А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Полник бросил на меня вопросительный взгляд.
– Вернись в зал и попытайся узнать, не потеряла ли одна из мисс свои драгоценности во время сеанса фокусника. Если это так, составь список и принеси мне его.
Если никто ничего не терял, тем не менее принеси мне лист бумаги.
– Гм…
– Просто кусок бумаги, ясно? И сделай это быстро!
Вернувшись на свое место за письменным столом мисс Баннистер, я стал пристально изучать лицо Писа. Из всех методов фликов этот, надо признаться, самый неприятный, но, когда не знаешь, что сказать или даже что подумать, нужно лишь окружить подозреваемого молчанием.
Если он хоть чуть-чуть нервный, признается во всем уже через три минуты.
И в этот раз осечки не произошло. Не в состоянии прямо посмотреть на меня, Пис украдкой, время от времени, бросал взгляды в мою сторону, чтобы убедиться, не продолжается ли пытка. Он не мог держать себя спокойно, и его руки постоянно теребили галстук, залезали под воротник или дергали отвороты пиджака.
Вернулся Полник, держа в руке лист бумаги, который и положил передо мной.
– Вот список, лейтенант.
На листке значилось одно имя – Каролин Партингтон. Темпераментная блондинка потеряла висячие бриллиантовые серьги.
Пис тяжело и часто задышал.
Выходя, Полник раздавил Писа тяжелым, угрожающим взглядом.
– Скажи сержанту, стоящему за дверью, чтобы тот немедленно привел сюда Мефисто, – бросил я в спину удалявшемуся Полнику.
Понадобилось менее минуты для того, чтобы Полник вернулся и ввел Мефисто. Он пропустил иллюзиониста вперед, закрыл дверь и прислонился к ней спиной.
– Что еще такое? – агрессивным тоном прорычал Мефисто. – Полагаю, что меня оставят наконец в покое.
– Это что за гавканье! – прорычал в ответ я.
– Лейтенант, я отказываюсь расшифровывать ваши загадки. Я вам уже раньше говорил…
– Висячие бриллиантовые серьги! У кого они? У вас или у Писа?
– Висячие бриллиантовые серьги? Какие серьги?..
– Можно обыскать вас обоих, но будет лучше, если вы не заставите себя уговаривать.
– Я не знаю…
– А! Заткнись! – проворчал Пис сквозь зубы, повернув свою гнусную рожу к Мефисто. – Хорошо, лейтенант, – прохрипел Пис. – Легавый знает музыку. Не стоит трудиться и строить из себя святошу, – обратился он к Мефисто. – От того у тебя лишь прибавится куча крупных неприятностей. Серьги у тебя, отдай их, вот и все!
Мефисто уничижительно посмотрел на него, но сунул руку в карман брюк. Сделал шаг вперед, положил руку на бювар и медленно раскрыл пальцы, выпуская серьги.
– Вот так-то лучше… – проронил я.
Полник не верил своим глазам.
– Как вы догадались, лейтенант?
– Это старая история. Первые жертвы появились еще в Риме на банкетах Нерона. Жонглер делал свое дело, а его помощник занимался освещением. Если неожиданно на две-три минуты гас свет, этого оказывалось достаточно для двух ловких типов. Их руки успевали обшарить присутствующих и забрать на память несколько безделушек. Впрочем, у римлян не было электричества, так что им было немного труднее. Но теперь… Разумеется, преступников интересовали лишь действительно дорогие, роскошные предметы, и работали они очень быстро. При небольшой удаче обворованные не замечали своей потери до конца сеанса. Признаюсь, в этом жилище встречаются удивительные личности. Они и здесь приобщаются к рэкету, которым занимались всю жизнь или, по крайней мере, все время, пока не сидели в тюрьме.
– Вы, – заметил Пис, – не похожи на типа, который собирается доставить нас на суд присяжных.
– С маленькой Партингтон, – продолжал я, – все было исключительно просто… Мефисто выбрал ее из-за бриллиантовых сережек. И девушка находилась у него под рукой, когда потух свет. Если я верно понял, он слегка оглушил ее, прежде чем снять драгоценности. Когда зажегся свет, Каролин оставалась неподвижной дольше, чем предполагал Мефисто, и ему пришлось изобразить удивление.
– Официально заявляю, что не дотронулся до нее даже пальцем! – возмущенно запротестовал Мефисто.
– Тогда это, может быть, Пис? На вашем месте, Мефисто, я бы тщательнее выбирал слова. Более того, лично я предпочел бы быть тем, кто оставался на сцене и взял драгоценности.
– Что вы хотите этим сказать?
– Предпочел бы быть обвиненным в краже, чем в простом факте присоединения к зрителям.
– Я ни на секунду не покидал сцены, клянусь в этом! – воскликнул Мефисто.
– Я тоже! – завопил Пис. – И так как весь вопрос в освещении, то я утверждаю, что когда свет потух во второй раз, то это сделал не я, я ни при чем. Свет выключил кто-то другой!
– Кто же из вас двоих взял бриллианты?
Они отреагировали сразу же:
– Бриллианты?!
– Да, бриллиантовое колье, которое было на Жоан Крег. Когда свет зажегся, его больше не было на шее девушки. Кто это дошел до такой гнусности, что воткнул ей в спину нож, прежде чем сорвать колье?
Рожа Мефисто постепенно приобретала такой же серый цвет, как и у Писа.
– Я не касался этой девушки! – заголосил иллюзионист. – Клянусь! Я не покидал сцену ни в первый, ни во второй раз, когда потух свет.
– Наверняка это был ты, – вздохнул Пис, – потому что это был не я.
– Проклятый лгун! Грязная морда!..
Мефисто хотел врезать своему помощнику, но промахнулся. Вмешался Полник, который не без деликатности хлопнул Мефисто по затылку коротким ударом и парализовал нервную систему фокусника, но не лишил его сознания.
– В данный момент это не имеет никакого значения. – Я пожал плечами. – У нас будет достаточно времени заставить их сказать правду, когда они будут в каталажке… К тому же кто бы ни был убийцей, другой все равно станет его сообщником. – Я указал пальцем на дверь. – Уведи их, сержант. Запри где-нибудь, где нет окон и хорошо закрываются двери. В котельной, например. Там не очень чистый воздух, но зато тепло.
– Хорошо, лейтенант.
Полник вытащил свой пистолет из кобуры под мышкой.
– Вперед, оба! Ну, быстро!
Когда сообщники пересекли порог, Пис показался еще меньше ростом. У Мефисто был вид фокусника, который случайно превратил золото в олово и теперь не знает, как произвести обратную реакцию.
Скоро Полник вернулся.
– Они в котельной, – доложил сержант и дал ключам упасть на письменный стол. – Боже мой! Снимаю перед вами шляпу, лейтенант! Тонкая работа! Сказать по правде, я даже не заметил этого бриллиантового ожерелья.
– В данном случае объяснение очень простое, и тебе не надо извиняться.
– Объяснение?
– Никакого ожерелья не было.
Глава 6
Томная блондинка одарила меня такой улыбкой, которая растопила бы и статую.
– Тысячу благодарностей, лейтенант! Я спрашивала себя, куда же они делись? Можно потерять одну серьгу, не заметив этого, но две! Где вы их подобрали?
– Да где-то там… Ведь они дорогие, не правда ли?
– Около пяти кусков, полагаю. Мне подарил их папа на последний день рождения.
Каролин Партингтон, сидящая напротив меня, переменила платье после нашей последней встречи. Теперь она была в сером шерстяном, прилегающем к телу так же, как раньше эта шерсть в самом примитивном виде прилегала к баранам. Я подумал, что, вероятно, шерсти нравится ее нынешнее местонахождение.
– Вы знали Жоан Крег и Ненси Риттер?
– Разумеется. Ненси была моей ближайшей подругой.
– Вы можете предположить, из-за чего ее убили?
Это был сакраментальный вопрос, и на этот раз я не ожидал ничего, кроме отрицательного ответа.
– Могу представить себе около дюжины причин, – кокетливо улыбнулась Каролин. – Бывали дни, когда я, так спокойно сейчас разговаривающая с вами, могла убить ту или иную подругу.
– Почему?
– Вы так наивны, лейтенант, – небрежно проговорила Каролин. – Этот дом – настоящий гарем, в котором лишь четверо мужчин. Профессору Колеману более шестидесяти лет. И лакомых кусочков, которые приходятся на всех нас, всего-то три. Один из них Лапу, сорока пяти лет, но у него ревнивая жена, так что остаются двое. Двое мужчин на пятьдесят девиц, свободных в обращении, и вдобавок в самом соку, обремененных лишь частными уроками. Вы уяснили создавшуюся ситуацию?
– Я не рассматривал это дело под таким углом зрения. Полагаю, что только Пирс является существом, о котором мечтают все дамы.
– Да, Пирсом многие бредят, но и Диксом тоже.
– Вы смеетесь?
– Лейтенант, это же очевидно! Все горлицы так и воркуют возле Дикса. Вероятно, он будит материнские инстинкты, но факт остается фактом – Дикс имеет успех.
– И вы сказали, что именно по этой причине способны убить подругу?
– Совершенно верно, ужасная конкуренция.
– Когда та или другая получает билет?
– Приглашаются на свидание, если вам непонятно.
Вы понимаете по-английски или нет?
– Более или менее, продолжайте…
– Вы напоминаете мне мою бабушку, лейтенант! Постарайтесь вспомнить язык вашей юности, чтобы вас можно было понять.
– Чувствую, что скоро окажусь среди сумасшедших, и, вероятно, довольно скоро.
– Вы просто прелесть, лейтенант! Не хочу, чтобы вы пускали слюни в сумасшедшем доме. И я сделаю что угодно, дабы помочь вам в этом деле.
– Благодарю за комплимент, но вы опять напомнили мне, что я развалина.
– Это верно, но смотритесь вы хорошо, на тридцать, – честно призналась она, – и у вас прекрасные возможности.
– У меня скрытые возможности и способности. Парик тоже хорошо помогает делу. И если вы захотите посмотреть поближе мои зубы, я их выну, чтобы показать вам.
– Тем не менее вы меня покорили, – с нежностью промолвила Карелии.
После этих слов я сразу закурил сигарету и наполнил свои старые легкие едким дымом, спрашивая себя, не достаточно ли я пожил, чтобы купить себе надгробный камень.
– Прошу вас, – осторожно произнес я, – не будем менять тему разговора. Этой ночью мне предстоит поговорить еще со столькими людьми! Будем придерживаться фактов.
– Ладно, лейтенант, пока не буду вас соблазнять.
Я говорила, что мы рвали на части этих двоих мужчин.
И поверьте, в подобном курятнике наши чувства очень сильны.
– Вы серьезно утверждаете, что одна из вас могла совершить эти два преступления только из-за того, чтобы девушки не попали на свидание с преподавателем?
– Молодец! Вы начинаете соображать. Ну, разумеется, это так! Никогда не говорила ничего другого.
– О'кей, – удовлетворенно вздохнул я. – А что вы еще можете сказать?
– Относительно этих двух преступлений ровно ничего не знаю, то есть знаю не больше вашего.
– Без труда верю вам. А у вас, случайно, нет бриллиантового колье?
– Только не говорите, что я его потеряла.
– Не одолжите ли вы мне его на некоторое время?
– Вы думаете, оно подойдет к вашему смокингу?
– Подождите меня за дверью, и я скоро вернусь к вам за колье.
Я проводил ее до двери и обратился к Полнику:
– У меня идея. Не слишком замечательная, но она отнимет у меня некоторое время, а ты пока продолжай допросы. Спрашивай всех, не знают ли они, по какой причине были убиты девушки, и узнают ли ножи. Все видели нож, торчащий из спины Крег. Наконец, ты сам понимаешь…
– Хорошо, лейтенант, – воодушевился сержант. – Рассчитывайте на меня.
– Вполне полагаюсь на тебя, теперь тебе играть.
Я вышел из кабинета, и Каролин тепло улыбнулась мне:
– Можно подумать, что у нас тайное свидание. Увидите, как нам будет удобно в моей комнате, ведь остальные находятся внизу. Никакого риска, нам не помешают.
Комнаты учениц находились в другом крыле здания, и каждое помещение было немного больше моей квартиры. Наше свидание продолжалось ровно пять минут.
Как только мы вошли, Каролин зажгла свет и закрыла дверь на ключ. После этого она мгновенно сдернула платье, глубоко вздохнула и упала мне на руки.
– Если я правильно понимаю, мы начинаем с нуля, – заметил я, учащенно дыша и держа в руках обнаженное пухленькое девичье тело. – Не забывайте, однако, что я пришел, чтобы одолжить ваше колье.
– Хорошо, хорошо, понимаю!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17