А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Что с вами, «Полковник»?
— Я надеялся, что это «Трефовый Валет». Не повезло… Но вы очень кстати пришли. Прочтите это.
Кью взял со стола листок и начал читать:
Заказ на инвентарь
для клиники доктора Бойтона,
улица Уэшборн, дом 3.
Кровати …23 шт.
Матрацы …23 шт. и т.д.
— Вы решили заняться благотворительностью, «Полковник»?
— Да. Немедленно сделайте этот заказ через подставное лицо.
— Срок выполнения заказа?
— Сегодня. Доплатите за срочность, сколько запросят! Передайте Лолли Марч, чтобы она привезла в клинику пьяницу Бойтона: его все еще не вычеркнули из списка практикующих врачей. Пусть она предупредит его, что клиника принадлежит ему, а я не имею к ней никакого отношения. Вы все поняли?
— Понял, что делать, но не понял зачем.
— Вот и прекрасно. Выполняйте!
Когда Кью вышел, Боундри проворчал ему вслед:
— Еще не хватало, чтобы ты понял все и вспомнил свои джентльменские замашки!
…В тот же вечер у мисс Уайт снова появился Пинто Сильва.
— Послушайте, Мези, — сказал он. — Вы заварили горячую кашу. Боюсь, что вам будет очень жарко, если вы… не согласитесь отдаться под мою защиту. Не бойтесь меня, ведь я люблю вас и собираюсь развестись, чтобы жениться на вас.
— Долго же вы собираетесь, мистер Сильва! Но если бы вы и вправду развелись, я все равно никогда бы не вышла за вас замуж.
— Почему? Я очень богат.
— Я тоже не нищая.
— Мои деньги не грязнее ваших.
— Понимаю, — кивнула Мези. — У них один и тот же источник. Но дело не в деньгах, а в том, что я не люблю вас.
— Вы просто не представляете, что вас ожидает, если я не спасу вас!
— Возможно. Но что бы со мной ни случилось, это не может быть хуже, чем стать вашей женой.
Пинто отшатнулся, как от пощечины.
Мези про себя порадовалась предусмотрительности Стаффорда Кинга, который поставил напротив ее дома переодетого полицейского. Стоит только ей крикнуть — и он будет здесь.
— Вам не следовало этого говорить, — прохрипел Сильва и вышел, хлопнув дверью.
…Ночью мисс Уайт проснулась оттого, что кто-то навалился на нее и зажал ей рот ладонью.
— Они будут здесь через минуту, — услышала она голос Пинто. — Скажите «да» — и я еще успею спасти вас от ада!
Мези отрицательно качнула головой — и в тот же миг ощутила на своем лице большой ком ваты, смоченный хлороформом.
Мисс Уайт попыталась оттолкнуть руки Пинто, но, побежденная сладковатым дурманом наркотика, уснула.
…На рассвете дежуривший у ее дома полисмен увидел, что к Мези приехала «Скорая помощь».
Врач и санитар с носилками вошли в дом.
— Что случилось? — спросил полисмен у шофера.
— Скарлатина, — кратко ответил тот.
Медики вынесли на носилках бесчувственную Мези, поместили ее в машину и «Скорая помощь» умчалась.
На мостовой остался лежать единственный свидетель, которого Пинто на всякий случай оглушил ударом дубинки по затылку.
Глава 13. Апаш
Наутро после похищения Мези «Полковник» отправился в Турецкие бани.
Когда банщик закончил свое священнодействие, Ден завернулся в простыню и направился в комнату для отдыха.
Там были двое мужчин.
Один из них развалился в кресле и читал газету.
Другой сладко похрапывал, лежа на диване в противоположном углу.
«Полковник» сел в кресло, стоявшее рядом с любителем свежих новостей, и лениво прикрыл глаза.
— Рауль, — еле слышно шепнул он немного спустя.
— Слушаю, — отозвался так же тихо сосед, делая вид, что продолжает читать газету.
— В Нанте казнен апаш Флекье.
— Что вы говорите? — воскликнул Рауль. — Бедняга «Дубль Шесть»!
— Это его кличка и визитная карточка?
— Да.
— А ваша — «Трефовый Валет»?
— Откуда вы знаете?
Сосед вскочил и уставился на «Полковника».
— Сядьте. И не забывайте читать газету, — прошипел Боундри.
Рауль принял прежнюю позу.
— Вы оставили свою визитную карточку на теле убитого вами Кокса Грегори?
— Так у нас полагается.
— И вы еще спрашиваете, как я догадался о вашей кличке?
— Я не думал, что вам известны обычаи французских апашей.
— Они известны не только мне, но и полиции. Вам нужно немедленно покинуть пределы Великобритании.
— У меня нет денег.
— Предлагаю шестьдесят тысяч франков.
— Что надо за них сделать?
— Убить Соломона Уайта. Вы его помните?
— Конечно. Он вместе с Кью был против того, чтобы я прихлопнул Кокса. Где и когда я могу его найти?
— Вы сейчас же отправитесь на омнибусе в Путни и найдете там пустой, заброшенный дом, который называется Бишопс-холл. Спрячьтесь в кустах напротив входа и ждите. Сегодня же туда придет Уайт, или я не знаю своего старого друга Сола.
— Как я получу деньги?
— Застрелив Уайта, вы обойдете дом. Там, у дороги, будет стоять машина. Она — ваша. Ключи уже в кармане ваших брюк. В машине вы найдете паспорт, билет на пароход, уходящий завтра во Францию, и чек на парижский банк. Договорились?
— Считайте, что Уайт уже мертв, — проговорил апаш, встал и вышел.
— И ты тоже, — проворчал «Полковник», проводив взглядом Рауля. — Ты не доедешь живым до Франции, или я не Ден Боундри! Я изобрел новый метод расследования: подозреваемые по очереди казнят друг друга до тех пор, пока не отпадет надобность вести дознание. Интересно, что сказал бы о таком способе Стаффорд?
«Полковник» вышел.
Тогда спавший в углу человек мгновенно проснулся и прошептал:
— Не беспокойтесь, Боундри, через полчаса я задам ваш вопрос мистеру Кингу!
Глава 14. Уход Соломона Уайта
День клонился к вечеру, а мистер Уайт все не появлялся.
«Полковник» начал нервничать.
Чтобы отвлечься и успокоиться, он предложил Пинто и Кью сыграть в карты.
После нескольких проигрышей, — Боундри никак не мог сосредоточиться на игре, — он услышал долгожданный голос Уайта:
— Ден!
«Полковник» отбросил карты, вскочил — и с искренней радостью воскликнул:
— Сол! Где ты пропадал? Я так хотел тебя видеть!
— Где моя дочь? — крикнул Уайт.
— В моей постели, — развязно сказал Пинто.
— Заткнитесь, Сильва, — мрачно буркнул Кью.
«Полковник» небрежно развалился в кресле.
— Вы сами, Соломон, виноваты в том, что вынуждены об этом спрашивать. Нам ведь нужно подвести итоги многолетней совместной работы, не правда ли? Я не знал, где вы, поэтому пришлось пригласить вас сюда единственным способом, который вы оставили в моим распоряжении.
— Я не буду говорить о делах, пока не увижу Мези, — сказал Уайт.
— Тогда поезжайте в Бишопс-холл.
— Где это?
— В Путни. И возвращайтесь скорее, Да не забудьте прихватить с собой вашего друга Кинга.
— Мистер Стаффорд не может быть моим другом. Ведь моя совесть так же нечиста, как и ваша!
Соломон вышел на лестницу и неожиданно увидел перед собой одетого во все черное человека в маске.
— Добрый вечер, мистер Уайт, — сказал незнакомец, преграждая ему путь.
— Кто вы такой?
— Меня зовут Трефовый Валет.
— Пропустите меня, я спешу!
— В Бишопс-холл, в Путни?
— Да. Пропустите!
— Вам солгали: там вас ожидает не дочь, а смерть.
— Откуда вы все это знаете?
— Я отвечу на ваш вопрос через две минуты. Подождите меня здесь.
«Трефовый Валет» направился к офису Дена Боундри.
— Моя дочь! — прошептал несчастный отец и, увидев что путь свободен, помчался вниз по лестнице.
…Боундри, Сильва и Кью подошли к окну.
Они увидели, как из подъезда вышел Соломон Уайт, сел в машину и уехал.
— Счастливого пути, Сол, — проговорил Ден. — Вот мы с тобой и подвели итоги… Сдавайте карты, Кью, ваша очередь.
Но не успели они подойти к столу, как в кабинет ворвался «Трефовый Валет», ни слова не говоря, метнул в стену какой-то блестящий предмет и исчез.
Раздался громкий звон стекла.
Брошенный предмет оказался бутылкой с яркой и неописуемо зловонной краской, которая ручьями стекала по стене.
Задыхаясь и кашляя, три мошенника выбежали на лестницу.
Там уже никого не было.
Глава 15. Так кто же скрывается под черной маской?
На следующий день все газеты Лондона пестрели заголовками сообщения о происшествии в Путни.
«Полковник» сидел у себя на квартире вместе с мистером Кью и внимательнейшим образом изучал в «Морнинг Кроникл» статью под названием «Кровавая тайна заброшенного дома».
Корреспондент сообщал о том, что некий полисмен, совершая обход своего участка, обнаружил трупы двух мужчин.
Один из них лежал на траве у входа в Бишопс-холл и сжимал в руках пистолет. Он умер от пули, которая вошла ему в спину и пробила сердце.
Другой, похожий на француза, был неизвестно кем повешен на дереве в двух шагах от первого трупа.
К одежде повешенного был приколот булавкой трефовый валет.
— Что вы об этом думаете? — спросил Кью.
— До сих пор я подозревал Сола Уайта, его дочь и Рауля в том, что кто-то из них играет роль «Трефового Валета». Теперь Сол и Рауль мертвы, а Мези в Путни не было.
— Вы в этом уверены?
— Совершенно. И из этого следует, что никто из них не скрывался под черной маской.
— Кто же тогда «Валет»?
— Полиция предполагает, что это какой-нибудь друг или родственник Кокса, который решил отомстить мне за смерть Грегори.
— Скотленд-Ярду известно, что Грегори велели убить вы?
— Они это предполагают. Доказательств никаких нет и быть не может.
— У Кокса не было ни друзей, ни родственников. По крайней мере, он никогда об этом не говорил.
— Надо бы проверить. По-моему, у него был где-то в Индии то ли отец, то ли дядя.
— Как это сделать?
— Грегори учился в Оксфорде. Потом он там что-то натворил и его выгнали. Когда это произошло?
— Года за два до того, как я с ним познакомился, — сказал Кью.
— Тогда пошлите-ка верного человека в Оксфорд. Пусть он скопирует список студентов, исключенных из университета в это время. Я не успокоюсь, пока не узнаю, кто такой «Трефовый Валет», откуда он так много знает о наших делах, а главное — кому он о них сообщает… Интересно было бы еще понять, зачем он так изгадил мой офис…
— Ну, это-то беда поправимая.
— Да, я сделал заказ фирме «Ли и Холл», их рабочие уже оклеивают кабинет новыми обоями. Могу вас обрадовать: завтра мы уже сможем там работать.
— Меня это не радует, «Полковник».
— Почему? — удивился Ден.
— Я не хочу больше работать. Я хочу уйти, — устало сказал Кью.
— Значит, вы хотите смыться и оставить меня одного расхлебывать кашу, которую заварили все вместе?
— Почему же одного?
— Потому что Пинто уже купил себе поместье в Португалии. А все остальные или уже ушли, как Сол и Рауль, или смазывают лыжи, как вы и Пинто.
— А почему бы и вам не убраться подобру-поздорову, пока полиция ничего не раскопала?
Боундри кисло усмехнулся.
— Вы бы еще спросили дерево, почему оно не пытается освободиться от земли, на которой растет! Как только я исчезну, все начатые нами дела расстроятся. Начнется большой шум, который неминуемо привлечет внимание полиции.
— Меня это не пугает, — сказал Кью. — Против меня никаких улик нет.
— Зато есть «Трефовый Валет», которому, в отличие от полиции, улики не нужны. С Раулем он разделался без них.
Кью облизнул пересохшие губы.
— Что же мне делать?
Боундри подавил улыбку.
— Займитесь Оксфордом. А все остальное предоставьте мне.
Глава 16. Возвращение Мези Уайт
Несколько дней спустя все было готово к отправке Мези в Южную Америку на пароходе Филипполиса.
Все это время Бойтон регулярно вводил ей сильное снотворное.
В таком же одурманенном состоянии она должна будет подняться на борт парохода.
Таким образом, Боундри мог быть спокоен: Мези не сможет заявить, что ее увозят насильно, поскольку она вообще не поймет, что ее куда-то везут.
Когда наступило время отъезда, в клинику приехал Пинто.
У постели Мези дежурила Лолли Марч.
— Какие новости, Сильва? — спросила она. — Я сижу тут почти безвыходно и ничего не знаю.
— И газет не читала?
— А вы их сюда приносили?
— Опять появился «Трефовый Валет».
— Вы узнали, кто он такой?
— Пока еще нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14