А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Как же они устали сегодня!
— Папа бы не поверил, — сонно сказал Марк.
— Чему не поверил?
— Что мы так рано спать улеглись.
— Мама, наверное, беспокоится, — сказал Боб. — Ей никогда не понять, как все это здорово.
— Только, чур, родителям ни слова, — предупредил Ян. — Бернар нас выручит.
— А в лодку за ночь не очень много воды наберется? — забеспокоился вдруг Марк. — Не так уж приятно проснуться утром в мокром мешке.
— Матрас-то у тебя надувной, всплывет авось, — сказал Боб. — А не всплывет, тоже не страшно, голова удержит. Знаешь, как здорово держатся на воде пустые ведра?
Вода плескалась у борта. Рядом с «Бернаром» стояло на якоре небольшое речное судно. К нему подошел заправщик и залил баки соляркой.
— Нам бы его запасы, — сказал Марк.
— Это солярка, необразованная ты личность! Она годится только для дизелей. Нам на ней далеко не уехать.
— Ну, ясно. Ты у нас крупный спец по болтам и сцеплениям. Такой мудрец, того и гляди, склероз заработаешь.
Ян хотел было одернуть их, но решил промолчать. Раз братья затеяли перепалку, значит, все идет как положено.
— Спокойной ночи, — сказал он.

Гудки над Шельдой раздавались все реже. После захода солнца на судах зажглись сигнальные огни. Движение заметно сократилось. Стало слышно, как шумят винты судов, огибающих буй у Мидделхата. Но жизнь на реке продолжалась. Днем или ночью — грузы идут к месту своего назначения.
Из каюты слышались сопение и похрапывание.
Ровно в полночь Ян проснулся. Сначала он не мог понять, что с ним такое: все тело ломит, не шевельнуться. Оказалось, он лежит на голых досках; видно, кто-то из его милых братцев выдернул из матраса затычку. Боб, конечно. Обожает глупые шутки. Знать бы наверняка, плеснул бы на него сейчас ведерко забортной воды… А вдруг это он сам нечаянно выдавил дурацкую затычку? Как бы там ни было, пришлось надувать матрас заново.
— Чего пыхтишь? — раздался голос Боба.
— Матрас надуваю. Твоя работа?
— Какая работа?
Вопрос прозвучал слишком уж невинно. Ну погоди, будет и на моей улице праздник!
— Кто вытащил пробку из матраса?
— Тебе, видно, плохой сон приснился. Повернись на бочок и спи.
Придуривается, негодяй!
В семь утра их разбудили удары пневматического молота. Пока Марк вычерпывал набравшуюся за ночь воду, старшие братья решили выкупаться. Вода в реке была прохладная, но погода и сегодня обещала быть отличной.
— Что за климат! — возмущался Ян. — Хоть бы маленький ветерок подул. Опять на моторе придется идти.
— Да здравствует мотор! — гаркнул Боб, отфыркиваясь.
Он нырнул прямо с борта. Ян догнал его и окунул с головой.
— Это тебе за ночную шуточку. Не будешь в другой раз из матраса затычку выдергивать.
Шлюз уже работал вовсю. У входных ворот толпились буксиры, баржи, лихтеры. «Бернар» прошел через шлюз и стал на якорь во внешнем порту. Здесь Ян решил подождать до полудня, тогда можно будет плыть в Антверпен по течению.
Течь оказалась больше, чем они предполагали. Хорошо еще, что погода стояла тихая, иначе им бы не дойти до порта. Пришлось еще раз вычерпать воду. Потом они перелили бензин из канистры в бензобак, позавтракали, и наконец Ян скомандовал:
— Полный вперед!
«Бернар» понесся точно конь, почуявший близость родного стойла. Вскоре показались сигнальные мачты Бодуэнского шлюза.
— За два часа — пятнадцать миль! — с гордостью констатировал Ян.
— Это семь с половиной узлов?
— Да нет. Здесь течение две с половиной мили в час, значит, мы делали пять узлов.
Конечно, не бог весть какая скорость, но все-таки неплохо.
— Спорю, что при хорошем ветре я выжму из «Бернара» семь узлов! — сказал Ян.
Сторож стоял около «Альтамаре». Он явно был чем-то очень взволнован.
— Что это с ним такое? — удивился Боб.
Ян повернул к берегу. Лодка плавно подошла к причалу. Марк спрыгнул и закрепил тросы на тумбах.
— Скорее! — крикнул им Бернар. — Идите сюда. Они опять здесь. На «Альтамаре».
— Кто «они»?
— Да те трое, что меня покалечили.
— Боб, беги позвони в полицию!
— В будке телефон испорчен. Вон, видите, их машина.
У входа стоял черный «форд».
— Чего им опять понадобилось?
— В машинном отделении рыскали и офицерские каюты начисто разломали.
— До автомата далеко?
— Автоматов здесь нет, но можно позвонить от начальника пристани.
Боб помчался к пристани.
— Они меня не видели, — сказал сторож, — но я сразу узнал их машину. И еще их узнал один грузчик. Они поднялись на пароход, а я спрятался здесь. Потом попытался позвонить в полицию, но телефон не работает.
Занятые разговором, Ян и Бернар не заметили, что Марк исчез. На дороге показалась красная спортивная машина.
— Полезли наверх, — сказал Ян. В руке у него был обрезок железной трубы, и он размахивал им, словно полицейской дубинкой.
— Знаешь, я уже не так молод, — с сомнением сказал сторож. — К тому же я уже разок побывал в больнице.
— Но Боб, наверное, успел дозвониться в полицию, сейчас они будут здесь.
Тут появился Марк. Оказывается, он подкрался к «форду» и проколол покрышки.
— Всю жизнь мечтал проколоть кому-нибудь покрышки, просто не мог упустить такой случай.
Блондин и Усач спешили к сходням.
— Являются сюда, как на работу, — ворчал Бернар. — Сегодня в трюме машины снимали, так эти типы вкалывали, что твои грузчики.
…Боб, задыхаясь, ворвался в контору начальника пристани:
— Разрешите позвонить. Надо вызвать полицию. Очень срочно. Можно?
— Сначала расскажи, в чем дело.
— На борту «Альтамаре» сейчас те трое. Те самые, что покалечили сторожа…
Начальник пристани разрешил ему позвонить. И вот уже две дежурные машины и «джип» портовой полиции с воем мчатся к корабельному кладбищу. Рыбаки и прохожие только головой качают, глядя им вслед.

Ян полез по сходням. Уж он выяснит, что там происходит. И пусть только попробуют ему помешать, не обрадуются. Он поднялся на палубу, когда полицейские машины въехали в ворота. Одна стала у кормы, вторая — у носа «Альтамаре», а «джип» подъехал к сходням.
— Сойдите вниз, молодой человек! — скомандовал полицейский комиссар.
Приказ комиссара прозвучал так строго, что Ян не посмел ослушаться, хотя ему очень хотелось заглянуть в машинное отделение. У фальшборта стояли Блондин и Усач. Лучи заходящего солнца освещали темный провал люка машинного отделения.
— Спокойно, — сказал комиссар. — Вылезайте по одному.
Внизу показались три растерянные физиономии.
— На вашем месте я не делал бы глупостей, — холодно продолжал комиссар. Он расстегнул кобуру и положил руку на револьвер.
Бандиты молча поднялись по крутому трапу. Затем странная процессия по сходням спустилась на землю. Усач втолкнул в машину замыкающего.
Сторож подошел к Блондину:
— Что же все-таки здесь творится?
— Долгая история, — ответил тот. — Такая же старая, как сам «Альтамаре».
Но мальчики окружили Блондина, который теперь казался им гораздо симпатичнее, и он стал рассказывать:
— Перед войной с борта «Хагеланда» была похищена большая партия промышленных алмазов и бриллиантов. Только капитан знал шифр несгораемого шкафа, и только он один имел от него ключи. Однако кому-то удалось вскрыть сейф, не оставив следов. Кражу обнаружили лишь на восьмой день пути. Судно находилось тогда в открытом море, и мы не очень беспокоились, считая, что вор от нас не уйдет.
— Кто это «мы»? — спросил Боб.
— Международная страховая компания.
— Ну, а дальше что было? — Слушатели сгорали от нетерпения.
— Алмазы исчезли бесследно. Мы были уверены, что они похищены кем-то из экипажа, и даже арестовали одного офицера и главного электрика, однако вынуждены были отпустить их за недостатком улик. Возникло предположение, что алмазы вообще не попали на пароход, но капитан и старший помощник видели их собственными глазами. Кроме того, были документы, подтверждавшие сдачу драгоценного груза на судно.
Началась война, а алмазы так и не нашлись, хотя их усиленно разыскивали. Позже, когда судно уже было переоборудовано в военный транспорт, во время пожара в машинном отделении обнаружили часть исчезнувшей партии. Алмазы лежали в нефтяной цистерне. Все остальное плюс бриллианты на большую сумму, казалось, исчезло бесследно.
Обстановка не позволила демонтировать все машинное отделение. Союзники остро нуждались в кораблях, Мы примирились с этим, потому что недосягаемые для нас драгоценности были недосягаемы и для воров. Но однажды в Ливерпуле была совершена попытка взлома, причем не в машинном отделении, а в салоне. Этот факт натолкнул нас на мысль о том, что часть алмазов могла быть спрятана в салоне, который ни разу не переделывался. Вор оказался членом экипажа. Он упорно стоял на том, что был пьян и искал в салоне виски. Все эти годы страховая компания не спускала глаз с «Хагеланда», и можете себе представить, как все были довольны, что судно не погибло во время войны. Сколько раз мы обыскивали его, и все напрасно. И вот теперь, когда «Хагеланд», то есть «Альтамаре», очутился на корабельном кладбище, у нас появился еще один, и последний, шанс найти пропавшие сокровища. Загадали мы вам загадку, верно ведь?
— И не только мне. Господин Фербекен тоже поломал голову. А мальчики переворошили горы газет, надеясь узнать тайну «Альтамаре».
— Вот даже как!
— Но про кражу там ничего не было, — сказал Ян. — А то мы бы сами занялись поисками.
— И тоже угодили бы за решетку, — подхватил Боб. — Нет уж, спасибо!
— Из газет вы и не могли ничего узнать, — сказал Блондин. — Все держалось в строжайшей тайне.
— Ну, и как же, нашли алмазы? — спросил Бернар.
— Ни в мебели, ни в обшивке мы ничего не нашли. Страховая компания понесла немалые убытки. Зато в машинном отделении кое-что обнаружили. Вчера краны подняли два цилиндра и пожарную установку. Тут нам и удалось наконец добраться до старой электропроводки, к которой после переоборудования никак не могли подлезть.
— И что же?
— В коробке счетчика мы нашли остальные алмазы.
— Ловко! — восхитился Бернар. — Ну, а те трое, как они обо всем пронюхали?
— В курсе был, собственно, только один, тот, что постарше. Двух других он просто нанял себе в помощь. У этого типа грязное прошлое, и, как только он появился в стране, он был опознан службой безопасности. Это произошло за два дня до прихода «Альтамаре». Выяснилось, что он был среди пассажиров «Хагеланда», когда пропали алмазы.
— Его посадят? — спросил сторож.
— Это не по моей части, — сказал Блондин. — Но уж за твое увечье он ответит перед законом. Можешь быть спокоен.
— Но ведь с лестницы меня спустил не он.
— Не имеет значения.
— Слава богу, что с этим покончено, — вздохнул Бернар. — Можно без опаски ходить по верфи. А то, я признаться, здорово трусил.
Усач ждал возле машины. Ему, видимо, не терпелось уехать. Но сторож все не отпускал Блондина. Он хотел узнать, нашлись ли бриллианты.
— К сожалению, нет, — сказал Блондин. — Вот допросим троих молодчиков, может, что-нибудь прояснится.
Едва Блондин сел, как Усач дал с места полный ход.
— Пока! — крикнул Блондин.
— Да-а, дела! — вздохнул Бернар. — Этакое богатство хранилось, а я и знать ничего не знал. Хоть бы предупредили.
— Им важно было поймать грабителей, вот и не хотели рисковать, — сказал Ян. — Они-то свое дело сделали, а мы…
— А что вы?
— Нас выбросило на банку, в борту образовалась течь, так что лодку надо ремонтировать.
— Пошли, — сказал Бернар.
Они сделали из троса две большие петли — стропы — и положили их около «Бернара». Потом приготовили подпорки из деревянных брусьев. Завтра сторож попросит крановщика вытащить «Бернар» на сушу, тогда они посмотрят, что нужно сделать.
А пока ребята рассказали сторожу обо всех своих приключениях. Он немного поохал, услышав, как волны швырнули «Бернар» чуть не на середину банки, но ведь в плавании как раз самое интересное — такие вот приключения и мелкие поломки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31