А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Откуда-то у него возникло убеждение, что, если Флакк погонится за золотом, то он перевезет его только в одном автомобиле. Мистер Ридер не отдавал себе отчета, почему он это допустил, но, как он сам себе говорил, у него были преступные наклонности.
После обеда он занялся новым для себя и не совсем неприятным делом — письмом, первым письмом к Маргарите Бельман. Слуга, принесший ему пятичасовой чай, застал его за все еще не оконченным письмом. Мистер Ридер взял чашку, поставил ее на письменный стол и уставился на нее, как будто оттуда должно было прийти вдохновение.
И тогда он заметил на дымящейся поверхности чая какую-то нитеобразную пену, имевшую своеобразный металлический блеск. Он взял немножко пены на палец и осторожно попробовал языком.
— Гм… гм… — сказал мистер Ридер и позвонил. Слуга сейчас же явился.
— Что угодно, сэр? — Слуга почтительно ждал ответа, но мистер Ридер не спешил.
— Молоко! — сказал он, наконец.
— Молоко, сэр? — спросил удивленно слуга. — Молоко совсем свежее, сегодняшнее.
— Вы, конечно, не сами взяли его у молочника. Оно стояло в бутылке перед дверью?
— Да, сэр.
— Хорошо! — сказал мистер Ридер почти с удовлетворением, — в будущем старайтесь получать молоко непосредственно от молочника… или не получать его вовсе.
— Вы не любите молоко, сэр?
— Я очень люблю молоко, — приветливо ответил мистер Ридер, — но я предпочитаю молоко без… гм… стрихнина. Мне кажется, Петере, нам предстоит интересная неделя.
И это предположение оправдалось вполне.
8
У мистера Ридера было обыкновение, когда он сидел один в своем бюро в отделении Генеральной Прокуратуры, целыми часами вертеть свои пальцы, и безотрадно смотреть на пустой лист белой бумаги. В этот момент мистер Ридер всецело был занят думой о своем новом и, вместе с тем, стариннейшем враге, прекрасно осознавая, что и он сам давно уже был особенным бельмом в глазу таинственного Джона Флакка.
Неожиданно в отдаленном углу комнаты раздался телефонный звонок. Мистер Ридер с болезненным выражением лица взялся за трубку. Служащий телефонного ведомства сообщил, что его вызывают из Хорзэма.
— Это вы, Ридер?.. Что, узнали меня?.. Бьюсь об заклад, что вы меня узнали!… Слушайте, Ридер, можете передать в Ярд, что я еще многое замышляю… я им готовлю сюрприз, какого они никогда еще в жизни не видели… Сумасшедший, я… вам покажу, какой я сумасшедший… Пакет?.. Мне нужно знать, получили вы пакет?..
— Пакет? — удивился мистер Ридер.
— Какое он произвел на вас впечатление?.. Вы тоже, Ридер, вы еще будете в моих руках… Вы упрятали меня здесь, на земле, в преисподнюю, и вы за это поплатитесь еще больше, чем тот проклятый италь…
Голос вдруг оборвался. Треск, как будто бросили трубку. Мистер Ридер напряженно вслушивался, но ничего не было слышно.
Пакет пришел в три» часа пополудни, когда Ридер вернулся из очень популярного ресторана, где он обычно завтракал.
Это был небольшой по объему пакетик. Мистер Ридер тщательно взвесил его в руке, встряхнул и прислушался, но легкий вес пакета исключал всякую возможность нахождения в нем чего-нибудь похожего на адскую машину. Он разорвал полоску бумаги, связывавшую пакет, развернул его и нашел маленькую коробочку, какими, обыкновенно пользуются ювелиры. Он поднял крышку. Маленький кусочек ваты, а в середине… три золотых кольца и на каждом по три сверкающих бриллианта.
Это были камни счастья Джорджио Равини.
Десять долгих минут провел мистер Ридер в глубоком раздумье. Он знал, что Джорджио Равини не было в живых и ему не надо было смотреть на приложенную к кольцам карточку, чтобы догадаться, кто был ответствен за смерть мистера Равини. Инициалы «Д. Ф.» были написаны рукой Джона Флакка, а слова: «Следующий — вы», окончательно убедили его в этом.
Через полчаса мистер Ридер встретился с инспектором Симпсоном в Скотленд-Ярде, как было условлено заранее. Симпсон тщательно исследовал кольца, и заявил:
— Я не сомневаюсь больше в смерти Равини. Но мы должны сначала установить, куда он на самом деле отправился, когда говорил, что едет в Париж.
Это было не так-то легко сделать, пока Симпсон не вспомнил о Лу Стейне и его связи с итальянцем. Через полицейские бюро он в пять минут установил местопребывание Лу.
— Доставьте его на такси сюда, — сказал Симпсон и повесил телефонную трубку. — Теперь весь вопрос в том, что же замышляет Джон Флакк? Массовое убийство или романтическое похищение?
— Я думаю, последнее, — промолвил мистер Ридер после некоторого раздумья. — Убийство у Флакка только побочное обстоятельство при его гораздо более… гм… важном занятии — добывании денег.
Он многозначительно сжал губы.
— Извините, что я повторяюсь, но мне хотелось бы еще раз вам напомнить, что специальностью Джона Флакка является золото в монетах и в слитках. Запросите, пожалуйста. Английский Банк, пошло ли уже золото в Австралию?
Симпсон придвинул к себе аппарат и приблизительно через пять минут добился соединения с директором банка.
— Транспорт предполагали отправить сегодня утром, но отъезд «Оланика» задержался… грузчики забастовали… он отчаливает завтра утром. Золото будет отправлено под охраной на грузовике в Тильбюри и там сейчас же помещено в стальную камеру «Оланика», а эта камера — одна из самых усовершенствованных. Не думаю, что Джон решится ее взломать.
— Почему же нет? — голос мистера Ридера звучал очень убедительно. — Напротив! Как я уже раньше говорил, это именно тот самый транспорт, за которым, по моему мнению, охотится Флакк.
Они все еще говорили о Флакке, когда явился мистер Стейн под охраной детектива своего участка.
— Что это значит, мистер Симпсон, — спросил он обиженным тоном. — Я ничего не сделал.
Он мрачно взглянул на мистера Ридера, которого знал, и которого вполне справедливо считал виновником своего появления в этом ненавистном месте.
Симпсон задал ему вопрос, который заставил Лу Стейна пожать плечами.
— Разве я сторож Равини, мистер Симпсон? Я ничего не знаю о шайке итальянца, да и самого Равини очень мало знаю.
— Однако, в прошлый четверг вы провели с ним два часа вместе, — сказал Ридер, качая головой.
— Согласен, я должен был обсудить с ним одно дельце — внезапно взор его остановился на столе, где лежали кольца.
— Что же это? — хрипло спросил он. — Камни счастья Равини?
Симпсон пододвинул белый бювар, на котором лежали кольца, к нему.
— Узнаете их? — спросил он.
Лу взял одно из колец и повертел в руках.
— Что это означает? — со злобой спросил он. — Равини сам мне говорил, что он никогда их не мог снять!
И, наконец, поняв, что означало присутствие колец, воскликнул:
— Что же с ним случилось? Он… убит? Где?.. Кто сделал?
— Это как раз то, что мы хотим узнать, — сказал Симпсон. — Ну, Лу, скорей, развязывайте язык! Где Равини? Я знаю, он собирался в Париж. Куда же он на самом деле поехал?
Глаза Лу остановились, на мистере Ридере.
— Он улетел за «птичкой», вот и все, что я знаю, — сказал он угрюмо.
— Что за «птичка»? — спросил Симпсон, но Ридер понял без всяких пояснений.
— Он поехал за мисс Бельман? Лу утвердительно кивнул.
Мистер Ридер схватил трубку и быстро набрал номер.
— Говорит хозяин, мистер Давер… мисс Бельман?
— Она, кажется, только что вышла… через несколько минут вернется… Кто у телефона?
Мистер Ридер осторожно ответил, что ему необходимо поговорить с мистером Равини, и дал словоохотливому мистеру Даверу целых две минуты, чтобы излить свое негодование.
— Да, он сегодня утром исчез, не уплатив по счету и…
— Я приеду и заплачу, — сказал мистер Ридер.
9
Мистер Давер откинулся на спинку кресла и сияя смотрел на молодую девушку как человек, разрешивший очень трудную проблему.
— То, что он оставил пижаму, которая, в сущности, не имеет никакой ценности, доказывает только, что он очень спешил. Вы согласны со мной?.. Я был в этом уверен… Но почему он так спешил, это мне совсем непонятно. Вы говорите, он — жулик… возможно, что он получил известие о том, что его местопребывание открыто.
— Пока он здесь жил, никто его не вызывал и никаких писем он не получал, — твердо сказала Маргарита.
— Это ничего не доказывает. У таких людей всегда бывают товарищи… Между прочим, я узнал кое-что о Флакке, — знаменитом Джоне Флакке. Известно ли вам, что он бежал из тюрьмы? Ваше удивление говорит, что вы ничего об этом не знали.
Он взял из ящика длинный конверт и вынул оттуда связку газетных вырезок. Развернув одну из них, он положил ее перед Маргаритой.
— Флакк, — сказал он коротко.
Фотография заинтересовала ее: худощавое лицо, седая борода, глубоко сидящие умные глаза производили впечатление кого угодно, но только не опасного преступника.
— А это — портрет Ридера.
Мистер Давер не поднял глаз, иначе он заметил бы, что молодая девушка покраснела.
— Этому человеку было поручено арестовать Флакка, и какая удивительная случайность… как вы думаете, какая?
— Не знаю, — пожала плечами Маргарита.
— Он сегодня приезжает сюда. Маргарита изумленно посмотрела на мистера Давера.
— Я получил сегодня телеграмму, в которой он извещает, что приедет сегодня вечером и просит предоставить ему помещение. Если бы я так не интересовался этим случаем, я бы его даже и не принял.
Вдруг он посмотрел на Маргариту.
— Вы знакомы с ним?.. Ага, я вижу, что вы его знаете.,. Я жду его приезда с большим нетерпением, чтобы побеседовать с ним относительно моей любимой темы.
— Вряд ли мистер Ридер будет говорить о преступлениях, — сказала она, — он очень сдержан в этом отношении.
— Поживем — увидим, — сказа мистер Давер уверенным тоном.
Мистер Ридер приехал около семи часов вечера. К величайшему изумлению Маргариты, он расстался со своей замечательной шляпой и с пальто. На нем был серый фланелевый костюм, и он выглядел почти элегантно. Он привез с собой два больших и очень тяжелых, по виду, чемодана.
Их встреча прошла несколько натянуто.
— Я надеюсь, мисс… гм… Маргарита, вы не будете считать меня слишком навязчивым. Но, правду сказать… мне необходим небольшой отдых.
— Пройдите в мое бюро, — предложила она не совсем уверенно. Закрыв дверь, она быстро начала:
— Я очень плохо поступила по отношению к вам, мистер Ридер. Мне следовало бы вам написать…
— Вся вина на моей стороне, мисс Маргарита. Я слишком старомоден. Надеюсь, вы не считаете мой приезд в «Лармс-Кип»… неприличным?
Он посмотрел на дверь и заговорил тише.
— Когда ушел Равини?
Она с удивлением взглянула на него.
— Из-за этого вы и приехали? Он медленно кивнул в ответ.
— Когда же он ушел?
Она в нескольких словах рассказала ему о ночном происшествии. Он внимательно слушал и лицо его вытягивалось все больше и больше. Когда она кончила, он спросил:
— А прежде? Не могли бы вы вспомнить, что случилось перед этим? Видели ли вы его накануне отъезда?
Она старалась восстановить ход событий в своей памяти.
— Да, он гулял в парке с мисс Крю и пришел оттуда довольно поздно…
— Итак… она гуляла с Равини. Были они знакомы друг с другом?
— Не думаю, что Равини знал ее до приезда сюда, — сказала Маргарита, покачав головой, и заметила, что Равини был явно взволнован, а Ольгу она застала в слезах.
— Она на следующее утро встала очень поздно — по всей вероятности, у нее болела голова? Глаза Маргариты широко раскрылись от удивления.
— Ну, да. Откуда вы это знаете?
Но мистер Ридер не был расположен к откровенности.
— Ваш номер комнаты?
— Номер четыре. Мисс Крю — номер пять.
— А Равини — номер семь, двумя дверями дальше, — сказал мистер Ридер. — Куда же вы поместили меня? Она медлила с ответом.
— В номер семь. Так приказал мистер Давер. Это одна из лучших комнат в доме…
— Могу я видеть мистера Давера? Маргарита провела его в новую постройку.
— Мистер Ридер, — представила она и удалилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13