А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– А Гертруда все знала.
И опять они вернулись к несчастной Гертруде.
– Она его возненавидела с самого начала, – продолжал Деннис. – Была убеждена, что Бен неправильно руководит компанией. Возможно, она была права. Дивиденды были – кот наплакал. Но это не только его Вина. Настали трудные времена. Так, по крайней мере, утверждает Джонни. И даже Роули тут поучаствовал. Гертруда же ревниво относилась к репутации Роули, за что и возненавидела Бена. В жизни ее интересовали только две вещи – компания и сын.
Разговор получился долгий. Они знали, что их могут подслушивать, и говорили тихо.
В конце концов, однако, пришлось признать, что прийти к бесспорному выводу они не в состоянии. И никакого нового пути найти не смогут.
– Впрочем, – заметил Деннис, – если станет совсем худо, можно подсказать полиции еще один путь.
И он показал крохотную щепочку и рассказал историю ее находки. Дафну поразили коричневатые пятна на дереве. Но какое значение мог иметь такой маленький скол?
Ей невольно вспомнился тот миг на лестнице, когда она обернулась и в кромешном мраке прошептала имя Денниса.
– Я дважды пытался пронести это в лабораторию на проверку, – сообщил Деннис. – Во второй раз добрался до самой двери, но меня завернули назад.
– И это отпечаток убийцы? Ты уверен?
– Естественно, уверенности не было. Ни он, ни Роули не могли вспомнить о порезах или ссадинах. Оба были слишком заняты своей кошмарной миссией, чтобы обращать внимание на такие мелочи. Деннис ничего не сказал Роули про отпечаток пальца, но по поводу крови все же спросил.
– Ну, я себя почти обезопасил. И если нас арестуют – я имею в виду, что арестуют меня – это всегда будет при мне.
– Почему тебе просто не отдать ее полиции?
– Да уж лучше подождать, – хмыкнул Деннис. – Не забывай, это произошло на лестнице, значит, след оставил тот, кто поднимался наверх.
– То есть, любой живущий в доме, – вздохнула Дафна.
Он кивком подтвердил ее слова, и она это запомнила. Потому что с самого начала сама все знала. Деннис собирался передать это полиции, когда придется спасать себя или ее. Но тогда он должен будет рассказать им всю историю, что случилось у них с Дафной. И тут неожиданно ей стала ясна его цель. Ведь он нашел ее одну рядом с телом Бена в садовом домике. И именно это обстоятельство скрывал от полиции.
Ее глаза неожиданно наполнились слезами.
– В худшем случае будем надеяться на этот кусочек дерева, – утешал он девушку. – Так что, Дафна, тебе не о чем беспокоиться.
При этом Деннис улыбался.
– Он спасет нас обоих. Так что слушай меня хорошенько, ни в коем случае не думай, что я собираюсь свою молодую жизнь принести в жертву ...чему бы то ни было. Только представь себе, что будет, если полиция узнает, что мы оба были в садовом домике.
– Но я-то пришла туда первой. Ты нашел меня рядом с ним. Я могла его убить до твоего прихода.
– Но ведь ты же этого не делала? А почему бы мне сначала не убить его, а потом выйти? Потом я мог вернуться и встретиться с тобой. Нет, я тоже ничего подобного не делал, но могло быть и так. Так что ни о каких жертвах речи нет и нечего думать о всяких глупостях.
Он постарался переменить тему:
– Можем ли мы положиться на Роули?
Они спрашивали себя и о нем, и о Арчи, и, естественно, не получали ответа. Оставалось судить о деньгах, предложенных Амелией, и дальнейших шагах, которые предпримет или не предпримет полиция.
– Значит, револьвер они нашли возле садового домика, – говорил Деннис. – Странно, но, как назло, именно там его и искали. Но если они считают, что Бена убили там, то почему ни словом об этом не обмолвились.
– Деннис ничего не знал про кольцо, и впервые ему сообщила о нем Дафна.
– Обручальное кольцо...
– Да, я знал, ты его приняла, не задумываясь о последствиях...
– Я его не брала, и... и оно не выкатилось из кармана Бена, как ты хочешь сказать.
Он наморщил лоб.
– Об этом я ничего не знал. Ты говоришь, оно было в моих вещах?
– Я была уверена, что тебе об этом сказали.
– И что же, они в это поверили?
– Да, – поникла Дафна и рассказала ему все.
Деннис долго смотрел на огонь, затем взял щипцы и помешал уголь в камине.
– Ты уверена, что это именно оно?
– Да. Бен показал мне его перед ужином, потом сунул в карман.
– Значит, тот, кто вынул кольцо из кармана Бена, знал, что мы встречаемся в садовом домике, то есть, знал, по крайне мере, то, что случилось с нами прошлой ночью. Разумеется, теперь главное подозрение падает на меня.
Он усмехнулся:
– Весело, правда? Теперь про меня можно говорить что угодно – всякое лыко пойдет в строку. Ну, что же, на войне, как на войне. Причем неприятель орудует в темноте. А что, собственно, сказано в завещании Бена? И что ты собираешься с ним делать?
– Я могу не брать эти акции, и я не стану...
– Нет, ты должна их взять, – твердо возразил Деннис. – Бен кое-что сообщил твоему отцу, тот – мне. Он ведь оставил твою прежнюю фамилию – Дафна Хэвиленд. После свадьбы ее следовало изменить. В конечном счете, ты – наследница.
– Но я отказываюсь ею быть.
– Мотив?
Не дождавшись ответа, он взял ее за руки и продолжал:
– Я люблю тебя, очень люблю. Однажды ты станешь моей женой.
– Я боюсь, Деннис. Боюсь Уэйта, этого дома, боюсь всего, что тут творится.
– Глупо, – он попытался улыбнуться, но думал тоже про Уэйта.
– Еще это кольцо... Оно меня пугает. Кому оно понадобилось?
Он не знал, что ответить, и просто смотрел поверх ее головы на огонь. Внизу взревел мотор машины. "Полиция", – подумал он, но мысли снова вернулись к кольцу.
Зачем оно понадобилось убийце Бена Брюера?
Вдруг Деннис неожиданно спросил:
– Дафна, не думай, что я сошел с ума, но... Твой отец действительно хотел, чтобы ты вышла замуж за Бена?
14
– Мой отец?
– Ну, я знаю Джонни. Но это кольцо...
– Если бы мой отец ничего не знал, я никогда, бы не дала согласия на брак. – В голосе Дафны звучал смертельная усталость. – Он не подталкивал меня к нему, но поддерживал Бена. Надеялся, что Бен станет хорошим мужем, как был и хорошим дельцом. – Она отрицательно помотала головой. – Нет, нет, отец Бена не убивал. Даже если бы он это только задумал, он сделал бы меня несчастной на всю жизнь. Он любит меня по-настоящему. Но он...
– Не говори, я знаю.
– Джонни был прирожденным эгоистом. Он не любил решать проблемы. И причин убивать Бена у него не было. Дафна же от смерти Бена в чем-то выигрывала. И Роули тоже, если бы дела пошли по плану Гертруды. Однако все пошло не так, во всяком случае, по части материальных интересов.
– Ты уверена, что обе тетушки были согласны со свадьбой?
– Да, конечно. Разумеется, они с отцом меня не уговаривали, но где-то в глубине души, я думаю, соглашались, что мне следовало поступить именно так. Они как бы подталкивали меня в этом направлении.
– А Роули? Ему-то вроде это было ни к чему?
– Ну, я... не знаю. Я не думала.
– Ладно, – улыбнулся Деннис, – но ведь Роули сам мог в тебя влюбиться?
– Ну, случись такое, он бы побоялся ко мне сунуться. Так что вряд ли. Планы Гертруды стали для него сногсшибательным сюрпризом.
– Ах да, опять Гертруда!
В дверь постучали; послышался голос Роули.
– Деннис! Там опять полиция.
Деннис открыл дверь.
– Они, видишь ли, хотят снять у нас отпечатки пальцев. Да они не имеют права! Но чертов Уэйт требует от каждого как минимум формального отказа. Разумеется, делать этого никто не собирается. О чем вы беседовали?
– О подозреваемых, – ответил Деннис.
Глаза Роули стянулись в узенькие щелочки.
– Вы что-нибудь говорили полиции про садовый домик?
– Ничего. А ты?
– Тоже ничего. Только почему-то ко мне пристают все с одним и тем же: что я делал той ночью, выходил ли из дома, кого видел. Вопросы, вопросы...
– Вероятно, хотят знать, ты убил Бена или не ты, – заметил Деннис.
– Вечно твои шуточки! Но ведь это вовсе не смешно...
– Ты, конечно, прав. А ты сжег рубашку и жилет?
– Ну, в общем, да. То есть, я пытался, но все было слишком мокрое.
– Боже! – вскричал Деннис и шагнул к нему. – Что же ты теперь собираешься делать?
– Хочу пойти к реке, сделать прорубь во льду и спустить все в нее. Надеюсь, никто меня не заметит. Это лучшее, что можно предпринять. Так что...
– Ну, ты идиот! – Деннис был просто вне себя. – Идиот несчастный.
– Да ты что, Деннис?
– Что еще ты натворил? И чего не сделал?
– Ей-богу, ничего!
Но неизвестно, говорил ли Роули правду.
– Слушай, Роули, я все пытаюсь вспомнить, что было у него в карманах.
– Я не знаю. Помню, когда мы сняли с него рубашку и жилет, было много крови. Но, по-моему, в карманах ничего особенного не нашли. По крайней мере, я не нашел. А ты?
– Возможно, мы смогли найти одну серьезную улику.
– Почему же ты не предъявил ее полиции? – Улыбался Роули при этом так же гадко, как его отец.
Но тут в дверях показался Джонни:
– Привет, детки. Доброе утро, дорогая, как себя чувствуешь? Вас там ждут.
Деннис бросил на Роули предостерегающий взгляд и обнял Дафну за талию. Но тут вдруг...
– Мне не нравится твоя прыть, Деннис. Полагаю, тебе следует знать, что мы с Дафной поженимся.
Никогда Дафна не забудет этот момент. Серое лицо отца, ошеломленно хватающегося за галстук – и Деннис!
Деннис, побелевший, с горящими гневом глазами, двинулся к Роули и застыл перед ним, как вкопанный. Очевидно, вспомнил про Гертруду.
"Значит, она все ему сказала".
– Это правда, Дафна? – спросил Джонни. – Ты и Роули... вы с ним?.. А не лучше подождать немного? Что скажут люди? Что?..
Но Роули жестко и холодно оборвал его:
– Можешь меня поздравить, Деннис; говорят, ты ее любишь?
– Мерзавец!
– Деннис, Роули, Боже, что с вами случилось? – вскричал Джонни. – Послушайте меня, вы оба. Подождите с вашим ссорами, пока все не уляжется. Сейчас куда важнее знать, как же произошло убийство; ведь любой из нас может угодить под суд! Боже мой!
Он схватился за голову.
– Дафна, милая, ты должна им все сказать, ты должна...
– Дафна ничего не должна говорить, – перебил его Деннис и взял девушку за руку. – За нее отвечу я. Она будет делать то, что пожелает и...
Дафна подняла глаза. В дверях с мрачным видом стоял детектив.
– Деннис! – взмолилась она.
Деннис с Роули тоже заметили гостя и остановились, как вкопанные.
– Вы по мне не соскучились? – со странным блеском в темных глазах поинтересовался Джекоб Уэйт. – Прошу остаться. Вы хотели что-то сказать?
– Мы хотели, так сказать, удалиться отсюда, чтобы сдать отпечатки пальцев, – холодно ответил Роули. – Ты идешь, Даф?
Так начался этот безумный день.
* * *
Гертруда боролась с приступом астмы, скитаясь взад-вперед, накладывая смоченные кипятком носовые платки на красное пятнистое лицо. После завтрака пришел семейный врач. Он встретился с Дафной, задержал ее в холле и попросил показать язык.
– Плохо дело, – пробурчал он. – Это самый противный старый дом, какой я знаю. Непонятно, почему Амелия цепляется за эту старую рухлядь. Послушай, Дафна, кто же его убил?
Она отрицательно покачала головой.
– И как дела в компании? Ты ведь знаешь, я вложил в нее все свои сбережения. Ладно, ладно, с этим спешить некуда. Но ты слышала о собрании акционеров 1 января?
Она кивнула головой. С этого дня начался бы ее медовый месяц.
– Говорят, там было сильное желание выкинуть Бена из компании... Похоже, этого всегда хотели твои тетки. Да это всем известно. Но, кажется... Да, Мэгги, скажите миссис Шор, что я зайду.
Мэгги ушла, врач снова повернулся к Дафне:
– Одевайся потеплей. Нет никакого смысла еще и заболеть впридачу.
И отвернулся, что-то бормоча.
Появились новые персонажи, среди них – юрист компании с секретарем, тащившим толстенный портфель, адвокат семьи, разумеется, тоже с толстенным портфелем, парочка акционеров и Джонни, о чем-то споривший с Амелией.
И, разумеется, полиция (без нее – никак!).
В тот день Дафну больше не вызывали. Насколько она знала, из родных на допрос не вызывали никого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22