Зассен. Спасибо. Мы в своем рекламном агентстве всегда как раз думаем о том, чтобы экономить средства городской казны.
«Все так говорят», — с тоской подумал фон Зассен. Это он слышал каждый день.
— Здесь, рядом с этим павильоном, я могу ответственно заявить, что этот проект не стоил городу ни копейки.
Бернд Винтер светился от гордости. Вот он, счастливый случай проявить себя в глазах руководителя такого ранга в самом выгодном свете.
— То есть, — удивился фон Зассен, — как это понимать?
— Очень просто. Мы ничего не платили за павильон, а после окончания фестиваля получим его в собственность. Мы можем использовать его на выставках и для рекламы в интересах города. На нас лежат только расходы на складирование, транспортировку, монтаж и демонтаж павильона. Очень выгодная сделка и для города и, — добавил он гордо, — для федеральной земли.
— Да. Но кто же был так щедр и оплатил проект павильона? — Герхард фон Зассен почувствовал нарастающее беспокойство.
— Один деловой человек из Берлина, который опробовал здесь свой интернет-проект. Как я слышал, не без успеха. Представьте себе, мы получили после фестиваля все права на использование специально созданных под это дело компьютерных программ. Здесь мы хорошо заработали, даже в сравнении со старыми федеральными землями. И еще, — Винтер тараторил, не замечая, что статс-секретарь хочет что-то спросить, — мы не должны нести и частные расходы! Здесь работают сотрудники этого человека. Их задача — набраться опыта проведения подобных мероприятий. Как говорится, все к взаимному удовольствию и с выгодой для нас.
— Имя!
— Простите?
— Как зовут этого вашего делового партнера?
Бернд Винтер вспомнил, что обещал Симону сохранить это в тайне, но было поздно увиливать.
— Я думаю, вы даже знаете его. Симон Шустер, книготорговец из Берлина.
— Да, — ответил фон Зассен. — Я познакомился с ним в прошлом году. Очень интересный человек.
Он ничем не выдал своего потрясения. Наоборот, улыбался Винтеру, которого с удовольствием сейчас прибил бы на месте.
Симон Шустер! Павильон! Боже! Как он упустил это из виду? Фон Зассен едва не задохнулся от гнева.
— Кстати, я ни разу не был внутри. Может, проведете меня туда?
— Ну конечно, господин статс-секретарь, простите, господин фон Зассен. — Винтер отставил свое пиво. Что за чудный день. — Я покажу вам все!
Георг и Регина сидели на своих рабочих местах.
— Добрый день, друзья мои! Позвольте представить вас господину статс-секретарю.
Он познакомил их с Герхардом фон Зассеном.
— Господин статс-секретарь, простите, господин фон Зассен, что конкретно вас интересует?
— По существу, архитектурные решения, использованные при строительстве павильона. Нечто подобное мы планируем использовать в интересах правительства. Может, ваш опыт пригодится. — Он улыбнулся, хоть это далось ему и нелегко, и осмотрелся. — Очень хорошо. Это помещение для обслуживания посетителей. А могу я осмотреть вспомогательные помещения?
— Конечно. Проходите, пожалуйста, — пригласила Регина.
Она показала ему кают-компанию, склад, жилую комнату.
— Хороший проект, — прокомментировал фон Зассен. — Думаю, кое-что можно перенять. Когда вы демонтируете павильон?
— Завтра утром, — ответил Георг.
— Ах да. А где же сам господин Шустер?
— Уехал домой еще вчера.
— Ну да, ну да. Ладно. Извините, теперь я должен идти.
Из машины он позвонил Рубену.
— Утром я осмотрю место, где стоит павильон, — сказал Клаус, когда фон Зассен закончил свой рассказ. — Умен этот Шустер! Ох умен! Так ловко водил нас за нос!
— Между прочим, он уже в Берлине.
— Знаю, — ответил Рубен. — Уехал вчера, поездом.
— Ну и что будем делать?
— Становиться богатыми. Он выиграл один этап, но не всю гонку.
— Сообщишь о новостях?
— Не беспокойся. Я позвоню.
Рубена разозлило лишь то, что фон Зассен явно был в курсе происходящего. Но помешать Клаусу статс-секретарь уже не мог.
ГЛАВА 26
На следующий день ровно в девятнадцать часов в Дрезден из Будапешта прибыл экспресс «Венгрия». Вместе с другими пассажирами из поезда вышел высокий стройный мужчина, одетый, как и большинство путешествующих поездом бизнесменов, в добротный темно-серый костюм, светлую рубашку с галстуком. Его багаж состоял из одного портфеля с набором необходимых в таких случаях мелочей на один-два дня. Человек из Будапешта не носил бороды, имел короткие черные волосы и ничем не выделялся среди окружающих. Он направился в ближайший к вокзалу отель. Назвал администратору свое имя, на которое был забронирован номер, и администратор вручил ему вместе с ключами небольшой конверт. Уже в номере человек вскрыл письмо, прочитал и постарался запомнить содержание. Потом он уничтожил письмо. После этого он лег на кровать и принялся терпеливо ждать.
— Алло, — коротко ответил он, когда зазвонил его мобильный.
Прослушав инструкции и не проронив в ответ ни слова, он отключился. Подошел к мини-бару, достал бутылку красного вина и включил телевизор. Посмотрев какой-то американский боевик, принял душ и лег спать.
ГЛАВА 27
Звонок мобильного телефона прервал размышления Герхарда фон Зассена. Он нервно схватил трубку. Рубен. Наконец!
— Куда ты пропал? Ты же обещал позвонить! Я пытаюсь дозвониться до тебя, но твой…
— Мы можем встретиться сегодня вечером? — прервал его тираду Рубен. — Это срочно.
— Не получится. В восемь у меня доклад в клубе Лиона. Может, чуть раньше?
— Нет. Слушай, речь идет об Иоганне, и это очень срочно. Завтра утром меня уже не будет в Дрездене.
Статс-секретарь застонал.
— Хорошо. Я пошлю туда кого-нибудь.
Они договорились встретиться в Блюэрпарке в половине девятого вечера. В это время там почти никого не бывает. Можно было поговорить без помех.
Фон Зассен вызвал к себе Вернера Хальбе. Потом удрученно взглянул на гору документов, работать над которыми ему вообще не хотелось. Он постоянно думал о сокровищах, которые, вероятно, уже были в Берлине, и не мог сосредоточиться на работе. Он больше не владел ситуацией. В дверь постучали.
— Войдите!
Референт вошел, присел на стул рядом с рабочим столом. Фон Зассен протянул ему рукопись своей речи.
— К сожалению, сегодня вечером я не могу сделать этот доклад в клубе Лиона. Не могли бы вы сделать его вместо меня?
Хальбе от радости даже зарделся.
— Конечно, господин статс-секретарь. Это большая честь для меня. Я…
— Ну и хорошо, — прервал его фон Зассен. — Утром жду вас с сообщением, как все прошло.
— Будет исполнено.
Референт встал и, попрощавшись, вышел.
Человек из Будапешта посмотрел на часы. Близилось назначенное время. Он заплатил за номер и покинул отель. Свой портфель он нес в правой руке. По Прагер-штрассе прошел мимо старого рынка, пересек мост Августусбрюкке. Дальше прямо, пересек площадь Альберт-плац и, наконец, свернул в боковую улочку. Темнело. Улочка была пуста. Человек из Будапешта выбрал оливковый «фольксваген». Ему потребовалось меньше минуты, чтобы бесшумно вскрыть машину. Чтобы завести ее — и того меньше. Он был докой в таких делах. Он поехал в район Лошвиц, припарковал автомобиль в одном из проулков. Теперь оставалось только ждать.
Рубен уже сидел на скамейке, когда фон Зассен зашел в парк. Статс-секретарь молча сел рядом с Рубеном. Еще вчера неподалеку от места, где они сейчас сидели, стоял павильон «Дрезден-Вербунг», и здесь из земли были вырыты сокровища придворного шута Иоганна Эрнста Шнеллера. Каждый из них сейчас думал об этом.
— Завтра утром я еду в Берлин, чтобы посетить нашего друга, Симона Шустера, — произнес наконец Клаус.
— И что ты намерен там делать? — с иронией спросил Герхард. — Просить его отдать тебе сокровища?
— Лучше, если ты не будешь знать ничего конкретно. — Выражение лица Рубена не изменилось. — Но вероятно, с Симоном Шустером что-нибудь случится.
— Не делай глупостей, Клаус! Тебе мало Хильбрехта?
Клаус Рубен холодно посмотрел на своего собеседника, а потом снова уставился на газон парка, трава на котором все еще была примята, а на том месте, где была потайная комната, выделялся характерный бугорок.
— Это должно произойти, — ответил Рубен. — Если мне удастся завладеть сокровищами, пройдет по меньшей мере два-три месяца, пока я смогу получить за них деньги. До тех пор я перестану существовать для тебя. Я всплыву только после того, как получу деньги. Тогда позвоню тебе и скажу: «Привет от Иоганна!» Если ты ответишь: «Спасибо», то через какое-то время курьер доставит в твой офис письмо. Там будет ключ от одной из ячеек камеры хранения на Центральном вокзале. Ты заберешь оттуда чемодан в тот же день. Если что-то не так, то ответишь просто: «Я не понимаю». Тогда я позвоню еще раз через день. Понятно?
— Да, но кто даст мне гарантии, что ты вообще поделишься со мной? Может, ты заберешь все себе? — Фон Зассен закурил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39