А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Б. немедленно следовал к "командному центру", который располагался в офисе генерального менеджера. Похоже, размышлял Дж.Б., хромая через автостоянку и с трудом преодолевая четыре ступеньки у входа в клуб, ситуация выходит из-под контроля.
Капитан Кавамура сидел за столом, заваленным документами расследования, тут же лежало несколько сухих пайков о-бэнто. Две нетронутые "Кровавые Мэри" - на том же месте, где Дж.Б. их оставил. Напротив Кавамуры застыл казначей Бинз МакКаунтер: он на стуле для посетителей, ладони покоятся на коленях, рот открыт, взгляд отсутствующий.
- Привет, Тим, - поздоровался Дж.Б. с капитаном Кавамурой. - И привет, Бинз, - Дж.Б. с опаской опустился на другой стул, заметив, что на лице МакКаунтера не дрогнул ни один мускул, он даже не моргнул. - С ним всё в порядке? - поинтересовался Дж.Б..
- Вероятно.
- Что произошло? Я слышал, кто-то покончил с собой.
- Да, произошло самоубийство, - подтвердил Кавамура, - и это, я думаю, закроет дело.
- Кто?
- Боюсь, ваш друг, - ответил Кавамура, - мистер Гордон Спаркс.
- Что? - Дж.Б. хотел было встать, но тут же передумал. Взглянул на МакКаунтера, но тот даже не шелохнулся, продолжал смотреть куда-то вдаль, рот оставался открытым. - Горди не был способен даже муху обидеть, может, даже сам их боялся. Он не мог...
- Он действовал не один. Активное участие принимал Такэсита-сан, от даже признался, что совершил первое убийство. Би... мистер МакКаунтер их засёк.
Дж.Б. снова посмотрел на МакКаунтера, затем на Кавамуру. И, глубоко вдохнув, медленно поднялся и схватил стакан "Кровавой Мэри". Предложил Бинзу, но тот не отреагировал.
- Ну, хорошо, Тим, - проговорил Дж.Б., решив выпить сам. - Не всё сразу. Сначала рассказывайте вы, потом будет моя очередь.
Капитан Кавамура несколько мгновений смотрел на Дж.Б., затем опустил взгляд к бумагам.
- Боюсь, это ещё не всё, - произнёс он.
ГЛАВА - 33
По мнению капитана Кавамуры, менеджер по закупкам Такэсита заказывал намного больше мяса, нежели клуб мог потребить. Ежемесячная поставка росла в течение года. Банальное искажение цифр с обоюдного согласия Спаркса и Такэситы держало окружающих в неведении.
Поскольку у оптовика был прямой контакт с источниками Спаркса, цену мяса было легко контролировать. Килограмм определённого сорта может стоить пять тысяч иен на оптовом уровне, но к тому времени, когда товар пройдёт всю распределительную цепочку, цена может вырасти в пять раз. Если убрать посредников - в Японии это рискованно - почти в пять раз большее количество мяса может войти и выйти из дверей клуба по той же общей цене. Цена килограмма указывалась прежней, но килограммов-то получалось в пять раз больше.
- Такэсита-сан сообщил нам, что мистер Спаркс пошёл на это потому, что фактически оказывался пострадавшим посредник, но не клуб, - добавил Кавамура. - Мистера Спаркса интересовало лишь общее увеличение объёма, а не манипуляции с мясом.
- Однако, - возразил Дж.Б.Калхэйн, - поворачиваясь к казначею, истинное количество не было известно, приписки-то делались. Разве нет какой-либо системы, позволяющей контролировать соответствие закупов продажам?
Бинз МакКаунтер сидел в той же позе, руки на коленях, глаза устремлены в точку. Не закрывая рта, он медленно покачал головой назад и вперёд.
- Вы уверены, что с ним всё в порядке? - обеспокоился Дж.Б., поворачиваясь к Кавамуре.
- Би... э... мистер МакКаунтер сообщил нам также, - продолжил Кавамура, не замечая вопроса, - что шеф-повара трудно убедить в важности аккуратного ведения записей.
- Он же испанец, - позволил себе возразить Дж.Б..
- Знаю. И, как вы ещё выразились, "в душе всегда артист", - заключил Кавамура.
- Это есть, - согласился Дж.Б., наматывая носовой платок на указательный палец без ногтя. - А как насчёт убийств. Как они связаны с Горди?
- Сегодня после полудня Такэсита-сан признался, что убил охранника из Советского посольства. Не очень-то хороший человек, ваш Такэсита-сан.
- Почему?
- Потому что убил...
- Нет, я имею в виду - зачем он убил охранника?
- Он убил его, так как тот узнал о мясе, уходившем втайне на перепродажу, - объяснил Кавамура.
- Но почему Такэсита-сан не прибег к более разумным методам? Не предложил взятку, например?
- Он на это не пошёл, вероятно, из-за денег, суммы денег. Би... э... мистер МакКаунтер полагает, что там было около шестидесяти миллионов иен, что...
- Ну и ну, - отреагировал Дж.Б. и посмотрел на казначея. И заметил, что за пятнадцать минут тот второй раз проявил признаки жизни шевельнулось адамово яблоко, Бинз сглотнул.
- Потом он спрятал голову и тело охранника в морозильник внизу. Это несколько сбило с толку моих людей, я имею в виду время убийства, ведь холод сохраняет... а потом тёплый бассейн... - на этом объяснения Кавамуры закончились.
- Но при чём тут Горди? - не унимался Дж.Б..
- Такэсита-сан сообщил, что мистеру Спарксу не нравилось, что тело хранилось рядом с мясом. Он спустился туда в тот вечер ужина с танцами хотел от него избавиться.
- А как вам стало об этом известно?
- Такэсита-сан сказал, к тому же у него железное алиби на тот вечер.
Капитан Кавамура объяснил: его заключения основаны на признании Такэситы-сан в том, что между ним и Горди Спарксом в субботу, накануне вечера, в баре напротив "отеля любви" состоялся разговор. Горди, судя по всему, рассказал Такэсите подробности об уликах, которые мог знать только Такэсита. У Такэситы нет причины лгать или искажать содержание беседы, ибо он, пусть неохотно, но официально признался в первом убийстве.
- Мы считаем, что генеральный менеджер мистер Питерсон застиг мистера Спаркса, когда тот всё это перемещал. В панике - вы это можете себе представить - мистер Спаркс убил мистера Питерсона.
- Где же тогда тело Пита?
- Такэсита-сан не знает, где. Мистер Спаркс не собирался убивать мистера Питерсона, судя по разговору с Такэсита-сан. Мы уже направились арестовать мистера Спаркса, когда тот...
- Покончил с собой?
- Бросился с самого верха здания. Би... э... мистер МакКаунтер, продолжил Кавамура, кивнув в сторону казначея, - любезно согласился опознать тело на автомобильной стоянке. Оно приземлилось, - Кавамура заглянул в записи, уточняя, - на белый "Ниссан Фэйрледи" 240Z 1971 года, немытый.
Бинз МакКаунтер ожил в третий раз - кивнул, очень медленно.
- И вас это решение удовлетворяет, Тим? - спросил Дж.Б., помолчав. С трудом преодолевая боль, он подался вперёд за вторым стаканом "Кровавой Мэри". Алкоголь помогал смягчить боль - хоть медицина не даёт подобных рекомендаций, но одеревенение охватывало его как наступление ночи. - Я имею в виду, если не считать тот факт, что тело Пита исчезло.
- Это могло подобным образом произойти. А потом он решился на самоубийство, как бы желая искупить вину. - Кавамура взглянул на записи, затем в окно на множество огней и людское столпотворение, на Бинза и только потом на Дж.Б.. - Меня тоже это решение не удовлетворяет, Дж.Б..
- Тогда выслушайте меня. В этом деле не всё понятно, Тим.
Дж.Б. принялся рассказывать о нападении на него в гараже, случившемся не менее получаса назад. Капитан Кавамура прервал лишь раз, поинтересовавшись, отчего это Дж.Б. вдруг в столь грязном костюме. Дж.Б. более подробно рассказал об ударах, нанесённых ему лично, нежели о повреждённой машине, и Кавамура заключил, что это нападение не было простой попыткой напугать жертву. Покушались на убийство. Даже Бинз немного повернулся и смотрел теперь в сторону Дж.Б..
- Это произошло так быстро, что я не успел даже по-настоящему испугаться, чего не скажешь о моём состоянии сейчас, - Дж.Б. заглянул в пустой стакан. - Если бы не оброненные ключи, стальной прут разбил бы мне череп как скорлупу.
- Вам не кажется, что это нападение, возможно, связано с мясными аферами?
Неожиданный вопрос Бинза прямо-таки напугал Кавамуру. - Думаю, что нет, - ответил он, несколько поразмыслив.
Дж.Б. недоумевал. - Всем известно, я слишком недавно на работе, чтобы что-то такое знать, - проговорил он, уставясь на МакКаунтера. - Мне кажется, здесь что-то ещё... Там полицейские продолжают поиски, Тим, Дж.Б. повернулся к капитану Кавамуре, - одного из них я попросил охранять дверь в мою квартиру. Не хочу, чтобы ещё и семья моя пострадала.
- Дело это очень серьёзное, Дж.Б.. - Кавамура потянулся к телефону. Вы видели самого нападавшего?
- Разве что до колен. На нём были мужские туфли.
- А не думает ли он, что вы его узнали? Такое возможно, мне кажется.
Кавамура передал трубку Дж.Б.. - Если так, то ничего хорошего не ждите. Позвоните домой, сейчас же.
ГЛАВА - 34
Конечно, Дж.Б. следовало бы сразу рассказать капитану Кавамуре о нападении на него в гараже. Сколько драгоценных минут они потратили на разговоры о признании Такэситы в убийстве охранника и о последующем самоубийстве Горди Спаркса...
Капитан Кавамура, возможно из-за увлечения в молодости английскими детективными романами, оказался сообразительнее и легко угадывал возможные акты возмездия рассвирепевшего злоумышленника.
Немедленно связались по радио с людьми Кавамуры, которые осматривали разгром в гараже Калхэйна. Те подтвердили, что полицейский по-прежнему охраняет снаружи вход в квартиру Дж.Б.. И никто не входил и не выходил оттуда с момента, когда там встал полицейский.
На звонки Дж.Б., тем не менее, в квартире никто, не отозвался. Ни в первый, ни во второй, ни в третий раз. Это могло означать только одно - что налётчик скрылся внутри сразу после нападения, до прихода полицейского. Ужасная ситуация.
Кавамура дал указание своим людям забыть о гараже и немедленно приступить к обеспечению безопасности внутри и вокруг квартиры Калхэйнов. Это означало, что при необходимости нужно будет ворваться туда, вполне ожидая встретить сопротивление.
Кавамура и Дж.Б. спешно оставили офис генерального менеджера и направились к одной из патрульных машин на автостоянке, за ними едва поспевал Бинз МакКаунтер.
На стоянке царил всё тот же беспорядок. Члены клуба, плохо представлявшие, что произошло, сбивались в группки, некоторые пытались хоть что-нибудь узнать, приставая к полицейским. Два жутких убийства в пятницу в клубе - и вот ещё воскресное самоубийство по соседству, связанное, возможно, с теми убийствами. Вот из этой-то мешанины прожекторов, сирен, красных полицейских мигалок и болезненного любопытства капитан Кавамура и Дж.Б. уехали с огромной скоростью в резиденцию Калхэйна. Окружающими было отмечено, что президента, совершенно очевидно стреноженного, с порезом на лбу и с повязкой на руке вели к полицейской машине два детектива, они придерживали его за локти. Казначей - казалось, он в шоке - посмотрел вслед уезжающим и затем, не обращая внимания на расспросы, ушёл в тень и вскоре растворился в ночном Адзабу. Толпу наполнили слухи, каждый придумывал свою версию.
Когда машина проезжала мимо парадных ворот Советского посольства, Кавамура снова связался со своими людьми. Ему сообщили, что в квартире Калхэйнов горит свет, слышны звуки включённого телевизора, однако на стук в дверь никто не отвечает. Дж.Б. с волнением вслушивался в переговоры, они шли профессионально, с минимумом слов - и его охватил страх. Это ведь его семья не отвечает на стук в дверь. Возможно, он дверь и не запирал, когда отправился в клуб сорок минут назад.
К моменту, когда машина достигла поворота на большом перекрёстке, полицейские решили войти в квартиру. Дж.Б. слушал, как потрескивает в ухе пустой эфир, а потом кратко сообщили - ему перевёл Кавамура - что дверь заперта. - Нет, - ответил Дж.Б. на последовавший вопрос. - Смотрителя с ключом там нет.
Машина свернула влево и буквально с трудом влилась в общий поток раздался металлический скрежет о боковину белого фургона, едва успевшего отвернуть. Совершенно новенький "БМВ", стукнутый сзади полицейской машиной, причём достаточно сильно, выскочил на обочину и встал у цементных столбов, поддерживавших надземную автостраду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17