А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Бессвязно крича от охватившего ее ужаса, Мэдди потянулась к ручке управления.
***
Алекс яростно боролся за жизнь. Его пальцы скользили, еще несколько секунд, и он сорвется. Вдруг гул мотора стал стихать. Ветер хлестал ему в лицо, и потому юноша не мог открыть глаз. Он не знал, что под ним Темза несет свои мрачные темные воды.
Неожиданно изменился шумовой фон. Двигатель взвыл, кашлянул и замолк. Вся махина вертолета мертвым грузом повисла над ним. Произошло нечто непоправимо ужасное.
С трудом приподняв веки, юноша увидел несущуюся ему навстречу воду. Когда вертолет рухнет в реку, то расплющит его о поверхность. Затем он, увидел, как что-то выпало из боковой части раненой машины. Человек. Выпрыгнул из вертолета и, беспомощно кувыркаясь в воздухе, падал в Темзу.
У Алекса на то, чтобы последовать его примеру, была всего лишь доля секунды. Опустив ноги вниз, он на мгновение повис во весь рост под брюхом машины. Алекс с полным основанием полагал, что ему осталось жить считанные секунды. Разжав руки, он, словно нож в масло, вошел в воду. Холодная река приняла его в свои объятия. Вода вокруг него забурлила, и на поверхность стали подниматься пузырьки.
Юноша боролся с водой. Он ничего не видел, и в ушах у него стоял гул от падения. Затаив дыхание, он погружался все глубже и глубже в темную умопомрачительную бездну. Холод острыми иглами терзал его тело. Ему хотелось глотнуть свежего воздуха и унять боль. Набрать в легкие воды, утонуть и разом покончить с мучениями.
***
Вертолет, снижаясь, принялся описывать круги. При быстром снижении лопасти винтов встретились с воздушными потоками и потому еще вращались несколько драгоценных секунд.
Мэдди, потянувшись всем телом вперед, обеими руками вцепилась в ручку управления и, изнемогая от усилий, старалась выровнять машину. Она видела несущуюся ей навстречу воду, стремительно вырастающую на глазах. Вдруг высокая каменная набережная загородила все обзорное стекло.
При столкновении у нее вырвало ручку управления, и девушку замотало по кабине пилота, как тряпичную куклу. Взметнулся огромный пресный фонтан, стеной полетели обжигающие брызги, и ледяная, не ведающая жалости вода хлынула в распахнутую дверцу.
Воздушное судно накренилось набок и замерло.
Мэдди, плохо понимала, что происходит, пыталась отстегнуть ремень, удерживающий ее в кабине пилота. В следующее мгновение до нее дошло, что вертолет не тонет. Его покачивало из стороны в сторону, и темная вода, всплескивая о край открытой дверцы, перехлестывала внутрь.
Словно во сне девушка, выбираясь из-под ремня, сползла вниз. Выпав из кабины, она погрузилась в обжигающе ледяную воду. От страшного холода у Мэдди перехватило дыхание, и девушка вскрикнула. Однако здесь было неглубоко. Она, пошатываясь, встала, и ее ноги ушли в ил.
Ей удалось дотянуть аппарат до мелководья. Берег находился в нескольких метрах. Безумно смеясь и хлюпая по воде, девушка выбралась на сушу. Изможденная Мэдди была на грани нервного срыва. Она рухнула на толстый слой речного ила и закашлялась, наглотавшись воды.
Загребая руками ил, девушка выползла на перемешанный с галькой песок и, застонав, зарылась в нем лицом.
– Мэдди? Мэдди? Ты как?
Сильные руки перевернули ее на спину. Она отбивалась, и все ее тело сотрясалось от позывов к рвоте.
– Нет! Нет! Прочь от меня!!
– Мэдди! Очнись же! Это я!
Девушка открыла глаза. Над ней склонился Алекс. Она бредит. Откуда ему взяться?
Мэдди, не отрываясь, смотрела на него. С его одежды ручьями стекает вода. И вид у него изможденный.
– Как… тебе удалось… так быстро… добраться… сюда? – жадного ловя воздух, с трудом выдавила она.
– Спустился на лифте, – пролепетал юноша. Он закашлялся, и изо рта у него засочилась вода. Юноша рухнул на гальку рядом с ней. Вот так и лежали они несколько минут на берегу реки, не сводя глаз с вздымающегося над ними голубого купола безоблачных небес.
Их испытанию пришел конец.
***
Полицейские, словно идущие по следу гончие, прочесывали участок берега Темзы между мостами Бэттерси и Уондсворт. С полдюжины патрульных машин выстроилось вдоль набережной Челсинского порта. В одной из них на заднем сиденье, выставив ноги наружу, сидела Мэдди. Девушка, закутавшись в одеяло и трясясь от озноба, маленькими глоточками отхлебывала обжигающий кофе.
Темные фигуры полицейских – в форме и в гражданской одежде – резко выделялись на фоне солнечного диска. Из машины девушка видела поникшие лопасти вертолета. Его фюзеляж еще больше затянуло речным илом.
Рядом стоял Дэнни. Алекс тоже был неподалеку. На широкие плечи юноши накинули шерстяное одеяло, и его мокрые, потемневшие от воды волосы прилипли ко лбу.
Посреди реки работала специальная розыскная группа. То и дело ныряли в воду и всплывали на поверхность легкие водолазы.
Алекс, спрыгнув с низкой стенки, подошел к Мэдди. В ладонях он сжимал кружку дымящегося кофе.
– Ну что? – взглянув на него, спросила она. Юноша отрицательно покачал головой.
– Пока безрезультатно. – Он посмотрел на мирно текущую реку. – По их мнению, он не уцелел. Слишком низкая температура. Кроме того, на нем было плотное пальто. Оно бы утянуло его на дно.
Мэдди прикрыла глаза. Перед ее мысленным взором возникло улыбающееся лицо Эдди Стоуна. Он улыбался ей сквозь шестиметровую толщу угрюмой воды. Она содрогнулась.
– Стало быть, они считают его мертвым?
– Похоже на то.
Девушка вздохнула и взглянула на Алекса.
– Не таков, я думала, будет конец, – промолвила она. Мэдди мужественно улыбнулась другу: – Никак не могу понять, проиграли мы или одержали верх.
– По-моему, мы почили на лаврах, – произнес подошедший к Алексу Дэнни. – Сейчас переворачивают вверх дном особняк на Аддисон Роуд. Как только извлекут всю информацию с аппаратных дисководов и гибких дискет, то «Стоункор», полагаю, станет достоянием истории.
Мэдди нахмурилась и проговорила:
– Эдди сказал, что там не все. Большая часть спрятана в других местах.
Дэнни оглянулся через плечо на поблескивавшую гладь воды.
– Ага, ну… может быть, и так. Но от того ему там мало проку.
Встав, девушка подошла к речной кромке. Стоя на берегу, она пристально вглядывалась в медленное течение покрытой пятнами мазута и масла Темзы.
Неужели Эдди Стоун и впрямь мертв? Верится с трудом.
Рядом раздался крик.
– Извините меня… мисс Купер?
Мэдди оглянулась. Возле патрульной машины стоял незнакомый полицейский. Он протягивал ей телефон.
– Вас.
Она повернулась к реке спиной и убрала свесившуюся на лицо мокрую прядь волос.
– Суперинтендант, – промолвил полицейский.
Мэдди непонимающе заморгала ресницами. Кто? В следующую секунду ее осенило.
– Папа?
Передавая ей трубку, полицейский утвердительно кивнул головой. Из конторы УПР Джеку Куперу срочно позвонили и ввели в курс дела. Он, не теряя даром времени, попросил, чтобы его соединили с дочерью.
Она поднесла трубку к уху.
– Э… алло, па, – проговорила Мэдди. – Это я. Жива и здорова Мы все целы и невредимы.
Девушка смертельно устала и засыпала прямо на ногах. Прислонившись к машине, она вцепилась в спасительный шнур телефона.
– Папочка? – прошептала Мэдди. – Когда ты приедешь домой?
Мэдди, Алекс и Дэнни сидели перед кабинетом Джека Купера. Ждали, когда их позовут. Опираясь спиной о рабочий стол и сложив на груди руки, Тара Мун склонила голову набок, приподняв в легком недоумении брови.
– Они нашли пальто, – сказал Алекс. – Во время прилива его выудили из воды возле плеса Челси.
Он имел в виду Эдди Стоуна.
– Тела в нем не оказалось, – добавил Дэнни. – Если вам угодно знать мое мнение, то это просто стыд и позор.
Тара улыбнулась.
– Считают, что он утонул, – промолвил Алекс, тут же бросив взгляд на девушку. – Хотя и не все такого мнения.
– Я лишь тогда поверю, когда найдут его труп, – ответила девушка. – Не раньше.
– Прилив спадает, – проговорил Дэнни. – Его тело, должно быть, унесло вниз течением. Сейчас оно, наверно, уже на полпути к Франции.
– Или он преспокойно выплыл на берег, – упрямо возразила Мэдди. – Алекс же сумел.
Ей никак не удавалось забыть выражения лица Эдди Стоуна. Он повсюду мерещился ей. Иногда она ловила себя на том, что поднимает голову и огладывается вокруг. Ей казалось, что сейчас она увидит его, что он стоит радом и не спускает с нее глаз, улыбается ей. Когда звонил телефон, девушка с опаской поднимала трубку, боясь услышать на другом конце провода его голос.
А ведь только вчера вертолет упал в Темзу.
Суперинтендант Купер и его личный помощник спешно вернулись с экономического саммита. Происшествие с Эдди Стоуном спутало все планы.
Прилетев в Лондон, Джек Купер прежде всего хотел убедиться в том, что его дочка цела. Она же ждала иного – взрыва ярости – и потому была настороже. Однако ее отцу было не до упреков. При виде своей девочки у Купера отлегло от сердца. Отец с дочкой крепко обнялись.
Он настоял на том, чтобы Мэдди проверилась у полицейского врача. Ее признали здоровой, только физически и эмоционально истощенной. Всего в нескольких минутах езды от дома, прямо в салоне машины она провалилась в бездонную яму и проспала десять часов краду, без толку выбросила их из жизни.
Наутро Мэдди, Дэнни и Алекса вызвали в контору для составления отчетов о происшествии.
Вот они и ждут, а на душе у них кошки скребут.
Зазвонило переговорное устройство. Тара Мун, повернувшись к столу, щелкнула каким-то переключателем.
– Да, сэр?
– Впусти их, пожалуйста, – коротко и резко прозвучал голос Джека Купера.
Тара махнула головой в сторону двери.
Мэдди, Алекс и Дэнни переглянулись. Алекс поднялся первым.
Когда они входили в кабинет шефа, Тара Мун принялась пальцами выбивать по крышке стола медленный и мрачно-торжественный марш, словно сопровождала музыкальным аккомпанементом идущих на казнь.
– Смешно-то как! – оглянувшись, прошептал Дэнни.
Подмигнув ему, она затворила за ними дверь.
Джек Купер сидел за столом. Их отчеты лежали перед ним. Лицо его было хмурым.
– Интересное чтиво, – прорычал он. – Судя по ним, мозгами вы шевелите споро. – Суперинтендант обвел глазами всю троицу, заглянув каждому в лицо. – В трудном положении сохраняете трезвую голову. Все могло обернуться гораздо хуже. – Его темные глаза засверкали. – Надеюсь, вы кое-чему научились.
– Можете не сомневаться, – промолвил Дэнни. Купер взглядом прервал его. – Простите, шеф.
– Учитывая обстоятельства, – продолжил суперинтендант, – я готов закрыть глаза на то, что вы действовали без приказа. Вам представилась возможность исполнить свой долг, и вы не упустили ее. – Его взгляд вновь скользнул по их лицам. – Были допущены ошибки, – сказал он. – Я не оставил ваши отчеты без своих замечаний. Полагаю, вы внимательно прочтете их и крепко задумаетесь.
Его рука опустилась на лист бумаги с убористым печатным текстом. «Это не отчет. Какой-то официальный документ», – про себя предположила Мэдди.
Джек Купер откинулся на спинку инвалидного кресла.
– Тело Эдди Стоуна до сих пор не обнаружено, – сказал он, – поэтому нам придется принять во внимание и то обстоятельство, что, возможно, при падении он не погиб. Я говорил по телефону с министром внутренних дел. Майклу-Стоуну сообщат о случившемся.
Девушка промолвила:
– Полагаю, ему уже все известно. И сейчас ему несладко. Нам следует ожидать, что он попробует отплатить нам.
– Разве такое возможно? – удивился Алекс.
– Вполне, – ответил суперинтендант. – Если принять слова, сказанные Эдди моей дочери, за чистую монету, то нам придется признать, что «Стоункор» пока еще не уничтожен до конца. Мы нанесли этой банде очень серьезный урон. В особняке обнаружили массу важной информации, да и Брайсон не молчал и дал весьма ценные показания.
– Нашли ли Селию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21