А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Вое они один за другим поумирали. Главным образом тут, у меня. И я осталась единственной наследницей. Судьба, Фос. Я всегда остаюсь единственной наследницей. Род у нас такой древний, что только чудом медицины можно объяснить, почему я сама более или менее нормальная, — я имею в виду свою психику.
Инспектор (задумался). А третий пациент?
Доктор . Тоже физик.
Инспектор . Странно. Вы не находите?
Доктор . Ничуть. Я распределяю своих пациентов. Писателей к писателям, тузов промышленности к тузам промышленности, миллионерш к миллионершам и физиков к физикам.
Инспектор . Его фамилия.
Доктор . Иоган Вильгельм Мебиус.
Инспектор . От тоже работал с радиоактивным веществом?
Доктор . Нет.
Инспектор . А он не может...
Доктор . Он у меня пятнадцать лет, все в одном и том же состоянии, совершенно безобиден.
Инспектор . Фрейлейн доктор, прокурор категорически требует, чтобы к вашим физикам были приставлены санитары. Вам этого но избежать.
Доктор . Хорошо.
Инспектор (берет шляпу). Превосходно. Меня радует, что вы это понимаете. Я был всего два раза в «Вишневом саду», доктор фон Цанд. И от души надеюсь, что больше мне здесь бывать не придется. (Надевает шляпу и уходит налево, через дверь, ведущую на террасу и оттуда — в парк.)
Доктор Матильда фон Цанд задумчиво смотрит ему вслед. Справа входит старшая сестра Марта Боль.
Старшая сестра (принюхивается, возмущенно). Прошу вас, фрейлейн доктор...
Доктор . О! Извините меня. (Гасит сигарету.) Тело убрали?
Старшая сестра . Да. Оно под органом.
Доктор . Поставьте там свечи и возложите венки.
Старшая сестра . Я уже позвонила садовнику.
Доктор . Как себя чувствует тетя Зента?
Старшая сестра . Она возбуждена.
Доктор . Удвойте дозу. А кузен Ульрих?
Старшая сестра . Без перемен.
Доктор . К сожалению, я вынуждена нарушить одну из традиций «Вишневого сада». До сих пор у нас были только сиделки. Завтра медицинских сестер сменят санитары.
Старшая сестра . Фрейлейн доктор Матильда фон Цанд, предупреждаю вас, что я никому не отдам моих трех физиков. Это самые интересные случаи в моей медицинской практике.
Доктор . Своего решения я не изменяю.
Старшая сестра . Интересно, где вы возьмете санитаров? При нынешней-то нехватке рабочей силы!
Доктор . Это уж моя забота. Эта Мебиус пришла?
Старшая сестра . Они в зеленой гостиной.
Доктор . Попросите их сюда.
Старшая сестра . Вот история болезни Мебиуса.
Доктор . Благодарю вас.
Старшая сестра (отдает историю болезни и идет направо, у двери она оборачивается). Но все же...
Доктор . Прошу вас, старшая сестра Марта, прошу вас...
Старшая сестра выходит. Доктор фон Цанд кладет историю болезни на круглый стол и просматривает ее. Справа старшая сестра вводит Лину Розе и трех мальчиков четырнадцати, пятнадцати и шестнадцати лет. У старшего в руках портфель. Шествие замыкает миссионер Розе. Доктор приподнимается.
Моя дорогая госпожа Мебиус...
Лина Розе . Розе. Жена миссионера Розе. Вас это, конечно, глубоко поразит, но я не могу от вас скрыть, что три недели назад я вышла замуж за миссионера Розе. Может, это поспешный шаг, мы ведь познакомились только в сентябре, на одной конференции... (Краснеет и беспомощно кивает на своего нового мужа.) Оскар был вдовцом.
Доктор (пожимает ей руку). Поздравляю, поздравляю от всей души. И вас также, господин миссионер. Желаю вам счастья. (Кивает ему головой.)
Лина Розе . Вы одобряете наш поступок?
Доктор . Ну конечно! Жизнь ведь не остановишь.
Миссионер Розе . Как здесь тихо! Как мирно. На этом доме божие благословение. Как говорится в псалме: господь внемлет сирым и не пренебрегает узниками.
Лина Розе . Оскар — прекрасный проповедник, фрейлейн доктор! (Краснеет.) А это мои малютки.
Доктор . Здравствуйте, мальчики.
Трое мальчиков . Здравствуйте, доктор!
Младший поднимает что-то с пола.
Иорг-Лукас . Шнур от лампы, фрейлейн доктор. Он лежал на полу.
Доктор . Спасибо, мой мальчик. У вас чудесные мальчики, госпожа Розе. Вы можете с надеждой взирать на будущее.
Лина Розе садится на диван справа, доктор — за стол слева. Позади дивана разместились трое мальчиков, в кресле справа — миссионер Розе.
Лина Розе . Я привела своих малюток не зря. Оскар принял пост миссионера на Марианских островах.
Миссионер Розе . На Тихом океане.
Лина Розе . И я сочла неправильным, чтобы мои малыши уехали, так и не узнав своего отца. Они должны его повидать в первый и последний раз. Ведь они были слишком малы, когда он заболел, а теперь им надо хоть попрощаться с ним, может быть, навеки.
Доктор . С медицинской точки зрения это, может быть, противопоказано, но по-человечески я вас понимаю. И я разрешаю вам эту встречу.
Лина Розе . Как поживает мой Иоган Внльгельмхен?
Доктор (заглядывает в историю болезни). Состояние нашего милого Мебиуса не ухудшается, по и по улучшается. Он по-прежнему живет в своем вымышленном мире.
Лина Розе . Он продолжает уверять, будто ему является царь Соломон?
Доктор . Да, по-прежнему.
Миссионер Розе . Какое пагубное заблуждение!
Доктор . Ваша строгость меня несколько удивляет, господии Розе. Как человек духовного звания, вы ведь должны считаться с возможностью чуда.
Миссионер Розе . Само собой разумеется, но не при психическом заболевании.
Доктор . Что касается видений, которые посещают душевнобольных, то не дело психиатрии судить, насколько они реальны. Все, что нас должно заботить, — это состояние психики больного и его нервной системы, а с этим у нашего Мебиуса довольно печально, хотя болезнь его протекает достаточно вяло. Помочь ему? Боже мой! Курс инсулина, правда, мог быть уместен, но, поскольку остальные способы лечения были безрезультатны, я отказалась и от этого. Я, госпожа Розе, увы, но волшебница и не могу вернуть нашему милому Мебиусу здоровье, но мучить я его тоже не хочу.
Лина Розе . А он знает, что я... я хочу сказать, знает ли он о нашем разводе.
Доктор . Я ему сообщила.
Лина Розе . Он понял?
Доктор . Его теперь мало интересует все, что происходит в мире.
Лина Розе . Поймите меня, доктор. Я на пять лет старше Иогана Вильгельма. Я познакомилась с ним в доме моего отца, где он пятнадцатилетним гимназистом снимал каморку на чердаке. Он был сиротой и нищ, как церковная крыса. Я помогла ему получить аттестат зрелости, а затем стать студентом-физиком. В тот день, когда ему исполнилось двадцать лет, мы поженились. Вопреки воле моего отца. Мы работали день и ночь. Он писал свою диссертацию, а я поступила на службу в транспортную контору. Четыре года спустя родился наш старший Адольф-Фридрих, а за ним и эти двое малюток. Наконец появилась надежда, что он станет профессором и мы сможем вздохнуть, но тут Иоган Вильгельм заболел, и его болезнь стоила огромных средств. Я поступила на шоколадную фабрику, чтобы прокормить семью. К Тоблеру. (Молча вытирает слезы.) Всю жизнь я мучилась...
Все взволнованы.
Доктор . Вы - мужественная женщина!
Миссионер Розе . И хорошая мать!
Лина Розе . До сих пор я платила за пребывание Иогана Вильгельма в вашем санатории. Это было свыше моих сил, но бог неизменно приходил мне на помощь. Теперь мои средства исчерпаны. И я не смогу больше вносить платы за санаторий.
Доктор . Понятно.
Лина Розе . Я боюсь, как бы вы но подумали, будто я вышла замуж за Оскара только для того, чтобы избавиться от забот о Иогане Вильгельме. Это не так. Мне стало еще тяжелее. Оскар принес в семью шестерых своих мальчиков.
Доктор . Шестерых?
Миссионер Розе . Шестерых.
Лина Розе . Шестеро. Оскар такой страстный отец. А сейчас, когда нам надо прокормить девять человек детей, а Оскар и так человек не очень сильного здоровья, и жалованье у него нищенское... (Плачет.)
Доктор . Не надо, не надо, не плачьте.
Лина Розе . Я так кляну себя, что бросила бедного Иогана Вильгельма на произвол судьбы.
Доктор . Госпожа Розе! Не нужно так убиваться!
Лина Розе . Иогана Вильгельма придется теперь наверняка перевести в казенный сумасшедший дом.
Доктор . Ни в коем случае. Наш милый Мебиус останется здесь, у нас. Даю вам слово. Он так здесь привык и нашел приятных товарищей по профессии. Не такой уж я изверг, в конце концов!
Лина Розе . Вы так добры ко мне. доктор.
Доктор . Да нет, вовсе нет. На свете существуют благотворительные общества. Благотворительный фонд Оппеля для больных ученых, фонд, учрежденный доктором Штейнеманом. Денег вокруг куры не клюют, и мой врачебный долг позаботиться о том, чтобы кое-что перепало и на долю Иогана Вильгельма. Вы можете со спокойной душой уезжать на Марианские острова. Однако пора нам пригласить сюда нашего Мебиуса. (Идет в глубину сцены, открывет дверь номер один.)
Лина Розе в волнении поднимается.
Дорогой Мебиус, к вам пришли гости. Оставьте пока вашу келью и выйдите сюда.
Из комнаты номер один выходит Иоган Вильгельм Мебиус, чуть-чуть нескладный человек лет сорока. Он оглядывает гостиную, замечает Лину Розе, затем мальчиков и, наконец, миссионера Розе, смотрит на них непонимающим взглядом и молчит.
Лина Розе . Иоган Вильгельм!
Трое мальчиков . Папа!
Мебиус молчит.
Доктор . Милый Мебиус. Вы, надеюсь, узнали вашу супругу.
Мебиус (пристально смотрит на Лину Розе) . Лина?
Доктор . Сознание проясняется, Мебиус. Конечно, это ваша Лина.
Мебиус . Здравствуй, Лина.
Лина Розе . Иоган Вильгельм, дорогой, дорогой мой Иоган Вильгельм!
Доктор . Ну вот. Не буду вам мешать. Если вы захотите со мной еще поговорить, вы найдете меня в новом здании. (Уходит через левую дверь.)
Лина Розе . Это твои малютки, Иоган Вильгельм.
Мебиус (вздрагивает) . Трое?
Лина Розе . Конечно, Иоган Вильгельм, трое. (Подталкивает мальчиков к нему.) Адольф-Фридрих, твой старший.
Мебиус пожимает ему руку.
Мебиус . Очень рад, Адольф-Фридрих, мой старший.
Адольф-Фридрих . Здравствуй, папочка.
Мебиус . Сколько тебе лет, Адольф-Фридрих?
Адольф- Фридрих. Шестнадцать, папочка.
Мебиус . Кем ты хочешь быть?
Адольф-Фридрих . Священником, папочка.
Мебиус . Ах да, помню. Я вел тебя за руку по площади святого Иосифа. Солнце ярко светило, и тени были словно вычерчены... (Обращается ко второму сыну.) А ты... как тебя...
Вильфрид-Каспар . Меня зовут Вильфрид-Каспар, папочка.
Мебиус . Тебе четырнадцать?
Вильфрид-Каспар . Пятнадцать. Я хотел бы изучать философию.
Мебиус . Философию?
Лина Розе . Он необыкновенно развитой ребенок.
Вильфрид-Каспар . Я читал Шопенгауера и Ницше.
Лина Розе . А вот младший сын Иорг-Лукас, ему четырнадцать лет.
Иорг-Лукас . Здравствуй, папочка.
Мебиус . Здравствуй, Иорг-Лукас, мой младший сын.
Лина Розе . Он больше всех на тебя похож.
Иорг-Лукас . Я хочу стать физиком, папочка.
Мебиус (в ужасе смотрит на младшего сына). Физиком?
Иорг-Лукас . Да, папочка.
Мебиус . Нет, не надо, Иорг-Лукас, не смей! Ни в коем случае. Выбрось это из головы. Я.. я тебе запрещаю.
Иорг-Лукас (смущен). Но ты ведь сам физик, папочка.
Мебиус . Я тоже не должен был заниматься физикой. Никогда. Я не был бы тогда в сумасшедшем доме.
Лина Розе . Но, Иоган Вильгельм, ты ошибаешься. Ты в санатории, а не в сумасшедшем доме. У тебя расстроены нервы, вот и все.
Мебиус (качает головой). Нет, Лина. Меня считают сумасшедшим. Все. И ты тоже. И мои мальчики. Мне ведь является царь Соломон.
Все смущенно молчат. Лина Розе показывает на миссионера Розе.
Лина Розе . Я хочу представить тебе Оскара Розе. Это мой муж. Он миссионер.
Мебиус . Твой муж? Но ведь я - твой муж.
Лина Розе . Уже нет, Иоган Вильгельм. (Краснеет.) Мы ведь с тобой разведены.
Мебиус . Разведены?
Лина Розе . Разве ты не знаешь?
Мебиус . Нет.
Лина Розе . Доктор фон Цанд тебе сообщила. Наверняка.
Мебиус . Может быть.
Лина Розе . А потом я вышла замуж за Оскара. У него шестеро детей. Мальчиков. Он был пастором в Гутаннах, а сейчас получил место на Марианских островах.
Мебиус . На Марианских островах?
Миссионер Розе .
1 2 3 4 5 6 7 8