А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Придется вам что-то купить, – заметил он. – Вы будете принимать гостей и следить, чтобы они себя хорошо чувствовали в доме. Нам нужны еще две женщины – кухарка и горничная для уборки и стирки. Подберите их сами.
– Jawohl, Нerr General.
Швебель даст указания насчет ребенка и двух других женщин. Потом вы пойдете с ним в магазины. Купите одежду для себя и форму ДЛЯ других. Все должно быть готово к ужину, к восьми часам. С меню решите сами.
Он посмотрел, как за ней закрылась дверь, вернулся к Письменному столу и сел. Что это Швебель ему рассказывал? Пятнадцать мужиков. Невозможно поверить. По ее лицу ни о чем нельзя было догадаться. Ни гнева, ни отвращения, ни покорности. Казалось, она приказала себе ничего не чувствовать, и ничто ее не трогало.
Ужин удивил его. Vichyssoise, gedampftes kalbfleisch с нежным соусом из редьки, отварной картофель, свежие бобы, салат и сыр. На десерт кофе и коньяк.
В конце ужина она вошла в столовую.
– Вы довольны ужином, Herr General?
– Да, все прекрасно.
Она позволила себе слегка улыбнуться.
– Я рада. Спасибо. Вы хотите что-нибудь еще?
– Нет, благодарю вас. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, Herr General…
Было уже за полночь, а он по-прежнему ворочался в постели, не в состоянии заснуть. Наконец он встал, надел халат и спустился вниз. В комнате Швебеля горел свет. Он открыл дверь.
Швебель вскочил с кровати с книгой в руках.
– Герр Бреннер, – удивленно проговорил он. – Я хочу сказать, Herr general…
– Где ее комната? – спросил Вольфганг.
– Первая от лестницы на следующем этаже.
Он закрыл за собой дверь и поднялся наверх. Света под дверью не было. Он секунду поколебался, затем толкнул дверь и вошел.
В слабом лунном свете он увидел, как она резко села на постели. Через секунду зажегся ночник. Ее длинные темные волосы были распущены и свободно падали на плечи, глаза широко раскрыты. Она молчала.
Около кровати он увидел нечто вроде колыбели, подошел и заглянул. В кроватке, засунув большой палец в рот, мирно спала малышка. Он наклонился и осторожно вынул палец изо рта девочки.
– Плохо для зубок, – объяснил он. Она ничего не ответила.
– Как ее зовут?
– Жаннет.
– Красивое имя. – Он снова взглянул на ребенка. – Она очень мила.
– Спасибо, Herr General. – Она подняла на него глаза. – А у вас есть дети?
– Двое.
– Наверное, тяжело жить вдали от них.
– Да, очень.
– А от жены?
– И это тоже, – признался он. Неожиданно он почувствовал себя неловко и повернулся, чтобы уйти. – Ну хорошо, спокойной ночи.
Минут через десять, после того как он вернулся к себе и снова лег, она вошла к нему в комнату. Он сел.
– Да?
– Включите свет, – попросила она. – Хочу, чтобы вы меня видели.
Он включил лампу около кровати. На ней была длинная белая ночная рубашка, волосы рассыпаны по плечам.
– Посмотрите на меня, – тихо сказала она, стягивая рубашку с одного плеча.
У него перехватило дыхание при виде груди, полной, упругой, с соском, напоминающим ягоду клубники. Она продолжала стягивать рубашку, обнажив вторую грудь. Его глаза, не отрываясь, следили за ее руками, которые неторопливо опускали рубашку ниже, к талии, потом еще ниже, и нот он уже видит плоский мягкий живот… последний резкий рывок через широкие бедра – и рубашка лежит на полу у ее ног. Теперь он видел ее всю – и темные курчавые волосы на лобке, и длинные стройные ноги.
Она подошла к кровати и сдернула с него простыню. Потом потянула за шнурок пижамных брюк и высвободила член. Взглянув ему в глаза, она встала на колени около кровати, осторожным движением оттянула кожу, обнажая головку члена, и обняла ее губами. Он почувствовал быстрые легкие прикосновения ее языка.
Неожиданно рука Анны сжалась. Она опять взглянула на него и властно сказала.
– Не кончайте пока.
Говорить он не мог. Только кивнул. Она снова склонилась над ним.
– Я скажу когда, – прошептала она.
Когда через полтора месяца генерал уезжал в Париж, Анна с ребенком ехала вместе с ним.
Вольфганг молча подписал последний документ и взглянул на Мориса.
– Как будто все, – сказал он.
– С технической точки зрения да, – ответил тот. – Но есть другие проблемы.
Бреннер молча смотрел на него.
– Разрешение на жительство во Франции она получила при правительстве Петена. Вполне вероятно, что его теперь аннулируют.
– Почему? Это же постоянное разрешение, дающее ей статус перемещенного лица. Она даже училась в Сорбонне до войны. Ее дочь родилась во Франции до оккупации.
– Нередки случаи, когда разрешение отбирают у тех, кого подозревают в сотрудничестве с немцами. В Париже полно людей, которые знают о ваших отношениях.
Генерал спросил:
– Что можно сделать?
– Я думал об этом, но никакого окончательного решения не нашел. Лучше всего получить французское гражданство.
– Черт! – Бреннер встал. – Что же делать? – Он прошел к буфету и налил себе еще водки.
Морис повернулся и взглянул на Анну. Пока Вольфганг подписывал бумаги, она молча сидела и вязала. Она подняла голову от спиц и встретилась с ним взглядом. Какое-то время они смотрели друг на друга, потом женщина опустила глаза и снова принялась за вязание.
Вольфганг выпил водку, налил еще и вернулся к дивану.
– Наверное, и пытаться не стоит. Придется продать все компании.
– Сейчас вы за них ничего не получите, – заметил Морис. – У французов нет денег. Пройдет лет пять, все вернется в норму, вот тогда они будут что-то стоить.
– Пять лет, – сказал Вольфганг. – А где мы все, черт побери, будем через пять лет?
– Если нас не будет в живых, все это не будет иметь значения, – сказал Морис. – Но если выживем…
– Если они лишат Анну вида на жительство, мы так или иначе потеряем все. Они заберут компании.
– Что ж, придется рискнуть, – бросил Морис.
– Если я выйду замуж за француза, – тихо сказала Анна, не поднимая головы от вязания, – я автоматически стану французской гражданкой.
Вольфганг какое-то время смотрел на нее, потом повернулся к Морису.
– Это правда?
Морис утвердительно кивнул.
– Тогда найдите кого-нибудь, кому можно доверять, и Анна выйдет за него замуж.
Морис показал на бумаги.
– Я не знаю никого, кому можно было бы все это доверить. А вы?
Вольфганг взглянул на бумаги, потом на француза.
– Вы не женаты… Морис покачал головой.
– Слишком опасно. Кругом полно сторонников де Голля, они мне не доверяют. В конце концов, я до сих пор не перебрался через Ла-Манш.
– Но они поверили вашей легенде, приняли ту информацию, которую вы им передали, и ваше объяснение, что вы находились в подполье, чтобы помогать им.
– Верно. Но это пока шла война. А теперь начнут задавать вопросы.
– Уверен, ваш дядя положит конец всем разговорам, – сказал Вольфганг.
– Мой дядя умер четыре месяца назад.
– И кто же теперь маркиз де ла Бовиль?
– Нет такого. Он умер, не передав титула.
– Что будет с его собственностью?
– Отойдет государству. Если не появится кто-нибудь, способный заплатить огромный налог на наследство. Кто-то из семьи, разумеется.
– Как вы думаете, найдется такой человек? Морис отрицательно покачал головой.
– Кроме меня, никого не осталось. Если бы мой отец, его брат, был жив, он унаследовал бы титул. Теперь все уйдет: титул, собственность – абсолютно все.
Вольфганг продолжал допрос.
– Если вы заплатите налог, то сможете претендовать на титул?
Морис задумался.
– Если государство примет деньги, очевидно, да.
– Сколько надо заплатить?
Много. Миллионов пять франков. Точно никто не знает. В государственных бумагах не разберешься. Вольфганг возбужденно вскочил.
– Дайте мне подумать.
Морис и Анна наблюдали, как Бреннер ходит по комнате. Наконец он остановился перед Морисом.
– Если эти компании станут частью наследства, законна ли будет собственность на них?
– Безусловно, – ответил Морис. – Никто не отважится ставить под сомнение платежеспособность моего дяди и его верность Франции. Что и говорить, он был одним из тех немногих, кто рискнул остаться во Франции и не признать правительство Петена. Даже вишисты не осмелились его тронуть, хотя, по сути дела, он жил в этой своей загородной резиденции, как в тюрьме.
Вольфганг удовлетворенно улыбнулся.
– Тогда все наши проблемы решены. Вы женитесь на Анне. Я дам вам деньги для уплаты налога и получения титула. Потом компании станут частью наследуемого имущества – и полный порядок. – Он взял свою рюмку и одним глотком опорожнил ее. – Нарекаю тебя маркизом де ла Бовиль, – сказал он, легонько касаясь плеча Мориса.
Морис взглянул мимо него на Анну. Ему показалось, что он заметил легкую улыбку на ее губах, но она по-прежнему смотрела вниз, и спицы мелькали в ее руках. Он запомнил ату загадочную улыбку с их первой встречи в Париже осенью 1940 года.
Он поднялся по ступенькам, ведущим к двери небольшого дома, зажатого среди огромных жилых домов, и нажал кнопку звонка.
Горничная в фартучке открыла дверь и вопросительно посмотрела на него.
– Мсье?
Вынув из кармана визитную карточку, он протянул ее девушке.
– У меня назначена встреча с генералом фон Бреннером.
Она взглянула на карточку.
– Entrez, мсье.
Он прошел за ней в дом и ждал в холле, пока она ходила докладывать. Огляделся по сторонам. Стены голые, по более темным квадратам на обоях видно, где раньше висели картины. У него мелькнула мысль: интересно, какую это невезучую французскую семью выкинули в одночасье на улицу, чтобы освободить апартаменты для прусских завоевателей? И куда делись картины со стен – удалось ли хозяевам забрать их с собой, или они теперь украшают дом генерала в Германии?
Он услышал шаги у себя за спиной и обернулся. Солдат в форме сержанта вермахта поднял руку в нацистском приветствии.
– Хайль Гитлер! Морис тоже поднял руку.
– Зиг хайль!
– Генерал примет вас через несколько минут. – Швебель открыл дверь. – Не будете ли вы так любезны подождать в гостиной?
– Avec plaisir. – Морис вошел в комнату, и дверь за ним закрылась. Обстановка гостиной полностью сохранилась, как, впрочем, и картины. В камине горел слабый огонь.
Он подошел к камину и протянул руки к огню. Даже сейчас, ранней осенью, когда в Париже обычно тепло, во влажном воздухе чувствовалась прохлада, принесенная с севера. Французы считали, что и в этом виноваты немцы.
Он услышал, как открылась дверь, и повернулся, ожидая увидеть генерала. В дверях стояла высокая молодая женщина. Темные волосы аккуратно зачесаны назад. Простая прическа подчеркивала высокие скулы и большие темные глаза. На ней было дорогое темное платье, красиво облегавшее ее крупное тело и одновременно скрадывавшее полноту.
– Мсье де ла Бовиль? – спросила она по-французски. Он кивнул.
Она подошла к нему.
– Я Анна Поярская. Генерал просил меня побыть с вами, чтобы вы не скучали. Возможно, он задержится дольше, чем ожидал. Хотите кофе, может быть, что-нибудь выпьете?
– Если можно, кофе.
– Хотите что-нибудь сладкое? Наш patissier – лучший в Париже.
Он улыбнулся.
– Вы сразу обнаружили мое слабое место, мадам. – И это было правдой. С тех пор как немцы оккупировали Париж, достать настоящие сладости стало просто невозможно.
Через несколько минут он уже сидел на диване с чашкой ароматного кофе, отламывая хрупкие лепестки mille-feuille.
– Необыкновенно вкусно, – заметил он. Легкая улыбка тронула се губы.
– Некоторые вещи во Франции остаются неизменными. Он удивленно взглянул на нее: не ожидал услышать такое замечание в доме немецкого генерала.
– Вы бывали раньше во Франции, мадам?
– Я училась в Париже, – ответила она. – В Сорбонне. – Она положила еще одно пирожное ему на тарелку. – Моя дочь родилась здесь. Сразу же после начала войны.
– Значит, ваша дочь француженка, – сказал Морис.
– Полька. Мой муж был поляк.
– По французским законам ваш ребенок имеет право на французское гражданство, если только родители не заявят, что у них другие планы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51