А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Браун Картер

Эл Уилер - 07. Любовница


 

Здесь выложена бесплатная электронная книга Эл Уилер - 07. Любовница автора, которого зовут Браун Картер. В электронной библиотеке lib-detective.info можно скачать бесплатно книгу Эл Уилер - 07. Любовница в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать онлайн электронную книгу: Браун Картер - Эл Уилер - 07. Любовница без регистрации и без СМС

Размер книги Эл Уилер - 07. Любовница в архиве равен: 110.71 KB

Эл Уилер - 07. Любовница - Браун Картер => скачать бесплатно электронную книгу детективов



Эл Уилер – 07


Картер Браун
Любовница
Глава 1
Проезд у дома шерифа был перекрыт ведомственными машинами, несколькими копами и трупом на верхней ступеньке лестницы крыльца. Я оставил свой «остин»в конце улицы и протолкался сквозь толпу любопытных в передние ряды.
— Лейтенант, — гордо заявил мне сержант Полник, — я только что завладел телом женщины!
— Вы уже сообщили об этом своей жене? — спросил я его. — Ее планы на ближайший месяц могут измениться.
— Я хотел сказать — трупом женщины, — поспешно поправился он. — У меня и так хватает хлопот с моей хозяйкой, новые мне ни к чему.
Я взглянул на труп. Это была брюнетка, чуть старше двадцати лет; точнее возраст назвать было трудно: все они кажутся девушками, пока неожиданно не становятся бабушками. Взглянув на нее еще раз, я решил, что эта несчастна была действительно красива.
Розовый свитер и черная юбка. Ей выстрелили в спину, превратив свитер в кровавое месиво. Даже при резком свете прожектора ее лицо казалось прекрасным.
— В доме вас ждет шериф, — сообщил Полник. — Он сказал, что хочет вас видеть сразу же, как вы приедете.
Парадная дверь была открыта. Я вошел в гостиную и нашел там шерифа Лейверса. Его обычно красное лицо было бледным и каким-то обиженным.
— Рад, что ты пришел быстро, — кивнул он. — Ты видел тело?
— Да, сэр. Вы знаете, кто она?
— Моя племянница, — коротко ответил он. Я закурил сигарету и подождал, пока он скажет еще что-нибудь. Его рот подергивался от нервного тика, когда он заговорил:
— Ее звали Линдой Скотт, она дочь моей сестры. Я не видел ее лет двадцать, но месяц назад она неожиданно приехала в Пайн-Сити.
— Приехала повидаться с вами? Лейверс пожал плечами:
— Сомневаюсь. Я так и не понял, почему она явилась. Поселилась в очень дорогой квартире. Она хорошо одевалась, мне казалось, что у нее нет недостатка в деньгах.
— Она работала?
— Нет. От ее семьи деньги тоже не поступали. В первые две недели, как она приехала сюда, мы пару раз приглашали ее на обед. Она была дружелюбна, и только. Необщительна… ты понимаешь, что я имею я виду?
— Видимо, было еще что-то, шериф? — уверенно предположил я.
— Было, — мрачно согласился он. — Говард Флетчер…
— Крупье из Лас-Вегаса? — удивился я. — Не знал, что он в городе.
— Забыл тебе доложить, — коротко рявкнул Лейверс, потом прокашлялся и добавил:
— Он приехал сюда одновременно с Линдой.
— Что его привело сюда?
— Хотелось бы мне знать это… и комиссару тоже. Он установил за ним наблюдение, но Флетчер, к сожалению, не сотворил ничего противозаконного.
— Какое же ваша племянница имеет к нему отношение?
— Она была его подружкой, — скривился Лейверс. — Мягко выражаясь.
— Вы считаете, что она получала деньги от Флетчера: он платил за квартиру и вообще содержал ее?
— Думаю, да, — устало сказал шериф. — В последний раз, когда Линда была здесь, я попытался поговорить с ней об этом. Так она ушла. И слушать не захотела меня. Я попытался объяснить ей, что собой представляет Флетчер, но бесполезно.
— Тогда вы и видели ее в последний раз? — предположил я.
Лейверс кивнул:
— В последний раз видел ее живой.
— А как насчет Флетчера? — осторожно спросил я. Он свирепо усмехнулся.
— Не можешь без уловок? Я видел его неделю назад. Деликатно можно было бы назвать нашу встречу интервью. Он явился с предложением… «
— Догадываюсь, — вставил я. — Он небось хотел начать действовать здесь так же, как и в Лас-Вегасе?
— Думаю, его дела в Лас-Вегасе в прошлом, — проворчал шериф. — Он был последним независимым, и, по нашим сведениям, синдикат выжил его. Теперь он хочет действовать в Пайн-Сити. Точнее, в округе Пайн-Сити. Я догадываюсь, что ему дешевле положить шерифа в карман, нежели пытаться добиться чего-либо у отцов города или у полицейского комиссара.
— И вы сказали ему» нет «, шериф?
— Что же, черт побери, я мог ему еще сказать, по-вашему? — Физиономи Лейверса наконец-то начала багроветь. — Я велел ему убираться из моей квартиры и предупредил, что, если поймаю его на горячем, если он затевает какую-то пакость в нашем округе, я засажу его в тюрьму так быстро, что его штаны догонят владельца лишь через сутки.
— И как он воспринял это?
— Он сказал, что имел в виду бизнес. — Голос Лейверса дрожал от еле сдерживаемой ярости. — Сказал, что я получу последнее предупреждение, а после этого стул, на котором я сижу, станет вакантным местом!
Я придавил сигарету в пепельнице.
— Еще что-нибудь, сэр?
— Тело Линды было нарочно оставлено на моем пороге! — Теперь Лейверс кричал. — Это и есть последнее предупреждение Флетчера! Я хочу, чтобы вы пошли и приволокли его. Он попадет в газовую камеру, а я буду за ним наблюдать! У него квартира на Виста-авеню, 807. Притащи его сюда!
— Слушаюсь, сэр. Я…
— Что — вы?
Эхо его голоса ударило по моим барабанным перепонкам.
— Ничего, сэр.
Я вышел на крыльцо. Полник нетерпеливо взглянул на меня.
— Как дела, лейтенант? Куда направляемся? Держу пари, вам уже указано, что делать дальше: конечно, эта дама…
— Мне нужно навестить одного мужчину, — перебил я его. — А вы что здесь разнюхали?
В глазах Полника надежда сменилась разочарованием. Он покачал головой:
— Ничего, лейтенант. Шериф и его жена выходили пообедать, а когда вернулись, то нашли труп прямо на пороге дома!
— И никаких ключей к разгадке? — Я вздохнул. — Около тела ничего не было?
— Ничего, лейтенант!
— Ты бы внимательно осмотрел здесь все, пока не убрали, — посоветовал я. — Шериф буйствует.
— О'кей, лейтенант. — Полник выглядел неуверенным. — Э… буйствует?..
— Если у него произойдет короткое замыкание, лучше всего позвать электрика, — разъяснил я и без перехода спросил:
— Ты когда-нибудь слышал о Говарде Флетчере?
— Веселый парень из Лас-Вегаса? — Он нахмурился. — Кое-что слышал. Вы полагаете, он приложил здесь руку? Но ведь он делец…
Я вернулся к машине и поехал по направлению к Виста-авеню. Слабый ветерок шевелил темные листья пальм и сдувал аромат духов с лацканов моего пиджака — вызов шерифа сгубил столь много обещавший вечер…
Было около половины первого ночи, когда я поставил машину возле жилого дома на Виста-авеню.
Квартира Флетчера была на шестом этаже. Я поднялся на лифте и нажал на кнопку у двери. Она приоткрылась дюймов на шесть, и на меня уставилась пара глаз.
— Да?
— Мистер Флетчер? — вежливо спросил я.
— Кому он нужен? Я показал значок.
— Мне нужно поговорить с ним.
— Может быть, вы войдете? — мрачно предложил голос. Дверь открылась шире, и я увидел обладателя этого голоса: парень лет двадцати был потрясающе худым, но, судя по его костюму, не оттого, что плохо питался. Губы казались настолько тонкими, что ими можно было резать хлеб. Я прошел за ним в гостиную.
— Подождите здесь, — резко сказал он и вышел в другую комнату.
Я закурил сигарету. Вернувшись, он опустился в кресло, перекинув ногу через подлокотник.
— Босс выйдет через минуту, — небрежно бросил он. — Какие проблемы?
— Последний месяц вы прогуливали, — сказал я, — школьный совет хочет знать, почему?
— Умный малый! — Он перекатил сигарету из одного угла рта в другой. — Босс не любит, когда его беспокоят среди ночи!
— Вы хотите сказать, что в Лас-Вегасе он спал по ночам? — поинтересовалс я.
Открылась дверь, и в гостиную проворно вошел мужчина.
— Я — Флетчер, — резко сказал он. — В чем дело? Поверх пижамы он надел шелковый халат. Он был высокий, хорошо сложенный человек с короткими курчавыми черными волосами. Лицо убеждало, что ему немного за сорок, но глаза выглядели старше первородного греха.
— А я — лейтенант Уилер. Служба шерифа.
— Итак?..
— Что вы делали сегодня вечером? Его брови приподнялись.
— Мне необходимо алиби?
— Думаю, что да, — терпеливо согласился я и повторил вопрос.
Флетчер медленно закурил сигарету.
— Давайте припомним. Я ушел отсюда около восьми…
— Один?
— Со мной был Джонни.
— Джонни?
Он кивнул на сидевшего в кресле парня.
— Это — Джонни. Джонни Торч. Вы не встречались? Парень натянуто хмыкнул.
— Уилер? Я слышал о вас: полицейский со счастливым револьвером? Он считает, что весь мир — большое кладбище и работа копа — пополнять его!
— Где вы его взяли? — спросил я Флетчера. — Выиграли в какую-нибудь азартную игру?
— Умный малый! — проворчал Джонни. Флетчер неопределенно усмехнулся.
— Джонни — мой друг. Как я уже говорил, мы ушли отсюда около восьми обедать…
— Вы обедали в ресторане?
— Конечно, в» Магнифике «. — Он усмехнулся.
— Дальше.
— Думается, мы вернулись около десяти тридцати. К нам поднялся еще один друг, и мы пропустили по парочке спиртного. С тех пор мы здесь.
— У этого друга, — спросил я, — есть имя?
— Нина Бут.
— Зачем терять время на пустые разговоры? — проворчал Джонни. — Зачем позволять этому копу искать вшей в нашей квартире?
— Заткнись! — рявкнул Флетчер. — Твоя болтовня мне не нравится!
— Почему же, — заметил я. — Оригинальная манера разговора всегда производит впечатление.
— Может, вы теперь объясните, в чем, собственно, дело? — вежливо спросил Флетчер.
— Линда Скотт, — сказал я. Улыбка исчезла с его губ.
— Линда? Что с ней?
— Она мертва. Убита. Кто-то застрелил ее и оставил тело на пороге дома шерифа.
— Линда… убита?.. — Он стиснул губы. — Когда это случилось?
— Сегодня вечером, — ответил я.
— У вас железное алиби, шеф, — сказал Джонни, — нечего беспокоиться.
Флетчер с такой силой шваркнул Джонни по физиономии ладонью, что голова парня откинулась в сторону.
— Я уже предупреждал тебя… — с тихим бешенством в голосе прошипел Флетчер. — Я велел тебе заткнуться?
Лицо Джонни стало белым за исключением красного отпечатка руки Флетчера.
— Вы сказали… — хрипло прошептал он. — Не делайте этого снова… Никогда!
— Наемные слуги наглеют с каждым годом, — сочувственно заметил Флетчеру. — Вы его держите, чтобы он давил клопов в вашей квартире?
Лицо Флетчера осталось бесстрастным.
— Расскажите остальное, лейтенант.
— Это все, — сказал я, — или почти все.
— Почти?
— Есть еще кое-что… — Я внимательно наблюдал за ним. — Шериф помнит разговор с вами неделю назад, когда вы явились с предложением. Он отклонил его, и вы пообещали, что он получит последнее предупреждение.
— Уж не думаете ли вы, что я настолько спятил, чтобы… убить его племянницу и оставить ее у порога? — Он покачал головой. — Я так не работаю, лейтенант! Кроме того, у меня алиби…
— Джонни? — усмехнулся я. — Ресторан… Вы заказывали столик?
— Нет, мы просто пошли туда. — Флетчер взглянул на меня, ожида дальнейших вопросов.
— Ну а друг, который поднялся к вам выпить? — спросил я. — Нина Бут, где она живет?
— Этажом ниже, квартира 32. Что-нибудь еще, лейтенант?
— Пожалуй, пока достаточно…
— Джонни! — Флетчер кивнул на дверь. — Проводи лейтенанта.
Джонни выбрался из кресла и направился к двери, я — за ним. Он открыл дверь и ждал, пока я пройду в коридор.
— Еще одно, — сказал я, поворачиваясь к Флетчеру. — Если вы не убивали девушку и не оставляли ее на пороге дома шерифа, тогда это сделал кто-то другой…
— В самом деле, умный коп! — воскликнул Джонни.
— И этот» кто-то» знал о вас, совершая убийство, — добавил я. — Этот «кто-то» так спортняжничал, чтобы вам пришлось впору. Вот я и подумал: кто еще, кроме вас, знал о том разговоре в канцелярии шерифа? Кому вы говорили об этом… Джонни, например?
Не дожидаясь ответа, я вышел в коридор и, почувствовав холодок между лопатками, обернулся. Серые глаза Джонни Торча с расширенными зрачками смотрели на меня.
— Эй, ты, лисий хвост, — хрипло выкрикнул он. — Застрелить пару парней в спину и попасть в газету! Большое дело! Следите, чтобы кто-нибудь не опередил вас, коп!
— Джонни, — мягко сказал я, — вы, кажется, мне угрожаете?
— Ничего я не угрожаю, просто говорю для вашей собственной пользы, коп.

Эл Уилер - 07. Любовница - Браун Картер => читать онлайн книгу детективов дальше


Хотелось бы, чтобы книга-детектив Эл Уилер - 07. Любовница автора Браун Картер понравилась бы вам!
Если так окажется, то вы можете порекомендовать книгу Эл Уилер - 07. Любовница своим друзьям, проставив ссылку на эту страницу с детективом: Браун Картер - Эл Уилер - 07. Любовница.
Ключевые слова страницы: Эл Уилер - 07. Любовница; Браун Картер, скачать, бесплатно, читать, книга, детектив, криминал, электронная, онлайн