А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Мистер Перес положил тело в ящик, который нашел в подвале, и утопил его в Ист-Ривер, - наконец с неохотой буркнул он. - Он отвез его туда на тележке.
Я представила себе картину этой мрачной ночи. Перес пошел в подвал, нашел большой пустой ящик, затем волок его пять кварталов к реке. Пуэрториканец с тележкой не привлечет внимания в этом районе. Я решила, что он направился прямо к Ист-Ривер-Парк и бросил свой страшный груз в черную воду реки. Парк, конечно, патрулировался, но не слишком тщательно, а простые горожане боялись туда ходить после полуночи. Кроме тела, он, вероятно, положил в ящик какой-нибудь груз, чтобы тот сразу утонул. Скорее всего,уголь из котельной. Это было традиционным нью-йоркским решением проблемы. На дне реки, вероятно, накопились сотни подобных ящиков.
Я придумала ещё одно возражение.
- Но ведь могли услышать драку.
Несколько секунд дон Педро не мог понять, что я имею в виду. Затем очень удивился.
- Эти люди... - начал он, но остановился: он так и не мог перешагнуть пропасть между нашими мирами. Мне пришлось кивнуть, показывая ему, что я поняла. Жители Ист-Виллидж, в большинстве своем пуэрториканцы, хиппи и рокеры, старались не связываться с полицией.
Внезапно заговорила миссис Перес. На глазах у неё появились слезы.
- Она говорит, что ничего не знала об этом некоторое время, - перевел Дон Педро. - Она считала, Тони убежал.
Значит, вот как они проскочили через полицейские допросы. Она просто думала, что Тони удалось скрыться, а потом ждала от него известий. Прошел октябрь, а в ноябре появился Джоэл, и мистер Перес убрал последние следы Тони из квартиры 5Д.
Он забыл только нож лезвием, который забросил на антресоли, когда упаковывал тело Тони в ящик. Видимо, тогда его что-то испугало. Неудивительно, что он так боялся заходить в квартиру в тот день, когда я просила покормить кота Джоэла.
- Она не знала , что случилось,до телефонного звонка.
Я снова запуталась.
- Какого телефонного звонка?
Дон Педро наклонился вперед, лицо его стало похоже на маску.
- Звонка Тони...
Я удивленно взглянула на него,потом на миссис Перес, но они оба молча ждали от меня чего-то.
- Может быть, Тони не умер? Возможно мистер Перес не убил его, но ящик, груз, река...
Дон Педро с нарочитым спокойствием выпрямился.
- Он мертв, - уверенно заявил он. - Он умер в последний день сентября,как я и говорил. После этого прошло время, месяцы... Вы понимаете?
Я неуверенно кивнула.
- Прошлой зимой мистер Перес как-то снял трубку,и это оказался Тони.
Такой поворот мне совсем не понравился. Он поднял руку, пресекая мои возражения.
- Никто не выдавал себя за него. Это был именно Тони. Он говорил о драке, о ящике... Больше никто этого не знал.
Я недоумевающе слушала дона Педро.
- Он сказал, что вернулся, чтобы наказать мистера Переса. - Он помедлил. - Вы понимаете, это был большой шок для его отчима и мистер Перес в тот день сильно напился. А миссис Перес, узнав голос сына,захотела узнать, как он поживает...
Он сделал паузу, пока я представляла пьяный ужас отчима, вызвавший желание желание напиться до бесчувствия.
- Тогда-то Перес и рассказал, что убил Тони. - Он снова сделал паузу. - И в ту же ночь погиб сам.
Я припомнила, что он свалился с крыши. Но пьяница, падающий с крыши, как-то не вязался с воскрешением из мертвых.
- Послушайте, - сказал дон Педро, когда я собиралась возразить. - Той же ночью ему позвонили и сказали, что дверь на крышу стучит от сквозняка. У него было какое-то предчувствие, и он не хотел идти. Но ваш брат настаивал.
- Мой брат? - удивилась я: ведь Джоэл тогда уже не жил там, он был тогда или в Бельвью или в нашем доме.
Но дон Педро неумолимо продолжал:
- Он встал с постели и пошел наверх. Миссис Перес ждала его и вдруг услышала дикий крик и удар за окном. Она выбежала на улицу и обнаружила его на тротуаре мертвым.
В наступившем молчании я попыталась переварить все это. Казалось, я слышала крик, затем секундная тишина, затем хруст плоти и костей, крошащихся о бетон. Казалось, комната задрожала, мне пришлось с силой вогнать свои ногти в ладони, чтобы снова собраться. Кто-то, может, и скинул мистера Переса, говорила я себе, но не Джоэл.
Он повел рукой, как-будто хотел показать мне сцену происшествия.
- На крики собрались соседи, приехала полиция, скорая помощь. Собралась целая толпа. Она стояла на тротуаре рядом с телом мистера Переса. В этот момент она увидела вашего брата.
- Это невозможно, - прошептала я.
- Вашего брата, - уверенно повторил он. - Он вышел из здания и не спеша пошел вдоль по улице. Затем он вдруг обернулся и помахал ей рукой. И тогда она увидела, что в действительности это Тони. У Тони была точно такая... - Он на секунду замолчал, подбирая слово. - Манера.
От этой путаницы у меня мутилось в голове. Я чувствовала, что должна протестовать, но не было сил. Я вспомнила ту ночь, когда Джоэл вылез из окна по стеблям винограда, а я видела человека, у которого была совершенно иная походка.
Я чувствовала, что начинаю паниковать, и пыталась убедить себя, что паниковать глупо. Тони мертв. А мертвые не возвращаются и не вселяются в других людей. Но, сидя в этой сумеречной комнате, я вдруг действительно припомнила голос в моем кабинете, говоривший что-то по-испански.
"- Хорошо, - подумала я, - ну и что же, что он говорил по-испански? Может, он выучил его в Марокко. А все остальное почудилось убитой горем женщине на ночной улице."
Затем на меня нахлынули другие воспоминания: этот спуск из окна по стене человека, который до смерти боится высоты, его амнезия, поцарапанная рука. Я слышала какие-то странные угрожающие голоса. Если я впущу их, они меня поглотят.
- Нет, - твердо сказала я. - Я не верю в это.
Они уставились на меня, и я почувствовала, что теряю силы, что аргументы их могут пересилить меня и обратить в их веру. Вскочила на ноги, словно это движение давало мне возможность убежать, не дать им меня настигнуть. Но они так и не двинулись с места, не пытались меня удержать, и я стояла посреди комнаты, вцепившись в сумку, и чувствовала себя полной идиоткой. Ведь с точки зрения миссис Перес она лишь пыталась мне помочь. Мотивы дона Педро были не столь ясны, но он потратил битых два часа, переводя её рассказ и стараясь ничего не упустить.
- Простите, - сказала я, чтобы загладить неловкость. - Спасибо за все, но мне нужно идти. Дети скоро вернутся из школы.
- Побеспокойтесь о своих детях, мадам, - сказал дон Педро.
Я не хотела показать, что поняла его. Как-будто он заклинал змею у самых моих ног, но, делая вид, что я её не замечаю, я вроде бы давала ему время превратить её обратно в палку.
Над входной дверью зазвонил колокольчик. Когда дон Педро встал, я сказала:
- Я пойду. Не буду мешать вашим покупателям.
- Это не покупатели, - сказал он.
Повернувшись, я увидела, что в комнату из-за черной портьеры входят четверо женщин и двое мужчин. В них явно соединились индейская, африканская и испанская кровь. Юноша в свитере был очень хорош собой. На его запястье красовалась золотая цепочка. Из женщин одна, похоже, была студенткой, остальные выглядели как лавочники, домохозяйки и рабочие. Увидев меня, они смущенно остановились.
Дон Педро заговорил с ними по-испански, потом снова повернулся ко мне.
- Вам нужно остаться, мадам.
Я колебалась: хоть я и не поняла, что он им сказал, но имя Джоэла там явно прозвучало.
Миссис Перес взяла меня за руку. Ее рука была холодной, грубой и худой, как птичья лапа. Она отвела меня в сторону и зашептала на ухо. И раньше я подозревала, что она знает английский, но пользовалась она им только тогда, когда считала необходимым.
- Оставайся, - сказала она. - Они хотят изловить Тони.
Я испугалась.
- Мы хотим освободить от него вашего брата, - сказал дон Педро. - Душа Тони должна обрести покой.
Этой сцене суждено было стать частью моих кошмаров: сладковатый запах благовоний, гипнотическое мерцание свечей и дон Педро, расстилающий черное покрывало. На него он поставил фигурку святого.
- Кто это? - недоуменно спросила я.
Симпатичный юноша, стоявший рядом, шикнул на меня. Но потом смягчился - я была сестрой Джоэла.
- Это Сан-Маркос, - прошептал он, - покровитель колдунов и ведьм.
Его английский был ничуть не хуже моего.
- Дон Педро знает свое дело, - добавил он, - но и берет он очень дорого.
Взглянув на миссис Перес, на её стоптанные туфли и потрепанную сумку, я удивилась - как же она могла попасть в его клиентки? Может, пустила на это дело страховку мужа? Но ведь тогда она останется нищей! Это отнюдь не прибавило в моих глазах уважения к владельцу магазина.
Дон Педро начал заклинания, склонившись над импровизированным алтарем. Вначале я решила-оно обращено к Сан-Маркосу, но потом услышала и другие имена: Сан-Габриель, Сан-Мигель и какое-то незнакомое, наверно, африканское. Он повернулся, повторяя тот же текст в другую сторону. Когда он повернулся ещё раз, я поняла, что вызывает духов со всех четырех сторон света.
Потом он поставил возле алтаря бутылку рома и четыре подноса с какими-то фруктами. Я решила, что это были жертвоприношения духам, и те, в кого они воплотятся, должны будут все это съесть. Дон Педро поставил бокалы, налил в них ром и раздал всем присутствующим. Ром был теплым и маслянистым, я лишь коснулась его губами. Казалось, его это удовлетворило.
Когда они вдруг встали в кружок и запели, я собралась уходить. Ведь я не знала слов,которые они все повторяли следом за доном Педро. Мне показалось вдруг, что мне там не место. Ведь я не верила ни в духов, ни в жертвоприношения, ни в заклинания, и чувствовала себя ужасно неудобно. Но пока они все водили свой хоровод, невозможно было уйти, не помешав. И я стояла, пение все набирало силу, и вместе с ним росло мое нетерпение. Неожиданно пение зазвучало резко и пронзительно. Меня внезапно охватила слабость и стало плохо. Ведь из библиотеки я пришла сюда, забыв пообедать.
Красивый юноша, до этого стоявший рядом со мной, вышел на середину круга и мое отчуждение ещё более усилилось. Его свитер, фланелевые брюки и золотой браслет совершенно не вписывались в обстановку темной грязной комнаты со старой раскладушкой, ящерицами в клетке и статуэткой святого.
Неожиданно он вскрикнул, упал на пол и остался лежать неподвижно. Но вместо того, чтобы помочь ему, остальные певцы лишь замедлили ритм пения. Когда я шевельнулась, одна из женщин коснулась моего плеча и я увидела, что дон Педро повязывает тонкую талию юноши огромным шелковым платком.
И тут, очень медленно, юноша поднял голову. Припадок как будто прошел, но лицо стало совершенно неузнаваемо, словно на него наложили грим.
Дон Педро что-то сказал ему, тот побелел от злости и, задохнувшись, выпалили ответ, который я не поняла, но видя, как потрясены окружающие, сообразила, что он угрожает. Пение на миг прервалось, но дон Педро что-то коротко бросил и все запели опять, медленно и монотонно.
Дон Педро вновь заговорил, обращаясь к юноше. На этот раз держался от него подальше, а юноша как будто собирался с силами. И вдруг он встал на ноги, нагнулся, и, ухватив рукою черное покрывало, рванул его. Статуэтка Сан-Маркоса, подносы и бутылка рома - все полетело на пол. Мы подхватили свечи, боясь пожара.
- Пойте! Пойте! - кричал дон Педро и в голосе его звучал приказ, словно это был вопрос жизни и смерти. Едва свечи были установлены, как пение зазвучало вновь и дон Педро подошел к распростертому на полу телу юноши.
Он тихо заговорил и, когда юноша зашевелился, перевернул его на спину. Юноша застонал и с трудом сел. Он казался изрядно измотанным. Дон Педро поднял руку, пение сразу смолкло. Кто-то включил свет и мы огляделись. Фигурка святого разлетелась на куски, бутылка с ромом разбилась, темная жидкость пролилась на пол. Свечи поломаны, повсюду валялась парафиновая крошка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25