А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Т_о_ж_е_? - переспросил Мейсон.
- Я оговорилась, господин адвокат, я могу отвечать только за себя. Я без ума от скачек. Вы ведь сразу заметили эту мою слабость.
- То есть вы присваивали себе деньги из кассы...
- Не нужно громких слов!
- А какие слова нужны?
- Доктор Малден женился на Стефани. Стефани - хваткая интриганка, жаждавшая смерти доктора Малдена. Если окажется, что есть хоть малейший повод считать аварию неслучайной, я без колебаний сделаю вывод, что Стефани убила мужа.
- Мисс Фосс, я понимаю, что за сегодняшний день вы переволновались, что очень расстроены. Преданность доктору Малдену толкает вас на...
- Волнение не лишило меня способности мыслить здраво, - перебила она. - Я предприму собственное расследование, и выясню - не виновата ли Стефани в гибели своего мужа?
- Как именно, по-вашему, миссис Малден могла бы быть причастна к аварии?
- Да взять хотя бы отношения вашей клиентки с Раймоном Кастелло, шофером доктора Малдена... Кстати, он же был и его авиамехаником.
- А что особенного в их отношениях?
- Не стройте из себя идиота, мистер Мейсон.
- Между ними были романтические связи?
- Откуда мне знать, как она расплачивалась с Кастелло за его покладистость? Может, деньгами, а, может, чем-то другим. Я давно советовала доктору Малдену уволить этого парня, но он меня не послушался. А зря. И хотя у Раймона золотые руки, он мне глубоко несимпатичен. Как, наверное, и я ему.
- Почему вы считаете, будто миссис Малден как-то связана с мистером Кастелло?
- Мне достоверно известно, что как минимум один раз она была у него в комнате. Вы только представьте себе! Жена выдающегося врача наносит визит какому-то шоферу.
- Откуда вам известно, что она навещала его?
- Она как-то сама проговорилась... Не важно. Я знаю это точно.
- Сколько лет мистеру Кастелло?
- Раймону? Около тридцати двух.
- Он хорош собой?
- Это он так считает, - презрительно усмехнулась она. - Хотя есть дурочки, способные кинуться ему в объятия. Черноволос, черноглаз, с донжуановскими манерами, до крайности самоуверен и самовлюблен.
- Значит, он водил машину у доктора Малдена?
- Обычно за руль садился сам доктор Малден, лишь иногда он уступал место Раймону. Тот обслуживал главным образом катер и самолет.
- Катер?
- В тех редких случаях, когда доктору Малдену удавалось сбежать от телефона, он отдыхал на своем катере.
- Вы катались на катере с ним вместе?
- Нет. Кроме Раймона, с ним, по-моему, не плавал никто. Доктор Малден забрасывал якорь где-нибудь в тихом месте и рыбачил. В это время я отбивала атаки пациентов. Отлучался он на день, не больше. Единственные выходные дни, которые он себе выкраивал в своем жестком графике.
- Ладно, оставим это, - сказал Мейсон. - Значит, вы лично тоже пользовались деньгами из сейфа в клинике?
- Я не считаю это кражей, - заметила Глэдис Фосс. - По сути я была компаньоном доктора Малдена, фактическим партнером. Он состоял в браке с женщиной, которую не любил. И его связь со мной являлась... если хотите, формой сотрудничества!
- Как долго продолжалась ваша связь?
- Три года.
- Почему он не пытался развестись со своей женой?
- Стефани не собиралась давать ему развод, зачем ей терять гарантированные деньги? Но если бы до этого дошло, на бракоразводном процессе она обобрала бы его до нитки.
- Зато появилась бы возможность начать биографию с новой страницы, и...
- В его-то годы... Есть еще одна деталь, о которой Стефани не знала, а если бы знала, доктор Малден, возможно, жил бы поныне.
Мейсон вопросительно посмотрел на медсестру.
- Доктор Малден был обречен, он страдал сердечной недостаточностью. Едва ли не все врачи, работающие с такой же самоотдачей, обречены в зрелом возрасте на болезни сердца. Это чуть ли не профессиональный недуг.
- Выходит, не такой уж безоблачной была жизнь доктора Малдена, не такой уж счастливой?
- Многие ли врачи счастливы? - горько усмехнулась она. - Они жертвуют личным счастьем во имя всеобщего блага. Да, они добиваются относительной материальной независимости. Но какой ценой? Ценой собственного здоровья и изматывающего труда.
- Все-таки я хотел бы вернуться, к сейфу в клинике доктора Малдена.
- Доктор Малден не возражал. Пусть по ведомостям получаешь в точности такое же вознаграждение, как и все другие медицинские сестры во всех других клиниках, бери из кассы столько денег, сколько тебе необходимо, примерно так говорил он мне.
- Вы брали деньги под расписку?
- Нет, если бы мне захотелось, я взяла бы прямо из кассы.
- И сколько?
- Не имею ни малейшего представления, мистер Мейсон.
- С юридической точки зрения подобная ситуация весьма двусмысленна.
- Что вы хотите сказать?
- Предоставляя вам неподотчетные деньги, доктор Малден обязан был взимать с них налоги в пользу государства.
- А если я брала их без его ведома?
- Тогда это уже воровство.
- И что дальше?
- Вас задержат и предадут Суду.
- Кто предаст меня Суду?
- Окружной прокурор.
- А от кого будет исходить иск?
- Мне кажется, исходя из ваших же слов, что Стефани Малден охотно поставит подпись под таким иском.
- Стало быть, мне могут предъявить обвинение в хищении. А как быть с доказательствами?
- И впрямь, нелегкая задача для окружного прокурора, - улыбнулся Мейсон.
- Вот именно.
- Конечно, ваше признание в разговоре со мной...
- Я вам ни в чем не признавалась.
- Нет, вы признались, что брали деньги из кассы.
- Я всякий раз говорила "если". Пользовалась сослагательным наклонением.
- Я заметил.
- Но ведь таким способом я могу обезопасить наследство и репутацию доктора Малдена, верно?
- Ценой собственной репутации, вас ведь могут обвинить в бегстве от правосудия.
- В каком бегстве? Кто меня преследует? И за что?
- Это не мое дело.
- Вы адвокат Стефани Малден, так?
- Да.
- И поэтому считаете ее во всем правой и безукоризненной?
- Вовсе нет. Я защищаю ее интересы. Только и всего.
- Вот и предъявляйте от ее имени права на наследство. Когда вас потревожит налоговая инспекция, напомните Стефани Малден, что я по-крупному играю на скачках.
- У нее потребуют доказательства.
- Вы умеете разговаривать людей, - улыбнулась она. - Я даже сама подскажу вам доказательства. Рей Шпенглер держит табачную лавку на углу Седьмой улицы и бульвара Клифтона. Он - букмекер. У него я и делала ставки. Сотни ставок на тысячи долларов.
- И как вы себе представляете эту картину? - усмехнулся Мейсон. Являются налоговые инспекторы к мистеру Шпенглеру и спрашивают, не букмекер ли он? А он им отвечает, что конечно, именно так он и зарабатывает на жизнь. И, в частности, много тысяч долларов принял из рук Глэдис Фосс, той самой, что работала медицинской сестрой в клинике доктора Саммерфилда Малдена. И что он, конечно, сожалеет, что преступил закон, но как не сознаться, когда об этом просят хорошие люди?
- Все произойдет совсем не так, - ответила Глэдис Фосс. - Два месяца назад Рея Шпенглера арестовали и оштрафовали за букмекерство на тысячу долларов. Рей даст справку о ставках.
- А что тогда будет с вами? - поинтересовался Мейсон.
- Ради Стефани Малден я и пальцем бы не шевельнула, - с горечью сказала Глэдис Фосс. - Но речь идет о памяти доктора Малдена. Нельзя допустить, чтобы налоговые инспекторы обнаружили его прегрешения против законности. Ради этого я готова пожертвовать чем угодно. Да, чем угодно.
- Если вы сумеете исповедоваться на Суде в проступках, которых не совершали, чтобы оградить от посягательств память доктора Малдена, которого любили... Что ж, это могло бы опрокинуть в глазах присяжных любые обвинения.
- Тем более, что им не под силу доказать, будто я взяла из кассы какую-нибудь конкретную сумму.
- Из показаний букмекера станет ясно, что на скачки вы тратили куда больше денег, чем зарабатывали.
- На несколько тысяч больше.
- И как же тогда?
- Но я и выиграла за последние месяцы несколько тысяч. То есть, инспекторы окончательно запутаются и ничего серьезного предпринять против доктора Малдена не сумеют? Не так ли?
- Такой вариант возможен, - медленно произнес Мейсон, вглядываясь в лицо медсестры.
- Тогда все в порядке, - сказала она и встала с кушетки. - Сегодня у меня был очень трудный день, и я хочу спать, мистер Мейсон.
Она недвусмысленно вышла из гостиной и отворила наружную дверь.
- Было очень приятно познакомиться с вами, мистер Мейсон.
- Я хотел бы вас еще кое о чем спросить....
- В другой раз, мистер Мейсон. Я сказала вам все, что хотела бы сказать и даже, наверное, больше. Передайте Стефани Малден, что ей не о чем беспокоиться. Сообщите ей, что ради любви к человеку, которого она ненавидит, я пожертвую своим добрым именем. Скажите ей, что деньги из кассы доктора Малдена расхищала я.
- Вы не могли бы что-нибудь добавить о Раймоне Кастелло? - спросил Мейсон уже у наружной двери.
- Отправляйтесь к нему, и сами увидите, что он за человек. Вы прекрасно умеете вызывать людей на откровенность, мистер Мейсон. Вполне вероятно, что шофер ответит на ваши вопросы. Порасспрашивайте его о своей клиентке. Если вам удастся разговорить его, как только что меня, у вас будет достаточно поводов для размышлений.
- Размышлений над чем?
Глэдис Фосс улыбнулась и сделала выпроваживающий жест в сторону выхода. Мейсон кивнул на прощание и вышел.
Неожиданно она вновь открыла дверь и запоздало ответила на его вопрос:
- Для размышлений над тем, как спасти вашу клиентку от обвинения в убийстве ее мужа, доктора Саммерфилда Малдена.
5
Мейсон сел в свой автомобиль и медленно поехал по улице, высматривая телефон или заведение, откуда можно позвонить. Наконец он заметил бензоколонку, остановился, вышел из машины, опустил в аппарат монету и набрал номер Дрейка.
- Пол, я хочу, чтобы ты установил наблюдение за домом Глэдис Фосс.
- Как быстро я должен отправить туда человека?
- Как можно быстрее. И лучше двух, чем одного. От одного запросто можно оторваться и сбить со следа. А Глэдис Фосс - несомненно умна и ловка.
- Для успешной наблюдения и нужны двое. Но сейчас у меня нет свободных оперативников, я задействовал всех свободных парней и...
- За миссис Малден ходит один лишний. Перебрось его сюда.
- Договорились. Через тридцать минут оперативник будет на месте.
- А можно, через двадцать, Пол? Постарайся! Я покараулю мисс Фосс до его приезда. Пусть высматривает меня.
- Ладно, - согласился Дрейк, - я действую... Погоди-ка минуточку, звонят. Возможно, что свежая информация. - До Мейсона донесся голос Дрейка, разговаривавшего по другому телефону. Потом голос Дрейка вернулся: - Ну вот, Перри, события начали разворачиваться.
- Стреляй!
- Твоя клиентка арестована.
- Не может быть!
- Тем не менее, это так.
- На каком основании ее арестовали?
- Не знаю. Забрали ее люди из отдела по борьбе с наркотиками. Ты что-нибудь понимаешь?
- Ничего, черт побери.
- В общем, ее арестовали и увезли в окружную прокуратуру.
- Твой человек следит за ней?
- Конечно. Кстати, только что звонил парень из Диксивуд-апартаментов. Оставаться ему на месте? При условии, что там есть еще один оперативник.
- Стало быть, их там двое?
- Совершенно верно.
- Перебрось одного на Кунсо-Драйв.
- Хорошо. Не клади трубку, Перри! - адвокат вновь слышал неразборчивый голос, отдававший команды, потом Дрейк возвратился к нему: Дело сделано. Мой парень будет на месте через пятнадцать минут. Ты его дождешься?
- Теперь уж нет, - ответил Мейсон. - Я должен заняться своей клиенткой. Шофер, у которого она была, живет, кажется, в Эрин-апартаментах?
- Совершенно верно.
- Отправляюсь туда. Не уходи пока домой, Пол, дождись моего звонка.
Мейсон повесил трубку, дождался, пока ему наполнят бак, после чего отправился в Эрин-апартаменты.
Возле здания толпились любопытных, обсуждавшие происшедшее.
- Что здесь случилось?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29