А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Нет нужды убеждать вас, что мистер Хаммонд сочтет, что вы поступили крайне невежливо.
Дворецкий долго колебался.
— Не пройдете ли сюда? — наконец пригласил он. Он проводил Пола через прихожую в небольшую гостиную.
— Пожалуйста, присядьте, сэр, — предложил дворецкий. — Пойду взгляну, не вернулся ли мистер Хаммонд.
Дворецкий бочком выскользнул из комнаты, а сам Пол бесшумно прокрался к двери, распахнул ее и снова вышел в прихожую.
Его острый взгляд заметил небольшую керамическую шкатулку для исходящей почты, а ловкие пальцы приподняли крышку шкатулки и проверили ее содержимое. Там оказалось три письма, подписанные нечетким, с сильным наклоном, почерком. Пол Прай быстро просмотрел адреса. Третий конверт предназначался Ферменту Берку, до востребования. Прай засунул его в карман, вернул другие в почтовую шкатулку, а потом снова крадучись вернулся в гостиную. Он едва успел занять свое прежнее место, как в другую дверь вошел дворецкий.
— Мистер Хаммонд, — сообщил он, — примет вас. Пол Прай в сопровождении дворецкого прошел в коридор и оказался у двери, на которую указал ему дворецкий.
Его встретил усталый мужчина с большими мешками под глазами. Он поднял на посетителя вопросительный взгляд.
— Ну, — тихо сказал он, — и что вам от меня нужно?
— У меня есть причины, — начал Пол Прай, — считать, что ваша жизнь в опасности.
— Полагаю, вы ошибаетесь, — возразил Хаммонд.
— У меня есть причины, — повторил Пол, — считать, что вас ожидает та же участь, что и мистера Чарльза Дарвина.
Перри Хаммонд с сомнением покачал головой.
— Тот, кто дал вам подобную информацию, — проговорил он, — вас дезинформировал.
— Другими словами, — медленно произнес Пол Прай, — вы отрицаете, что получали какие-либо требования от человека, который угрожал вам смертью или катастрофой в случае их невыполнения? Вы отказываетесь признать, что вам угрожали и все это было очень похоже на случай с мистером Чарльзом Дарвином?
— Я, — сказал Перри Хаммонд, взвешивая каждое слово, — не имею ни малейшего представления, о чем это вы говорите. Я принял вас, полагая, что вас, возможно, интересуют некоторые сведения относительно мистера Дарвина. Что же касается меня, можете убираться отсюда!
Пол Прай отвесил церемонный поклон.
— Премного благодарен, — бросил он, — за ваше интервью, мистер Хаммонд, — и развернулся на каблуках.
— Минуточку, — остановил его миллионер простуженным хриплым голосом. — Вы что же, репортер из газеты?
— Нет, — ответил Пол Прай, не оборачиваясь.
— Тогда, черт возьми, кто же вы такой?! — с негодованием воскликнул Хаммонд.
Посетитель повернул лицо к миллионеру.
— Человек, — сказал он, любезно улыбаясь, — который заставит вас пожалеть, если окажется, что вы ему солгали.
С этими словами Пол Прай уверенной походкой направился по покрытому ковром коридору.
Однорукий Магу оторвался от стакана с виски, услышав, как хозяин открывает английский замок квартиры.
— Ну, — сказал он похоронным тоном, — вижу, вы еще живы.
— По крайней мере временно, дружище, — парировал босс, улыбаясь.
Пол повесил плащ и шляпу и направился к шкафу, где хранилась коллекция всевозможных барабанов.
Однорукий Магу передернул плечами.
— Ради Господа Бога, — взмолился он, — не начинайте!
Пол Прай тихонько рассмеялся и коснулся пальцами барабана с такой же любовью, с какой охотник выбирает ружье из оружейной стойки.
Воспользовавшись моментом, Магу торопливо налил в стакан спиртного.
— По крайней мере, — взмолился он, — дайте мне хотя бы пятнадцать минут, чтобы как следует хлебнуть, прежде чем начнете свои упражнения. Эти чертовы барабаны действуют мне на нервы. Эти звуки проникают мне прямо в кровь и делают мне сердцебиение.
Хозяин выбрал круглый кусок дерева, который мог бы показаться совершенно целым, если бы не прорезь на одном боку с двумя просверленными по краям отверстиями.
— В этом, дружище, суть барабанов, — сказал Пол мечтательно. — Мы точно не знаем как, но, похоже, их звуки и в самом деле проникают человеку в кровь. Тебе они не нравятся, приятель, потому что ты боишься того примитивного, что таится у тебя в глубине. Ты постоянно стремишься убежать от самого себя.
Несомненно, психоаналитик, заглянув в твое прошлое, смог бы обнаружить, что твое пристрастие к виски коренится в стремлении утопить какие-то настоящие или вымышленные беды.
Рожи Магу постарался придать своему лицу чрезвычайную сосредоточенность.
— Вы же не собираетесь отвести меня к одному из этих психоаналитиков? — осведомился он. Пол Прай покачал головой.
— Конечно же нет, приятель, — ответил он. — Полагаю, это уже бесполезно. В случае же, если лечение окажет свое действие, ты ведь навсегда потеряешь вкус к виски. Барабаны, Рожи, производят на меня такой же эффект, что и виски — на тебя. Постарайся развить в себе вкус к барабанам, и я приложу все усилия, чтобы отучить тебя от привычки к спиртному. Но, поскольку это не в твоих силах, единственное, что я могу сделать, это позволить тебе получать удовольствие так, как ты этого хочешь. Но я настаиваю, чтобы и ты платил мне той же монетой.
Пол Прай уселся в кресло у большого камина и взял длинную тонкую палочку с утолщением на конце в форме розового бутона.
— А теперь, дружище, смотри, — показал он, — тут у нас имеется Мок Йейтт, иначе — «деревянная рыба». Это культовый барабан буддистов. В Китае его используют, чтобы их молитвы были приняты Всевышним. Если ты прислушаешься. Рожи, то насладишься изысканностью тона, который дают только лучшие представители этого типа барабанов. Они хитроумно вырезаются вручную… — Ради Бога! — взмолился однорукий Магу. — Не надо! Вы меня с ума сведете этой штуковиной!
Покачав головой, босс принялся легонько постукивать деревянной палочкой по выпуклой части этого круглого куска «дерева. Квартиру наполнил глухой пульсирующий звук, обладающий особенным деревянным резонансом.
Однорукий Магу в отчаянии осушил стакан виски, поспешно налил себе еще порцию и тут же проглотил и ее. Потом, передернувшись, как от холода, неподвижно замер. Еще через минуту он в отчаянии закрыл ухо своей единственной рукой.
— Так, во всяком случае, я могу хотя бы наполовину ослабить этот ужасный шум, — пробормотал он.
Пол Прай не обращал на своего помощника никакого внимания и продолжал с упоением стучать в барабан.
— В чем смысл этих барабанных упражнений на этот раз? — осведомился наконец Рожи Магу.
— Пытаюсь сосредоточиться, — ответил, не прекращая стучать, Пол. — Думаю, я уже нашел необходимое решение. — Он резко прервал свои упражнения и благосклонно улыбнулся Магу. — Да, приятель, — сообщил он. — Я принял решение.
Однорукий Магу поморщился.
— Дайте мне еще пяток минут, чтобы виски подействовало, — попросил он. — Во всяком случае избавьте меня хоть на пять минут от новой пытки. И какое же это решение?
Пол Прай отложил любимый барабан. Сунул руку во внутренний карман пиджака и вытащил конверт с сорванной печатью. Извлек оттуда письмо и прямоугольную бумажку.
— Рожи, — проговорил он. — Это письмо подписано рукой Перри Хаммонда, мультимиллионера. Позволь мне зачитать его тебе.
«Мистеру Ферменту Берку,
Главпочтамт,
До востребования.
Дорогой мистер Берк!
Я выполняю ваше требование. Прилагаю к этому письму чек на предъявителя на сумму в двадцать пять тысяч долларов. Хочу заверить вас, что реализация чека пройдет беспрепятственно. Я уведомил своих банкиров по телефону, что этот чек представляет собой перевод компенсации за добросовестно заключенную деловую сделку и что им нужно просто оплатить его, когда он будет представлен.
Считаю, что это полностью отвечает вашим требованиям и что я теперь волен считать дело закрытым.
Искренне ваш Перри К. Хаммонд».
Однорукий Магу уставился на босса.
— Чек, — переспросил он, — на двадцать пять тысяч долларов?
Пол Прай кивнул.
— И не забудь, приятель, на предъявителя.
— Но кто же этот предъявитель?
Пол Прай поднялся, положил «деревянную рыбу» обратно в шкаф и закрыл дверь.
— Дружище, — широко улыбаясь, сказал он, — предъявитель — это я.
У однорукого Магу чуть было глаза не вылезли на лоб.
— Господи помилуй! — пробурчал он. — Вы опять вляпались в это дело! Полиция привлечет вас за воровство, Перри Хаммонд — за мошенничество, а человек, который вышивает крестом покойников, начнет охотиться за вами — не сойти мне с этого места, — чтобы убить и зашить вам губы!
Хозяин в задумчивости сложил губы куриной гузкой.
— Да, дорогой, — согласился он. — Я бы сказал, это довольно верное предсказание возможных последствий. И если быть точным, я бы даже сказал, довольно заниженная их оценка.
Пол, улыбаясь, подошел к бюро и выдвинул тяжелую деревянную доску. Затем он внимательно изучил содержимое выдвижного ящика для писем.
— Помнишь, Рожи, — сказал он, — я как-то припрятал на всякий случай длинный алый конверт с красной полосой. Ты спросил меня, на кой черт он мне нужен. Я ответил, что храню его, потому что он заметный.
Однорукий Магу кивнул.
Босс вынул из кармана авторучку и написал на алом конверте с красной полосой адрес.
— Мистеру Фермонту Берку, Главпочтамт, до востребования, — сообщил он. — Красные чернила прекрасно смотрятся на алом фоне, — заметил он. — Отлично гармонируют.
— А что в конверте? — поинтересовался Магу.
— Ничего, — пожал плечами Пол.
— Какой же в этом смысл? — не понял Магу. Хозяин улыбнулся. Из другого отделения он вынул конверт с маркой и подписал тот же адрес: «Фермонту Берку, Главпочтамт; до востребования».
— А что вы пошлете в этом конверте? — осведомился Рожи Магу.
— В этом конверте, — Прай улыбнулся, — будет самая лучшая подделка этого чека, какую только я смогу осуществить. И заметь, дружище, я доволен, что это будет хитроумное мошенничество.
Однорукий Магу уставился на хозяина. Он думал.
— Вы собираетесь обналичить настоящий чек? — наконец нерешительно спросил он. Пол Прай кивнул.
— А зачем же тогда поддельный? — все еще ничего не понимал Рожи.
— А это, дружище, уже дело банка и человека, который представит этот чек, — пожал плечами босс.
— Но вдруг поддельный чек представят в банк первым? — возразил Магу.
Пол Прай снисходительно улыбнулся.
— Ну, — обиделся он, — я полагал, что ты меня считаешь гораздо умнее. Естественно, настоящий чек будет реализован еще до того, как поддельный попадет на почту.
— А в чем смысл этих двух писем — одного в цветном конверте, а другого в обычном? — не унимался помощник.
— Это, Рожи, — таинственно сказал Пол, — профессиональная тайна. Я не смогу ответить на твой вопрос, если ты не позволишь мне еще немножко побарабанить.
Однорукий Магу в необычайном возбуждении отчаянно затряс головой.
— И что означают твои телодвижения? — осведомился босс.
— Просто хотел проверить, разобрало ли меня от виски, — ответил Магу. — Если да, то я разрешу вам немного побарабанить. В противном случае я ошибся, не рассчитал время, необходимое, чтобы почувствовать опьянение. Я не выдержу этого барабанного боя. Поэтому можете сохранить в тайне этот свой проклятый профессиональный секрет.
Пол Прай, ухмыльнувшись, сунул конверты во внутренний карман пиджака.
— Завтра в это время, приятель, я стану на двадцать пять тысяч долларов богаче. Более того, я пущусь в крайне интересное приключение.
— Завтра в это время, — меланхолично ответил однорукий Магу, — вы будете лежать, вытянувшись на мраморной плите. А коронер и патологоанатом будут разрезать нитки, которыми будут зашиты ваши губы.
Часть 4
Второй чек
Пол Прай вошел в помещение банка в пальто с поднятым воротником, низко надвинутой на лоб фетровой шляпе и в темных очках.
Кассир пристально посмотрел на посетителя, затем взглянул на чек.
1 2 3 4 5 6