А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

– спросил Хейз.
– Утром в среду, – ответил Филдинг, – пятого сентября. Сейчас я позвоню Питу, а вы поговорите с ним.
Филдинг набрал номер, и Хейз расспросил хозяина магазина. Кэнби поднял копии счетов. Сомнений не было. Джерри Филдинг действительно провел все утро пятого сентября в Гриффисе. Хейз повесил трубку.
– Извините меня, – сказал он снова.
– Не стоит, – ответил Филдинг. Такая у вас работа. Ну что, пойдем искать могилу?
Поиски продолжались до темноты, но отыскать могилу им не удалось.
Хейз поехал обратно в город. У него зародилась другая идея, которая чуть не стоила ему жизни.
Убийцей Кеттеринга был один из трех. Это ясно.
Фрэнк Рутер, Хоаким Миллер или Джон Мэрфи.
Кто из них был убийцей, Хейз не знал. Теперь, когда Крамер мертв, а тело Кеттеринга похоронено где-то в Адирондакских горах, выяснить это вряд ли удастся, если только не пойти на риск. Хейз исходил из того, как реагировала Люси Менкен на угрозы вымогателя Торра. Марио Торр позвонил ей и угрожал разоблачением, не приведя никаких доказательств. Люси Менкен тут же поверила ему, исходя из того, что шантажом начал заниматься после смерти Крамера кто-то другой.
Хейз надеялся, что реакция убийцы будет аналогичной. Если так и случится, то Хейз отыщет убийцу. Если Хейз ошибся, можно искать другие пути. К сожалению, он допустил несколько ошибок в своих рассуждениях, и эти ошибки могли дорого обойтись Хейзу. Одна из них состояла в том, что он не рассказал о своем плане никому в полицейском участке.
Хейз вернулся в город около четырех утра. Он направился в отель “Паркер” в центре Айсолы, снял там номер под именем Дэвида Гормана. Из отеля он послал три идентичные телеграммы – одну Рутеру, одну – Миллеру и одну – Мэрфи.
Каждая из них гласила:
МНЕ ИЗВЕСТНО О КЕТТЕРИНГЕ. ГОТОВ ОБСУДИТЬ УСЛОВИЯ. ЖДУ ОТЕЛЕ “ПАРКЕР” КОМНАТА 1612 ПОЛДЕНЬ. ПРИЕЗЖАЙТЕ ОДИН. ДЭВИД ГОРМАН.
Телеграммы были отправлены в 4.13 утра. Чтобы быть к Хейзу справедливым, нужно добавить, что в 4.30 он все-таки позвонил в участок, надеясь, что Карелла может оказаться на дежурстве. Ему не повезло. Дежурил Мейер.
– Восемьдесят седьмой участок, – послышалось в трубке. – Детектив Мейер.
– Мейер, это Коттон, Стива нет?
– Нет, – ответил Мейер. – Он дома. Случилось что-нибудь?
– Он будет утром?
– В восемь утра, наверно. Передать что-нибудь?
– Скажи ему, чтобы сразу позвонил мне в отель “Паркер”. Ладно?
– Обязательно, – ответил Мейер. – Как ее зовут?
– Я в номере 1612, – сухо заметил Хейз.
– Передам.
– Спасибо, – сказал Хейз и повесил трубку.
Оставалось только одно – ждать.
Хейз еще раз подумал о трех кандидатах. Ни один из них не был снайпером, но совсем не обязательно быть метким стрелком, чтобы попасть из охотничьей винтовки в человека, стоящего в трех метрах. Пожалуй, худшим стрелком был Мэрфи, зато он – отличный водитель, а человек, стрелявший в Крамера, сидел в автомобиле. Каждый из трех был в состоянии уплатить Крамеру крупные суммы денег. Рутер унаследовал состояние, которое, по его словам, он пустил по ветру, а мог отдать Крамеру. Миллер спекулировал участками земли и заработал тридцать тысяч. Может быть, он заработал куда больше? Мэрфи – отставной маклер, у него огромный дом, гоночный “Порше” и он состоит членом во всех клубах. И он мог легко заплатить Крамеру.
У всех были шансы.
Все ушли в лес тем утром, когда Кеттеринг уехал из Кукабонги.
Каждый из них мог убить Кеттеринга и Крамера.
Оставалось только одно – ждать.
Придет время, раздастся стук в дверь и Хейз откроет ее – убийце. Вопрос был в одном – когда? Он решил, что до двенадцати никто не придет. Хейз посмотрел на часы. Было 5.27 утра. Оставалось еще много времени. Хейз достал револьвер из кобуры и положил его на столик рядом с креслом. Затем сел в кресло и заснул.
Стук в дверь раздался раньше, чем он предполагал. Хейз встал, протер глаза и взглянул на часы. Всего половина десятого. Комната была залита солнечным светом.
– Кто там? – спросил он.
– Рассыльный, – послышался ответ.
Хейз подошел к двери и отпер ее, забыв револьвер на столике.
Перед ним стоял убийца. Все трое убийц.
Глава 18
В руках у каждого был пистолет.
– В комнату! – скомандовал Рутер.
– Быстрее! – произнес Мэрфи.
– Не пытайтесь кричать! – предупредил Миллер. На лице Хейза было выражение полного изумления. Он сделал шаг назад. Тройка двинулась в комнату быстро и тихо. Миллер запер дверь. Мэрфи подошел к окну и опустил шторы. Рутер заметил пустую кобуру под мышкой у Хейза.
– Где револьвер? – спросил он. Хейз кивнул в сторону столика.
– Возьми его, Джон, – сказал Миллер. Старик подошел к столику и взял револьвер. Подумав, он засунул оружие за пояс.
– Мы не думали, что это окажетесь вы, мистер Хейз, – сказал Рутер. – Мы считали, что здесь и правда окажется человек по имени Давид Горман. А кто еще зна...
Зазвонил телефон.
– Поднимите трубку, – сказал Рутер.
– Что мне говорить?
– Кто знает, что вы здесь? – спросил Миллер.
– Никто, – соврал Хейз.
– Тогда это кто-то из служащих отеля. Только говорите обычным голосом. Отвечайте на вопросы. И без глупостей.
Хейз поднял трубку. – Алло? – сказал он.
– Коттон? Это Стив, – послышался голос Кареллы.
– Да, это комната 1612, – ответил Хейз.
– Что?
– Это мистер Хейз, – повторил он.
На мгновение Карелла замолчал. Хейз чувствовал его недоумение. Затем Карелла снова заговорил:
– Теперь понятно. Это комната 1612, и я говорю с мистером Хейзом. А дальше?
– Да, я заказывал завтрак, – сказал Хейз. – Десять минут назад.
– Что? – озадаченно спросил Карелла. – Слушай, Коттон, – я...
– Если хотите, я повторю свой заказ, – сказал Хейз, – хотя не понимаю, почему... Ну хорошо, хорошо. Я заказывал кофе, апельсиновый сок и бутерброд. Да, это все.
– Это Коттон Хейз? – спросил Карелла, полностью сбитый с толку.
– Да.
– Тогда что...
Хейз прикрыл трубку ладонью.
– Они хотят принести завтрак, который я заказал, – сказал он. – Вы не возражаете?
– Возражаем, – сказал Рутер.
– Пусть несут, – сказал Мэрфи. – Еще подумают, что здесь происходит что-то неладное.
– Он прав, Фрэнк, – сказал Миллер.
– Ну хорошо, пусть несут. Только без фокусов!
Хейз убрал руку. – Алло? – сказал он.
– Коттон, – терпеливо заговорил Карелла. – Я только что приехал в участок. Пришлось заехать кое-куда. Мейер оставил на столе записку. Она гласит: “Позвони в отель “Паркер” и...
– Несите побыстрее, – сказал Хейз.
– Что?
– Несите побыстрее, говорю. Комната 1612. – Хейз повесил трубку.
– Что он сказал? – спросил Рутер.
– Сказал, что сейчас принесут.
– Когда?
Хейз быстро рассчитал в уме, сколько времени потребуется полицейскому автомобилю с ревущей сиреной, чтобы доехать до отеля.
– Минут пятнадцать, – сказал он, и тут же пожалел, что не сказал тридцать. Что, если Карелла не понял его?
– Я ждал только одного из вас, – сказал Хейз. Он понял, что пока не принесут “завтрак”, он в безопасности. Но если “завтрак” задержится, согласятся ли эти трое ждать? Нужно поддерживать с ними разговор. Когда человек говорит, он не замечает течения времени.
– Нам следовало бы подумать об этом, – ответил Рутер. – Нас озадачила фраза “ПРИЕЗЖАЙТЕ ОДИН” в вашей телеграмме. Если вы знали о Кеттеринге, то не могли не знать, что нас было трое. Потом мы решили, что вы не хотите, чтобы с нами была полиция. Судя по всему, мы ошиблись. Верно?
– Да, – согласился Хейз.
– А что вы знаете о Кеттеринге?
– Я знаю, что его автомобиль – на дне озера в Кукабонге, а сам он закопан где-то в лесу. Что еще нужно?
– Вы не знаете самого главного, – сказал Миллер.
– Зачем вы убили его? – спросил Хейз.
– Это произошло слу... – начал Миллер, Рутер резко прервал его.
– Молчи, Хоаким! – произнес он.
– Какая разница? – пожал плечами Миллер. – Ты что забыл, с какой целью мы приехали сюда?
– Он прав, Фрэнк, – сказал Мэрфи. – Действительно, какая разница? – Старик выглядел забавно с пистолетом в руке и револьвером за поясом. Он походил на престарелого шерифа дикого, но уже усмиренного города на дальнем Западе.
– Зачем вы убили его? – повторил Хейз. Миллер взглянул на Рутера. Тот кивнул.
– Это произошло случайно, – сказал Миллер. – Его застрелили чисто случайно.
– Кто застрелил?
– Мы не знаем этого, – ответил Миллер. – Мы пошли на охоту втроем. В кустах мы заметили движение. Подумали, что там лисица, и выстрелили одновременно. Это оказался Кеттеринг. Мы услышали его предсмертный крик. Когда мы подбежали, он был мертв. Мы не знали, чья пуля убила его.
– Не моя, – уверенно произнес Мэрфи.
– Ведь ты в этом не уверен, Джон, – сказал Рутер.
– Абсолютно уверен. Я стрелял из “Сэвиджа” 0.300, а у вас были винтовки двадцать второго калибра. Если бы его убил я, моя пуля разнесла бы...
– Ты не уверен в этом, Джон, – повторил Рутер. – Да знаю я, черт побери! Кеттеринг был убит малокалиберной пулей.
– Почему же ты промолчал тогда?
– Я не знал, что сказать. Мы все были перепуганы. Ведь ты сам знаешь это.
– Так что же случилось? – спросил Хейз.
– Мы стояли в чаще леса рядом с трупом, – начал Миллер. Его лицо покрылось капельками пота. Перед мысленным взором Миллера вырисовывалась каждая мельчайшая подробность трагедии. Он с трудом выговаривал слова. – Стояла полная тишина. Ни звука. Замолкли птицы. Нам было трудно дышать. Ты помнишь, Фрэнк? Помнишь, как тихо стало в лесу после предсмертного вопля Кеттеринга?
– Да, – прошептал Рутер.
– Мы стояли вокруг трупа, все трое, в гуще молчаливого леса.
И внезапно Хейз оказался вместе с ними, склонившись над трупом только что застреленного человека, посреди оцепеневшего леса. И он понял, что все трое перенеслись в Адирондакские горы, что они снова переживают происшедшее.
– Мы не знали, что делать, – сказал Миллер.
– Я ведь хотел сообщить в полицию, – сказал Мэрфи.
– Зачем? – спросил Рутер. – Он был мертв! Черт побери, вы ведь знали, что он мертв.
– Но это был несчастный случай.
– Какое значение это имеет? Мало ли повешенных из-за несчастных случаев?
– Все равно, следовало заявить об этом.
– Нет, мы не могли на это пойти, – сказал Миллер. – А если бы нам не поверили? Если бы решили, что это преднамеренное убийство?
– Допустим, нам поверили бы, – сказал Рутер. – Но скандал разорил бы меня!
– А моя работа? – спросил Миллер.
– Наши фотографии появились бы в каждой газете. Даже если бы суд оправдал нас, все равно остались бы сомнения. Ведь один из нас убил человека! Как нам жить дальше?
– Мы выбрали правильный путь, – поддержал его Миллер. – Нас никто не видел. Никто не мог знать об этом.
– Но ведь это было не убийство...
– Он был мертв, черт возьми, мертв! Ты что, хочешь чтобы полицейские и репортеры преследовали нас всю жизнь? Какая это будет жизнь? Ад кромешный! Ты хочешь, чтобы все, чего мы добились, пошло прахом? Из-за идиотского несчастного случая? Если человек мертв, ему уже хуже не будет. Мы знали, что у него нет родственников – не считая сестры, которая его терпеть не может. Ты считаешь, что нам следовало погибнуть из-за трупа? Надеяться на снисходительность закона? Нет, мы поступили правильно. У нас не было выхода.
– Наверно, вы правы, – согласился Мэрфи. Судя по всему, спор в лесу закончился точно так же, следуя логике трех панически испуганных людей, столкнувшихся с проблемой, выход из которой, как им казалось, был только один.
– Мы закопали его, – сказал Миллер. – Затем заперли двери автомобиля, сняли его с ручного тормоза и закатили в озеро. Мы не знали, что за нами следят. Нам казалось, что в лесу никого больше нет.
– Вам следовало сообщить об этом, – сказал Хейз. – В худшем случае, вас обвинили бы в непреднамеренном убийстве и приговорили к тюремному заключению сроком не более пятнадцати лет, или штрафу в тысячу долларов, или к тому и другому. Скорее всего суд оправдал бы вас, признав это несчастным случаем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17