А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Поддерживая меня за локоть так крепко, что захрустели кости, Стив помог мне выбраться из машины. В вестибюле навстречу нам бросился мистер Голден, наш дворник. Я никогда прежде не видела его з таком взволнованном состоянии, он буквально подпрыгивал от возбуждения.
— Мистер Бэртон, мистер Бэртон! Я все время пытаюсь дозвониться до вас.
— А в чем дело? — спросил Стив. — Что-нибудь случилось?
— Взломщик! Грабитель! В вашей квартире. Я поймал его! Сейчас он в тюрьме!
— Взломщик?..
- Да! — в громком смехе мистера Голдена звучала грубая насмешка. — Он ухитрился сам себя запереть во встроенном шкафу! Я услышал, как он колотил по дверце кулаками и ногами! Как он вопил! И какую дикую историю он сочинил' Дикую, нелепую историю!
— Одну минутку, — вмешалась я. Раньше я даже не предполагала, что способна говорить таким тонюсеньким голоском:— Одну минутку.
Мистер Голден тем временем продолжал кричать:
— Он, видите ли, утверждает, что в шкаф его заперла миссис Бэртон! А он даже не знаком с ней. Говорит, будто бы вы— инструктор по танцам, зовут вас Хэстер Фрост или что-то в этом роде, что вы блондинка.., — Неожиданно он запнулся и широко раскрытыми глазами уставился на меня. — Миссис Бэртон, а вы действительно блондинка?!
— Одну минутку, — повторила я. — Все очень просто. Мистер Боллинг, никакого взломщика там не было, а был Ральф Толли. Я решила изолировать его от общества на пару часов.
— Миссис Бэртон, — сказал Боллинг. — Скачала мне показалось, будто он собирается произнести еще много-много других слов. Но он всего лишь покачал головой. — Миссис Бэртон, миссис Бэртон...
— Я отправлю ему ласковое письмо, — пообещала я. — Он такой милый, всегда готов прийти на помощь.
— Миссис Бэртон, — повторил Боллинг еще несколько раз. В нашей квартире он первым делом позвонил по телефону и дал указание немедленно освободить мистера Толли. Стив энергично смешивал напитки, соединяя в одном фужере джин и вермут. Я вытянулась на нашем любимом диване, заняв собой все пять с половиной футов его длины. Я чувствовала себя усталой, не сонливой, а просто очень усталой. День для меня выдался трудный.
— Стив, — спросила я, — что в этой записи помогло тебе выйти на Леон?
— Ты так и не разобралась, Конни?
— Не занимайся самовосхвалением. Говори.
— Ключ к убийству находился на пленке, где записан разговор между Анитой и Стабби. Ты помнишь, каких трудов ей стоило не дать Стабби уснуть?
— Помню.
— В одном месте, еще до того, как она выудила из него признание, что он укокошил своего партнера, она говорит о чудесном виски, которое хранится у нее на кухне. Она предлагает ему выпить, полагая, что новая порция спиртного немного его взбодрит, расположит к дальнейшей беседе.
— Да, я помню.
— Итак, по идее, она должна встать и отправиться в кухню, чтобы там налить в бокал виски с содовой?
— Да, конечно... хотя, судя по записи, она из комнаты не выходила.
— Вот именно. Разговор между Анитой и Стабби продолжался без какого-либо перерыва. Она не оставляла его ни на секунду. Тем не менее, вскоре у каждого из них было по бокалу с очередной порцией виски, которое, повторяю, Анита держала на кухне.
— Значит, кто-то должен был принести его.
— Стабби был слишком пьян, чтобы сообразить, что в квартире он не был один на один с Анитой. Там же находилась Леон, прислушиваясь к разговору из спальни. Когда Аните требовалась помощь, чтобы побудить Стабби разглагольствовать и дальше, Леон с готовностью ее оказывала. Так она незаметно передала Аните два бокала виски. Был, кроме того, и третий участник, как об этом свидетельствует конец пленки. Вскоре после того, как Стабби все-таки отключился, Анита ответила на телефонный звонок... «Кто говорит? Ах, одну минутку»... Звонивший желал говорить с кем-то другим — с Леон Уэбб.
— Но разве ты мог быть уверен, что именно с ней?
— Это тоже можно было вывести из разговора со Стабби. Когда запись была сделана, Конни? Какого числа?
— О числе там не говорилось.
— Прямо не говорилось, — сказал Стив.
— Ты снова пыжишься от гордости.
— Бэртон, — заметил Боллинг, — это право ты заслужил.
— Спасибо. Видишь ли, Леон жила в одной квартире с Анитой какое-то время, поэтому она представлялась мне как бы естественным сообщником. Но главное, Конни, это то, о чем все время бормотал Стабби. Помнишь? Сегодня ночью все должны напиться, это их обязанность. И дальше в том же духе. Кроме того, он говорил, что заказал где-то столик, что в такую ночь заказать столик почти невозможно, но он все же сумел. Что это была за ночь?
— Ночь в канун Нового года, конечно же. Хорошо, а что дальше?
— Конечно, а что же еще, мы знаем, произошло в ночь перед Новым годом?
— Оливер Белл сделал предложение Леон.
— По телефону, помйишь?.. Вскоре после полуночи.
— Именно тогда, когда шла запись разговора! Анита сказала Стабби, что еще даже нет половины первого.
— Точно. А звонил не кто иной, как Оливер Белл. Он пожелал
Аните счастья в Новом году и сказал, что хочет говорить с Леон.
— Я понимаю. Если бы он когда-нибудь услышал эту пленку, он сразу бы понял, что его очаровательная невеста активно участвует в шантаже.
— Все правильно, — подтвердил Стив, — а когда Анита попыталась шантажировать свою старую сообщницу, Леон убила ее. Она не собиралась терять Оливера Белла. Он не только нравился ей — предприятие мистера Белла стоит миллион долларов.
— Бэртон, — заметил Боллинг, — ты делаешь напитки, которые очень быстро исчезают.
— Леон и Анита, — сказала я, — очаровательная парочка.
— Заняться шантажом они решили вместе, — продолжал Стив. — Как секретарь в школе танцев Леон имела возможность богатых учеников направлять к Аните. Наверное, она была неплохим психологом, разбиралась, у кого характер посильнее, а у кого есть слабинка.
— Когда ей удалось намертво зацепить Оливера Белла, она «расторгла договор» с Анитой. Тем не менее, друзьями они оставались до самых последних дней, пока Анита не поняла, что в руках у нее буквально золотое дно в виде магнитофонных пленок. Она решила, что сможет высосать Леон до последней кровинки, но жестоко ошиблась. Леон не собиралась сама становиться жертвой шантажа. Она быстренько разработала план убийства Аниты через вентиляционное отверстие в потолке, план, который, по ее мнению, был безупречен.
— А вину за убийство намеревалась возложить на тебя, Стив.
— Нет, так уж получилось. Она воспользовалась первым благовидным предлогом, чтобы покинуть приемную — отвести новичка на беседу к Беллу. Это заняло у нее всего несколько мгновений. Потом она быстро поднялась по стремянке наверх. Никто не собирался спрашивать, почему ее не было на рабочем месте. Вот так и вышло, что все улики указывали на ее последнего ученика, Леон была в безопасности во всех отношениях. Теперь уже никто не мог шантажировать ее.
— Но разве Анита была в состоянии ее шантажировать? Если бы она озвучила эту пленку в присутствии мистера Белла, он знал бы, что она тоже являлась участницей этих грязных дел.
— Конечно, — ответил Боллинг. Он поставил бокал на кофейный столик и стал ложечкой размешивать его содержимое. — Я разговаривал с мисс Уэбб на эту тему. Анита знала, что Белл, безусловно, ее уволит, но это и все. Он никогда не пойдет на разглашение того факта, что в школе вербовались жертвы для шантажа. Для его репутации это было бы убийственно. Вам приготовить коктейль, миссис Бэртон?
— Спасибо, — поблагодарила я.
— Этого бокала хватит вам на более продолжительное время. У него покрепче состав.
— Выходит, рассказ Леон о записи разговора между Оливером Бэллом и Анитой был ею выдуман? — спросила я.
— В ее рассказе нет ни слова правды, — заметил Стив. — Ей нужно было как-то объяснить тебе свой приход на Райнбек-Плейс, для чего ей потребовались пленки. Она знала, где они спрятаны, а ключ от квартиры у нее сохранился. Леон отправилась туда при первом же удобном случае, но я напугал ее и она сбежала, так и не захватив то, что ее интересовало больше всего — пленку с записью разговора со Стабби.
— И когда вы сообщили этой леди, что пленка у вас, — сказал Боллинг, — то едва не подписали себе смертный приговор.
— Да, конечно, — подтвердила я. — Она опасалась, что я сумею разгадать тайный смысл разговора.
— Именно, миссис Бэртон. Поэтому она постаралась от вас избавиться.
— Но ей это не удалось, — с нежностью в голосе сказала я, — благодаря двум замечательным парням. Пожалуйста, подайте мне мартини. За каждого из вас я хочу выпить по двенадцать бокалов.
— Сомневаюсь, что ты осилишь, — произнес Стив.
— Я приложу все старания. Вы заслужили мою благодарность. Я действительно постараюсь.
У меня остались лишь смутные воспоминания о праздновании пятой годовщины нашей свадьбы в «Розовой гостиной». На нем присутствовал даже мой супруг. Я помню, как мы весело танцевали, хотя до меня с трудом доходил тот факт, что Стив танцует. Я тесно прижималась к нему и зажмуривала глаза.
Мы танцевали вальс.



















1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23