А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Линдли Стив

Бегство с места происшествия


 

Здесь выложена бесплатная электронная книга Бегство с места происшествия автора, которого зовут Линдли Стив. В электронной библиотеке lib-detective.info можно скачать бесплатно книгу Бегство с места происшествия в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать онлайн электронную книгу: Линдли Стив - Бегство с места происшествия без регистрации и без СМС

Размер книги Бегство с места происшествия в архиве равен: 10.18 KB

Бегство с места происшествия - Линдли Стив => скачать бесплатно электронную книгу детективов



Линдли Стив
Бегство с места происшествия
Стив Линдли
Бегство с места происшествия
Перевела с англ. Л. Соколова
- Умерла, да?
Чарли Киннелман курил сигарету. Прижав трубку щекой к плечу, он освободил руку и почесал коленку, заляпанную смазочным маслом и краской, потом выглянул из окна. За бензоколонками виднелось шоссе, самое оживленное в Кентукки. Но Чарли не мог сосредоточиться: перед глазами маячило лицо Джины Татл.
- Нет, - сказал он. - Вчера я навещал мисс Татл в больнице. Никакой надежды... Кажется, в два часа ночи... Как вы знаете, в прошлом году мы с Джиной недолго встречались, ходили в кино... Да, ужасно. Трудно себе представить. Становится просто не по себе. Эта проклятая дорога плохо освещена, а сумасшедших ездит уйма. Следовало бы...
Тут шериф перебил Чарли, и тот умолк, приглаживая пятерней волосы, размазывая по ним масло и краску.
- Ее сбила красная машина? И это все, что вам известно? Нет, но в нашем графстве каждый второй грузовик выкрашен как пожарный драндулет. Во всяком случае, такое создается впечатление... Вы же знаете, что мой "рэмблер" зеленый. Всегда был и всегда будет зеленым. Не говоря уже о том, что движок второй день не заводится. Машина висит на подъемнике. Трансмиссия... Я понимаю, что вы должны проверить всех. Я тут безвылазно уже два часа и никого не видел. Обычно все, кто едет по шоссе, заглядывают ко мне заправиться, это для вас не новость... Конечно, позвоню, если узнаю что-нибудь. Не волнуйтесь, не такой уж я простак, дождусь, пока уедет... Продолжая смотреть на дорогу, Чарли переложил трубку в правую руку, а левой почесал лоб. - Понимаю, не беспокойтесь. Извините, мне надо идти, клиент ждет.
Повесив трубку, он закрыл лицо руками, но образ Джины не исчезал, наоборот, вырисовывался ещё четче. Толкнув ногой железную решетчатую дверь, Чарли вышел на улицу. Может, на ярком утреннем солнце станет легче.
Надо же, что придумала эта Джина Татл! Черт бы её побрал! Только ей могло взбрести на ум тащиться домой по обочине шоссе, да ещё безлунной ночью. Да, конечно, она была смазливенькая, нравилась всем в округе, но требовала неусыпной заботы. Вечно с ней что-нибудь приключалось: то рука в гипсе, то похлебкой обольется, то ещё что... Горе луковое. А теперь вот её и вовсе нет. Наверное, рано или поздно это должно было случиться. Но эта мысль не подняла Чарли настроение и не улучшила его самочувствие.
Чарли подошел к автомату и добыл из него банку "спрайта". Услышав его шаги, сидевший на цепи за гаражом доберман громко залаял. Чарли достал из кармана мелкую монету и запустил ею в железную ограду, чтобы пес помчался на звук и перестал действовать на нервы. Полез было в карман ещё за одной, но тут услышал знакомое шуршание колес. Он обернулся и увидел багровый "понтиак" шестьдесят третьего года выпуска. Водитель притормозил у заправки, как бы раздумывая, въезжать или нет, потом медленно свернул и остановился у последней колонки, впритык к груде старых покрышек. Чарли не видел передний бампер, но без труда заметил вмятину на левом крыле. С минуту он стоял, ошеломленный, разглядывая "понтиак", потом судоржно сглотнул и медленно побрел к насосу.
Боб Пулз, шериф графства Кэллоуэй, поднял телефонную трубку, но, пробормотав что-то себе под нос, положил её на место. Утром он съел бутерброд с солониной и теперь чувствовал, как тот просится наружу. Хотелось уронить голову на руки и подождать, пока мозги перезарядятся, будто автомобильный аккумулятор.
И вообще, какого черта эта Джина Татл... От неё вечно были одни неприятности. Не только сама попадала в передряги, но умудрялась доводить до беды чуть ли не всех окрестных парней. Сначала её выгнали с работы, потом она развила кипучую деятельность, имевшую целью обанкротить все страховые компании в радиусе ста километров. Когда-то жизнь в графстве Кэллоуэй текла спокойно и безмятежно. В те времена шериф Пулз был молод и жаждал приключений. Теперь же он мечтал о покое, а прискорбные происшествия, как назло, следовали одно за другим. С тех пор, как полиция штата арестовала нескольких торговцев наркотиками на шоссе 24, на подведомственном шерифу участке то и дело появлялись странные личности. Полиция тоже стояла над душой: почему в его вотчине так мало арестов? Он даже получил от губернатора письмо с просьбой расширить штат сотрудников и ускорить темпы работы. Не то чтобы письмо было сердитым, но у шерифа не возникло желания оправить его в рамку и повесить на стену.
Пулз проглотил три пилюли аспирина и запил их остывшим кофе. От этих телефонных звонков все равно никакого проку. Несчастный случай произошел в полночь, с тех пор минуло шесть часов. Скорее всего, это случайный проезжий, которого давно след простыл. Но в одном Чарли прав: в округе слишком много развелось красных грузовиков. Правда, трудно поверить, что жители графства способны сбить человека и сбежать, но, с другой стороны, шерифа уже не раз обвиняли в снисходительности и попустительстве, когда дело касалось своих, местных. А что ему делать, если в графстве Кэллоуэй живут честные и законопослушные граждане? Они ненавидят преступников и тоже ропщут по поводу чрезмерной мягкости шерифа. Глядишь, ещё проголосуют против него на следующих выборах.
Он снял трубку и набрал номер.
Тедди выкурил первый за сегодняшний день "косяк" и раздавил его в пепельнице "понтиака", потом вылез из машины, оставив дверцу открытой, на тот случай, если этот болван механик знает, как пахнет "травка". Он откашлялся и сплюнул. Время было раннее, и Тедди ещё толком не соображал. Он чувствовал боль в легких, мышцы были натянуты, свет дня резал глаза. Тедди так и подмывало на все плюнуть и мчаться в Сент-Луис, где у него была назначена встреча. Он подошел к колонке и взялся за шланг.
- Сэр! - окликнул его работник в замызганном комбинезоне. - На нашей заправке нет самообслуживания.
Тедди взглянул на сонного парня и, сказав: "Ладно, залей бак", отступил в сторонку.
- Восемьдесят седьмым? - спросил парень, кладя руку на колонку. Тедди кивнул. - Низкооктановый бензин нынче не в чести. - Добавил работник.
Тедди промолчал. Парень выжидающе смотрел на него. Ничего, Тедди уже привык к особенностям местного этикета. Тут живут одни недоумки. И волосы его им не нравятся, и кожаный пиджак, и подпоясанные цепью штаны, и надпись на рубахе "Привет с того света". Они его презирают, это ясно. Но ему наплевать. А этот парень - и вовсе невежа, схватил шланг и стоит истуканом.
- В чем дело? - спросил Тедди, нервно охлопывая карманы в поисках сигарет. - Чего тебе еще?
- Ключ от крышки бензобака.
Тедди вздохнул, влез в машину и вытащил ключ из замка зажигания. Да, парень и впрямь действует на нервы, но надо держать себя в руках: новые неприятности сейчас совсем не нужны. Всю дорогу от Майами неурядицы следовали одна за другой. Если бы не объемистый карбюратор, едва ли Тедди удалось бы уйти от дорожного патруля на шоссе 24. В такой переплет он ещё ни разу не попадал. А потом пришлось пробираться проселками и терять уйму времени. И пить. После полбутылки "джека дэниелза" и шестой банки пива Тедди почти ничего не помнил. Солнце разбудило его на автозаправочной станции где-то недалеко отсюда. Ощущение было такое, будто в брюхе разорвалась граната. Он уже опаздывал на пять часов, в багажнике - почти пуд конопли, в "бардачке" - незарегистрированный пистолет, которым пришлось воспользоваться в Майами. Надо срочно избавиться от него. С пистолетом Тедди чувствовал себя неспокойно. Так что не стоит препираться с этим парнем: береженого бог бережет.
Выбираясь из машины с ключом в руке, Тедди задел башмаком пустую пивную банку, и она с лязгом выкатилась на асфальт. Оба какое-то время наблюдали, как она вертится волчком, потом парень смерил Тедди долгим пытливым взглядом. Тедди спросил:
- Тут есть бак для мусора?
- Сбоку возле туалетов стоит вагонетка, - ответил парень, указывая куда-то направо. Тедди протянул ему ключ и вдруг заметил, что механик тоже нервничает. Он тотчас почувствовал себя увереннее, вытащил из-под сиденья все банки и зашагал в указанном направлении. В бутылке оставалось немного виски, но Тедди не притронулся к ней, поборов соблазн. В мастерской бубнил радиоприемник. Знакомый голос. В машине он слушал ту же станцию, возможно, единственную в этой глухомани. Сколько же времени он потерял, пока без толку колесил по округе темной ночью?
Чарли дождался, пока владелец "понтиака" скроется за углом гаража, вставил шланг в горловину бака и подошел к передку машины, чтобы осмотреть крыло. Когда Снайдер взял Чарли на работу, тому было четырнадцать лет, и с тех пор он занимался рихтовкой кузовов, так что определить причину повреждения ему ничего не стоило. Чарли ощупал бампер - никакой ржавчины. Капот невредим, но подфарники разбиты, а хромовое покрытие поцарапано.
Отступив на шаг, он ещё внимательнее осмотрел машину. Она наехала либо на дерево, либо на крупную собаку. Трудно сказать точнее. А может, на молодую девушку на Бодейской дороге прошлой ночью? Почему бы и нет? Лай добермана вернул Чарли к действительности. Он взглянул на вмятину ещё раз и снова увидел перед собой лицо Джины. Тряхнул головой, избавляясь от наваждения. Надо привести мысли в порядок.
По радио передавали новости. Что-то смутно знакомое. Имя погибшей девушки. Тедди толком не расслышал его, но, вроде, звучало оно не ново. Он прислушался в надежде, что имя повторят, и не обратил внимания на железный забор у себя за спиной. К ограде подбежал доберман и сильно ударил по ней лапой. Железный лист прогнулся и, возвращаясь в первоначальное положение, крепко шлепнул Тедди по спине. Тедди подался вперед и обернулся, стараясь сохранить равновесие. Пес встал на задние лапы, голова его оказалась над оградой, всего на несколько сантиметров ниже головы Тедди. Доберман залаял. Тедди приник спиной к стене гаража, и пес зарычал, разинув пасть и брызжа слюной. Тедди подался назад. Собака снова залаяла и принялась носиться туда-сюда вдоль забора, насколько позволяла цепь.
Тедди всю жизнь недолюбливал собак и не доверял им. Даже когда их водили на цепи, или когда они мирно спали на ковре рядом с маленькими детьми. Встречая пса, Тедди всегда шарахался прочь. Но теперь он был приперт к стене, как зверь в зоопарке. И, разумеется, перетрусил. Он не стал собирать разлетевшиеся по сторонам банки и решил немедленно отправиться в Сент-Луис. Вся эта поездка - сплошное беспокойство, то беда, то неурядица. Вернувшись к колонке, он увидел, что на счетчике одиннадцать долларов сорок центов, а парень проверяет уровень масла. Тедди замер в ожидании, но механик молчал. Он посмотрел на дорогу, гадая, куда она ведет и в каком направлении ему надо ехать.
- Только что познакомился с твоей собакой, - сказал он.
- Хороший пес.
- Еще какой.
- Отличный сторож, - добавил механик, выпрямляясь. - Масла надо бы долить, - он указал на мерный стержень.
- В другой раз, - ответил Тедди, с трудом зажигая сигарету трясущимися от страха руками.
- Как угодно. Вы только в начале пути, а до следующей заправки очень далеко.
Тедди выпустил струю дыма.
- Что значит "в начале пути"?
- Раннее утро. Я полагал, что вы ночевали в Хардине.
- С чего ты взял? Может, я всю ночь ехал.
Парень снял крышку с карбюратора и показал её Тедди.
- Мотор холодный. Значит, вы ночевали в Хардине. Там всего один мотель, хотя и хороший: "Холидэй-инн".
- Я спал в машине неподалеку отсюда, если угодно. Терпеть не могу "Холидэй-инн".
- Мне-то что, - парень передернул плечами. Он явно был чем-то встревожен. - Просто масла мало, а путь неблизкий. Может, проверить запаску?
Перед глазами Тедди встала картина, повергшая его в ужас: парень открывает багажник и видит пять объемистых капроновых мешков...
- Нет, не надо.

Бегство с места происшествия - Линдли Стив => читать онлайн книгу детективов дальше


Хотелось бы, чтобы книга-детектив Бегство с места происшествия автора Линдли Стив понравилась бы вам!
Если так окажется, то вы можете порекомендовать книгу Бегство с места происшествия своим друзьям, проставив ссылку на эту страницу с детективом: Линдли Стив - Бегство с места происшествия.
Ключевые слова страницы: Бегство с места происшествия; Линдли Стив, скачать, бесплатно, читать, книга, детектив, криминал, электронная, онлайн