А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

По-моему, это кличка, наверняка знают только копы...
– Разве я просил назвать имя? Скажите только, это Джо Хики?
– Нет! По-моему, сейчас самое время подключить ФБР. У начальника нашей службы безопасности есть знакомые в местном отделении...
– Вы дали слово, Харли! Подождем до утра... А как насчет мини-лабораторий? Где они сейчас?
– В округе Туника, там полиция расследует крупное мошенничество среди сотрудников казино.
Дженнингс заскрипел зубами. Округ Туника – это у самого Мемфиса! Значит, до Джексона мини-лаборатория доберется часа через три, а до Хезлхерста вообще неизвестно когда...
– Выходит, к поискам они смогут приступить не раньше восьми.
– Именно! Одна из них уже в дороге, и все-таки...
– Никакой полиции! А можно переправить оборудование самолетом?
– Время половина пятого...
– Я знаю пилотов, которые хоть сейчас готовы вылететь!
– Дженнингс, часть оборудования вмонтирована в фургон. Слушайте... я могу порекомендовать одного типа, он инженер, раньше у нас работал. Недавно вышел на пенсию. Сейчас я ему позвоню... У него и фургон есть, а в гараже все необходимое оборудование.
Уилл почувствовал, что леденящий ужас немного отпустил.
– Думаете, этот инженер согласится?
– Он хороший парень, и в Хезлхерст мы его меньше чем за час доставим. В любом случае получится быстрее, чем везти мини-лабораторию из Туники!
– А у ФБР есть нужная техника?
– Так и подмывает сказать «да», потому что хочу, чтобы вы к ним обратились!.. На самом деле, когда ФБР нужно отследить звонок на территории Миссисипи, они звонят нам.
– Вот черт! – Уилл старался мыслить логически, однако усталость потихоньку начинала брать свое. – Будите своего инженера...
– Док, – в голосе Ферриса сквозило сострадание, – а вы понимаете, что, даже доставив туда парня и оборудование, мы можем не успеть? Кто знает, сколько времени на все про все уйдет? А если разговор продлится менее пятнадцати секунд, вообще никаких гарантий...
– Нужно попробовать. Клянусь, это мой единственный шанс! И прошу, никому ни слова, от этого зависит жизнь моей дочери...
Уилл продиктовал Феррису сотовый Шерил, номер диспетчерской службы и свой пейджер.
– Вообше-то я должен быть в отеле, но случиться может всякое. Позвоните, как только появятся новости.
– Обязательно! Надеюсь, Господь сегодня от нас не отвернется!
Повесив трубку, Дженнингс почувствовал прикосновение руки Шерил. Несмотря на боль, через которую он заставил ее пройти, девушка смотрела на него с неподдельным сочувствием.
* * *
– Думаешь, Хьюи правда убьет девочку?
Она закусила губу.
– С трудом себе это представляю... Но если Джои на него нажмет, то пожалуй... Хьюи не терпит морального давления. Взрывается, выходит из себя, совсем как Дастин Хоффман в ванне. Помнишь «Человека дождя»?
Уиллу показалось, что на плечи легла тяжелая ноша. Если люди Ферриса найдут сотовый Хьюи, нужно будет действовать предельно осторожно. Малейшая оплошность, и Эбби погибнет просто потому, что умственно отсталый человек на долю секунды потеряет самоконтроль.
– А где по плану мы должны забрать девочку? – спросил он. – Как вы с Джои договорились? Я получаю в банке деньги, передаю тебе, и что потом?
По-прежнему раздираемая внутренними противоречиями, Шерил ответила не сразу.
– Потом я звоню Джои, – наконец проговорила она, – и мы встречаемся в одном из мотелей Брукхейвена.
– Меня ты должна с собой привезти?
– Да.
– С другими отцами так же было?
Снова повисла неловкая пауза.
– Шерил...
– Нет, это первый раз.
Уилл покачал головой:
– Говорил я тебе: наш случай особенный! Джо считает, что я отнял у него мать, и в отместку собирается на моих глазах убить Карен и Эбби.
– Нет, неправда!
– Еще как правда! Только я не могу поверить, что он решился собрать всех в одном месте. В таком случае он сильно рискует. Я ведь мог выбить из тебя название мотеля и, как следствие, вызвать агентов ФБР, которые явятся туда, словно кара Господня...
– Это правда, – настаивала Шерил – Мы встречаемся в Брукхейвене в мотеле «Тихий уголок».
– Ну, тебе он сказал так, а пойдет все совсем по другому сценарию. Я должен выяснить, где сейчас Эбби. Шерил, ты наверняка знаешь что-то еще. Подумай!
Девушка устало покачала головой:
– Заплати Джои – и получишь ребенка назад. Другие парни именно так делали.
– Я не другой парень. – Взяв у Шерил банку с колой, Дженнингс осушил ее одним махом: организму срочно требовался кофеин.
– Сам говорил: азарт не любишь! Против Джо играть все равно что против козырного туза!
«Пока у меня в рукаве ты, все не так страшно», – подумал Уилл, а вслух сказал:
– Такая позиция и держит тебя в рабстве. – Обернувшись, он с расстояния пяти метров швырнул банку в корзину. – Когда на карту поставлена жизнь человека, нужно рисковать.
* * *
Почту от супруга Карен получила в 4:25. Пробраться в кабинет оказалось несложно: Хики наконец-то заснул, омлет с раками и бурбон свалили его наповал.
Она уже в который раз пробегала глазами строчки, пытаясь разгадать их глубинный смысл. Первая часть ясна: муж получил ее сообщение и все понял. Уверен, что Эбби не пострадает и просит довериться... А уже следующая строчка ставила в тупик: «Думаешь, кондоры относятся к исчезающим видам?» Наверняка это какой-то шифр. Опасаясь Хики, Уилл написал так, чтобы поняла только она. Вернее, думал, что поймет... «Исчезающий вид» – это Эбби? Тогда при чем тут кондор? Кондор – это ведь такая птица... Большая птица. Может, он имел в виду самолет?
– Кондор... – тихо повторяла Карен. – Кондор... кондор...
И тут ее осенило.
– О Боже!
Кондор – псевдоним Роберта Редфорда в фильме «Три дня Кондора». «Думаешь, кондоры относятся к исчезающим видам?» – по телефону спросил Редфорд Макса фон Зюдова, который играл убийцу. А для Карен смысл состоял в том, что в фильме фраза прозвучала в кульминационный момент, когда герой Редфорда коренным образом изменил ситуацию, превратившись из мишени в охотника. Так вот что имел в виду Уилл: ему удалось нанести контрудар, использовав для этого оружие самого Хики!
Но как? И что именно сделал муж? Сообщил в полицию? Вряд ли, только если придумал, как держать Джо в неведении. Отследил сотовый Хьюи? Вполне вероятно, тем более Уилл это уже упоминал. Хотя, если мобильник отключен, разве можно его обнаружить?
Неужели он склонил на свою сторону жену Хики? Если да, то каким образом? Угрозами? Подкупом? Ответов на эти и другие вопросы пока нет, значит, остается сделать, как просил муж: довериться.
Кликнув иконку «Удалить», она убедилась, что письмо действительно исчезло, и взглянула на часы. Пора будить Хики к очередному созвону. Карен очень не хотелось: пока спит, можно хоть немного отдохнуть от гадостей. Но если пропустить хотя бы один звонок, погибнет Эбби. И если Уилл действительно нашел человека, который в состоянии отследить сотовый Хьюи, нужно включить телефон и начать разговор.
Поднявшись, Карен пошла в спальню.
* * *
В пятнадцати милях к югу от дома Дженнингсов доктор Джеймс Макдилл и его жена сидели на кожаном диване в кабинете старшего агента Джексонского отделения ФБР Фрэнка Цвика. Макдилл угадал в нем бывшего военного, предположительно разведчика или сотрудника уголовного розыска. Невысокий, подвижный, он говорил рублеными фразами, сразу напомнившими доктору Вьетнам. Последние тридцать минут старший агент не слезал с телефона: ежесекундно приглаживая неестественно черные волосы, общался с президентами банков, пилотами вертолетов, главами других отделений и разными чиновниками.
Опознание Шерил Линн Тилли стало чем-то вроде брошенного в колодец камня – пошли круги. После того как агент Чалмерз позвонил шефу, Макдиллов вызвали обратно в отделение ФБР, где уже ждали восемь местных агентов. Сейчас все присутствующие сидели или стояли в просторном кабинете Цвика, который по телефону прорабатывал детали предстоящей операции. Конечно, доктор слышал только одну часть разговора, но с каждой минутой полуготовый план нравился ему все меньше и меньше...
Трубка с грохотом полетела на базу, и Цвик обратился к собравшимся:
– Вот как будем действовать. Пункт первый: выкуп. С завтрашнего утра все банки в радиусе пятидесяти километров от Билокси станут сообщать мне о поступлении переводов на сумму более двадцати пяти тысяч долларов. Пункт второй: тактический потенциал. К сожалению, нет времени ждать, когда из Квонтико прибудет отряд по борьбе с террористами, поэтому придется использовать наш спецназ. Присутствующим здесь членам команды скажу: такая операция вам вполне по силам. Если понадобится, в Билокси доставят группу захвата из Нового Орлеана. В отделении есть все необходимое для ведения слежки, к семи утра под мое командование поступят двадцать агентов и еще двадцать отправятся на побережье. Пункт третий: поддержка с воздуха. И здесь, и в Билокси в нашем распоряжении будут вертолеты для воздушного наблюдения, преследования и штурма. – Сложив пальцы домиком, Цвик по очереди оглядел каждого из подчиненных. – Вопросы есть?
Все молчали или, возможно, боялись открыто выразить несогласие со старшим агентом. У Макдилла было несколько вопросов, и он как раз собирался их задать, когда послышался голос агента Чалмерза:
– Сэр, а мы не спешим?
– Что вы имеете в виду? – переспросил Цвик, явно недовольный вопросом.
– Доктор Макдилл опознал Шерил Линн Тилли в фотоархиве полицейского управления. Но ведь это не обязательно означает, что совершенное в прошлом году преступление повторяется в настоящий момент, верно?
Цвик самодовольно улыбнулся. Очевидно, он знал нечто, неведомое всем остальным, и с огромным трудом сдерживался.
– Джентльмены, десять минут назад наш агент показал ксерокопию фото Шерил Линн Тилли консьержу отеля «Бо риваж», и тот с уверенностью заявил, что вчера вечером видел Тилли в отеле.
Собравшиеся рты раскрыли от удивления.
– Процитирую сэра Артура Конана Дойла, который устами бессмертного Шерлока Холмса сказал: «Игра началась!»
В этот момент Макдиллу стало страшно: беда, грядет настоящая беда. Дело даже не в цитате, а в том, как Цвик ее озвучил, и в самой ситуации. В центре всей этой бешеной активности похищенный ребенок. Ребенок, который может в любую минуту погибнуть... Неужели похоже на игру?
– Сейчас наш агент с консьержем просматривают записи скрытых камер отеля, – продолжал Цвик. – Если Тилли попала в объектив, они тут же оцифруют изображение и пришлют сюда, чтобы взглянул доктор Макдилл. А пока придется предположить, что он прав: это похищение с целью выкупа. Преступная группа совершила уже пять идентичных преступлений, и вполне вероятно, все они происходили на подведомственной нам территории. – Старший агент прижал ладони к столу. – Джентльмены, завтра к полудню эти мерзавцы будут за решеткой!
Макдилл поднял руку.
– Да?
– Сэр, у меня сложилось впечатление... – тщательно подбирал слова доктор, – я не уверен, что центральному фактору уделяется должное внимание.
– О чем вы?
– О похищенном ребенке, заложнике, как вы его называете. Где-то совсем недалеко отсюда – если все происходит, как в прошлом году – умственно отсталый человек удерживает в плену малыша. Каждые полчаса с ним созванивается главарь, и если звонок не поступил, пленника следует уничтожить. Извините, но я не понимаю, как ваша тактика применима к данной ситуации. Любое действие может привлечь внимание главаря и тут же привести к гибели заложника.
– Доктор, вы предлагаете нам сидеть сложа руки? – снисходительно улыбнулся Цвик.
– Нет, просто говорю от имени тех, кто не имеет шанса высказаться. В эту самую минуту очень похожий на меня отец в номере «Бо риваж» умирает от страха за свое дитя. Страшно хочет поднять трубку и позвонить вам, но понимает, что нельзя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48