А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Она так делала в свободное время, когда ей не нужно было заботиться об имидже служащей фирмы. Ветер ворвался через открытое окно и разметал волосы ей по лицу.
— Может, закрыть окна? — спросил Грант, нацелившись пальцем на кнопку, которая автоматически закрывала окна в машине, но Ханна отрицательно покачала головой.
— Нет. Так приятно чувствовать на лице ветерок.
Действительно, у нее немного поднялось настроение. Она почувствовала себя молодой и свободной — этого ощущения она не испытывала уже многие годы.
Она посмотрела на Гранта, сидевшего рядом. Неожиданно она подумала, что было бы с ними, если бы они встретились много лет назад. Если бы именно он, а не ее бывший муженек в первый раз поцеловал ее и коснулся бы ее как мужчина тоже первым? Тогда не было бы этого холодного клинического разговора о контрактах и зачатии детей. Они бы просто упали друг другу в объятия. И вокруг царило бы тепло, смех и страсть.
Боже, что с ней творится? Она резким движением отвернулась от него. Она ничего не чувствует к этому мужчине. Он жуткий ублюдок, из-за которого она потеряла работу. Теперь его наглость завела его в такие глубины — он посмел предложить ей фиктивный брак, чтобы завести ребенка. И она, дура, разрешила ему болтать об этом!
— Послушайте, Грант… — резко сказала она. Но в этот момент они уже парковались рядом с рестораном с испанским названием на вывеске. Ханна вздохнула и решила, что ей будет легче и безопаснее все объяснить ему там, где их будут окружать посторонние люди.
Их усадили за круглый стол в застекленном дворике с массой зелени и ярких цветов, растущих вокруг мягко струящегося фонтана. Они заказали маисовые лепешки, свежее манго и горячий ароматный кофе с ромом и шоколадом. Но у Ханны кусок застревал в горле. Она без конца думала о сумасшедшем предложении Гранта. И о собственном безумии, что она позволила себе выслушивать его предложения. Она должна была вышвырнуть его из квартиры. Ей было нужно…
— Вы имеете право выслушать, почему не удался мой брак. — От неожиданности она вздрогнула. Грант наклонился к ней. — Прошлой ночью я объяснил это не совсем верно. Можно подумать, что вся вина лежала только на моей жене. — Он нахмурился. — Но здесь есть и немалая доля моей вины. Мы не подходим друг другу, и мне нужно было это понять. Наш брак был одной громадной ошибкой.
— Все это очень интересно, но…
— Но прошлый опыт кое-чему научил меня, — строго сказал он. — Я понял, что брак не для меня. Мне нравится та жизнь, которую я веду. Свобода, возможность без помех заниматься работой….
И возможность проводить время с вашими женщинами, подумала Ханна.
— Однако годы проходят, и я смотрю на других мужчин, у которых есть дети… Ханна, не знаю, почему я вам все это рассказываю. Но мне кажется, вы чувствуете то же самое, не так ли?
— Да, но…
— Поэтому вы идеальная женщина для этого… для этого предприятия. Вам все понятно?
— Нет, вы меня не убедили. Совсем нет.
— Думаю, я убедил вас, просто вы еще не готовы признаться в этом, — нетерпеливо заметил Грант.
Нет, он совершенно невозможен. Он намечал себе цель и шел к ней, сокрушая все на своем пути. Его ничто не могло убедить, даже здравый смысл. Но Ханна знала, как следует действовать с мужчиной, подобным Гранту. Нужно просто уйти от него прочь.
Когда она начала подниматься со стула, он схватил ее за руку.
— Сядьте, Ханна.
— Пустите! — резко сказала ему Ханна, падая обратно на стул.
— Постарайтесь мне объяснить, почему вы отказываетесь от моего предложения.
— Ну… есть что-то неприятное в том, чтобы заводить ребенка… таким искусственным способом. — Она сильно покраснела.
— Наверное, это звучит цинично. Но будет ребенок, которого хотим мы оба, и мы никому не причиним вреда.
— Послушайте, если это такая великолепная идея, почему бы вам не предложить ее еще кому-нибудь? — Она заглянула Гранту в глаза. — Мы оба знаем, что женщин хватает в вашей жизни.
— Это правда, — спокойно признался он. — Но вы — особенная женщина.
Ну вот, все снова Ее глупое сердце начало биться сильнее.
— Вот как? — Она сказала это так же спокойно, как и он.
Грант утвердительно кивнул головой.
— Кроме того, мы думаем одинаково насчет брака и детей. Вы умная и умеете хорошо работать. Я видел, как вы вели себя с Томми. Мне кажется, вы умеете обращаться с детьми.
Это было похоже на перечисление достоинств при покупке. Ханне стало неприятно.
— Ну и что? Все, о чем вы тут сказали, присутствует у многих женщин, что тут необычного?
— Нам не скучно в присутствии друг друга. Нас влечет друг к другу, я имею в виду физически. — Он улыбнулся. — Ханна, я понимаю, вы считаете меня сумасшедшим. Но я не настолько сумасшедший, чтобы проводить длительное время в обществе женщины, которую я считаю скучной или непривлекательной.
Она беспомощно посмотрела на него. Почему она продолжает разговаривать с ним? Она все равно не согласится, чтобы он ни говорил ей.
— Вы независимая женщина.
Он перестал улыбаться, и на лице у него появилось деловое выражение.
— Это весьма важный пункт. Мне бы не хотелось заключить соглашение с такой женщиной, которая вдруг решит, что она всю свою жизнь мечтала только о замужестве.
Ее укололи эти холодные рассуждения, хотя и непонятно почему. Если вдруг каким-то чудом она вновь решит выйти замуж, это будет мягкий нормальный мужчина — полная противоположность Гранту Маклину.
— Ну что ж. это явно не мое описание, — ответила она ему с хоподной улыбкой.
— Нет, конечно, нет. — Он наклонился к ней. — Кроме этих прекрасных качеств, Ханна, вы еще и одиноки. Подумайте о годах, которые вам нужно будет прожить. Чем вы их заполните?
— Это дешевый трюк, стараться показать, какая у меня пустая жизнь, когда…
— У вас есть эта маленькая квартирка. Вы можете провести отпуск на Гавайях или в Лас Вегасе. У вас есть работа. И все?
— У меня есть друзья.
— Ну, рано или поздно все они до единого будут заняты детьми и их интересами — Родительский день, скауты и так далее, — жестко заметил Грант. — И что тогда?
У нее на глазах показались слезы. Она резко вскочила со стула…
— Я хочу домой.
— Ханна!
— Вы меня слышали? Я хочу домой. И сейчас же!
Она повернулась и выбежала из ресторана. Слезы застилали ей глаза, когда она бежала мимо фонтана и ярких цветов. Ханна прибежала на парковку. Ублюдок! У нее хорошая жизнь. У нее есть все, что ей нужно, и все, что она желает…
Она почувствовала у себя на плечах руки Гранта, он повернул ее к себе лицом.
— Больно, когда тебе говорят правду, не так ли?
— Будь ты проклят, — прошептала она. — Гореть тебе в аду, Грант Маклин. Вы не имеете права…
— Не имею права предложить то, что принесет нам обоим счастье и избавит от лишней боли?
— Нет, это не так. — Ханна зло вытерла слезы. — То, что вы предлагаете, это… это…
— В моем предложении присутствует логика. Оно разумное, и осуществимое.
— Вы не подумали, что оно может кого-то смущать или что скажут люди о подобной ситуации?
— Да мне наплевать, что скажут люди.
— А мне нет. Грант, мы живем в разных измерениях. Может, вы можете диктовать свои правила, но я…
— Вы думаете о своих родственниках?
— У меня нет родственников. Мои родители умерли несколько лет назад.
— Тогда в чем дело?
— Ну, есть еще работа и ваши партнеры.
— Я им слишком нужен, чтобы они позволили обсуждать мое поведение.
— А как насчет вашей семьи?
— У меня есть только Мэрилин. — Он широко улыбнулся. — Она будет только счастлива услышать, что я решил завести семью, и не станет задавать никаких вопросов, даже если… я ей скажу о моем обручении с… с Магдой Кэролай.
Ханна не смогла сдержаться и рассмеялась.
— Ничего себе факты! Но есть еще Салли и девушки на работе…
— Но мы можем никому ничего не говорить.
— Нет, так ничего не выйдет.
— Вы нас недооцениваете. — Грант заулыбался. — Мы можем предстать перед миром как мужчина и женщина, которые однажды внимательно посмотрели друг на друга, и им понравилось то, что они увидели.
— Очень легко сказать, но…
— Посмотри, — прошептал он, и не успела она перевести дыхание, как он заключил ее в объятия. Он раскрыл ее губы своими губами, и его язык проник в теплую влажность ее рта. Ханна вдруг почувствовала внутри себя жар, распространявшийся с током крови и сделавший влажными ее руки и ноги. Грант тихонько застонал прямо ей в шею и теснее прижал к себе. Казалось, прошла вечность, прежде чем он легонько отстранил ее от себя, продолжая держать за плечи. Они не сводили глаз друг с друга. Ханна была потрясена неожиданным выражением темных глаз Гранта. И ее поразила сила его поцелуя.
— Скажите же «да», Ханна.
Он был безумен. Все было просто невероятным.
Он взял ее лицо в руки, и ее сердце почти перестало биться. Он что, снова хочет поцеловать ее? Нет, она этого не позволит.
— Ханна, неужели вы не можете хотя бы подумать об этом?
Все что угодно, в отчаянии подумала она. Только пусть он перестанет так смотреть на нее. Пусть он отпустит ее.
— Да, — прошептала она, — хорошо. Я подумаю. Я…
— Я знал, что вы поймете меня. — Его лицо озарила улыбка.
Она в ужасе уставилась на него.
— Грант, нет! Я только сказала… Он привлек ее к себе.
— Я обещаю тебе, Ханна, что ты никогда не пожалеешь о своем согласии.
К тому времени, когда он кончил ее целовать, она вообще уже ни о чем не думала.
Глава седьмая
Дождь почти прекратился, и туман, который раньше так красиво клубился над мостом Золотые ворога, теперь был предательски опасен своей плотностью. Ханна видела напряжение в каждом движении Гранта, когда он осторожно вел машину. Конечно, сейчас не время объяснять ему, что он ее неправильно понял. Она подождет, пока они приедут к ней домой, за чашкой чая она заставит его выслушать себя.
Однако в первый раз Грант не проводил ее до двери. Он подъехал к краю тротуара, выпрыгнул из машины и обогнул с ее стороны.
— Мне жаль, но я не смогу проводить тебя, — сказал он отрывисто, помогая ей выйти из машины. — У меня поручение, и я обещал Мэрилин заглянуть к ней.
— Но мы должны поговорить!
— Мы поговорим. В конторе. Я обещаю.
— Ладно.
Она повернулась к Гранту, и он, наклонившись, нежно поцеловал ее.
— Пока.
Она смотрела с открытым ртом, как он впрыгнул в машину и уехал в туман, а затем медленно повернулась и вошла внутрь. Ну хорошо. Они обсудят все это в конторе.
Утром в понедельник она пошла на работу раньше, чем обычно, но Грант уже был там, ожидая ее.
— Ты уволена, — сказал он без всякого вступления, почти сразу после того как она сняла пальто.
— Я что?
— Возможно, я должен сказать тебе, что ты. только что получила предупреждение об увольнении. — Он слегка улыбнулся. — Так как с этой минуты ты моя невеста, а не юридический по мощник.
— Но… но я не…
— У нас много дел и чертовски мало времени.
— Грант. — Она перевела дыхание. — Послу шай меня. Ты не можешь уволить меня. Мне нужна моя работа.
— Не говори глупостей. Тебе не нужна твоя работа. — Он взял ее пальто и накинул ей на плечи. — Оставь это. Мы уходим.
Она посмотрела на него в недоумении, когда он пошел в свой кабинет.
— Конечно, мне нужна моя работа, — сказала она, следуя за ним. — У меня расходы.
Грант открыл свой календарь, заглянул в него, затем закрыл его и положил.
— Какие расходы?
— Как ты думаешь, какие? — сказала она с нетвердой улыбкой. — Плата за квартиру. Бакалея. Коммунальные услуги. Одежда.
— Ты не будешь платить за квартиру. Ты будешь жить со мной. Я сделал распоряжения насчет свадьбы к следующему четвергу. В четверг днем, конечно. — Он улыбнулся, когда натягивал пальто. — В час дня.
Она опустилась на край стула.
— Следующий четверг? Грант! Боже мой! Ты… ты не?..
— Что-то не так с четвергом?
Ханна взглянула на него. Он смотрел на нее с улыбкой ожидания, как если бы он спросил ее, не возражает ли она поработать подольше сегодня вечером.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22