А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Поясните.
- На следующий день я обронил буквально несколько слов Дугу Роджеку Норин, наверное, говорила вам о нем. За последние месяцы они довольно часто встречались.
- Поясните - что значит "несколько слов"? - попросил Вулф.
Майкл ссутулился.
- Мы с ним пошли на ланч в Бэттери-парк - пару раз в неделю мы берем там хот-доги с содовой и уплетаем, сидя на скамейке. А это... как-то само собой вдруг всплыло. Я все ещё был на взводе после услышанного и, сам даже не знаю, как вдруг проболтался. Только Бога ради, не рассказывайте об этом Норин!
- И как отнесся мистер Роджек к вашему рассказу? - поинтересовался Вулф, пропуская его последнюю реплику мимо ушей.
- Он сразу затих и больше не раскрывал рта. Я себе просто места не находил от досады. Он был жутко огорчен.
- А вы не поделились с ним своими планами относительно возможного возмездия?
- Нет, что вы, Дуг не имеет ни малейшего отношения к тому, что произошло! - поспешно заявил Майкл. - Это только моих рук дело, и я до сих пор не понимаю, с какой стати мои родители решили тратиться на адвоката. Не говоря уж о Норин, готовую спустить на ветер целое состояние, чтобы вы попытались...
Вулф резко оборвал его:
- Когда именно вы замыслили расправиться с мистером Линвиллом? спросил он.
- Пожалуй, в ту самую минуту, когда Норин нам все рассказала. Поначалу, правда, я думал только отделать его по первое число, чтобы впредь неповадно было. Разукрасить его мерзкую рожу!
- А когда к вам в голову пришла мысль об убийстве? - настаивал Вулф.
Майкл пожал плечами.
- Трудно сказать. Должно быть, когда я увидел эту монтировку на полу в гараже.
- Вы его специально выслеживали?
- Наверное. Во всяком случае, я обошел несколько баров и забегаловок, где он обычно ошивался.
- Вы были с ним знакомы?
- Нет - хотя я встречал его раза три-четыре в "Орионе". Его ведь ни с кем нельзя было спутать. Он везде вел себя как король.
Вулф чуть приумолк, отпивая пиво, а потом спросил Майкла, не хочет ли тот что-нибуль выпить. В ответ брат Норин только помотал головой из стороны в сторону.
- А знали ли вы прежде, что мистер Линвилл встречается с вашей сестрой?
- Конечно нет, черт побери! В противном случае, я бы сразу положил этому конец! - Майкл в гневе потряс кулаком невидимому противнику.
- Вот как? - вскинул брови Вулф. - И мисс Джеймс позволяет вам так ею командовать?
Майкл выпрямился, угостил Вулфа гневным взглядом и повернулся ко мне. Я сидел с каменным лицом. Тогда он снова, поджав губы, посмотрел на Вулфа.
- Вы правы, она далеко не всегда меня слушается, - произнес он со вздохом. - Однако по крайней мере она узнала бы, как я отношусь к этому... подонку.
Я понял, что в голове у него бродили словечки покрепче, но присутствие Вулфа заставило его остановиться на этом.
- Мистер Джеймс, - терпеливо произнес Вулф, - что вы сказали мистеру Линвиллу перед тем, как отправить его на тот свет?
- Господи, но ведь я уже сто раз говорил это Кремеру и прочим полицейским ищейкам!
- Да, сэр, я знаю. Однако прошу вас набраться терпения: дело в том, что полицейские не слишком охотно делятся полученными сведениями со мной и мистером Гудвином.
- Ну, ладно, - кивнул Майкл, растирая пальцы. - Я увидел, как Линвилл подъезжает к гаражу, в котором держит свой "порше", и...
- Извините, но я хотел бы знать, на каком удалении находится этот гараж от дома мистера Линвилла.
- На каком удалении? - озадаченно переспросил Майкл. - Ну, кварталах в трех-четырех к западу.
В его голосе явственно просквозило раздражение.
- А откуда вы знали, что он держит свой автомобиль именно там?
- Я... Я этого не знал. А что?
- Тогда как случилось, что вы оказались там, когда мистер Линвилл туда подъехал?
- Мне просто... Я так рассчитал.
- Или плохо рассчитали, - сухо заметил Вулф, глядя на потолок. Значит, вы преследовали его до гаража пешком?
- Да, - буркнул Майкл.
- Очень хорошо, - сказал Вулф. - Расскажите мне, пожалуйста, про эту монтировку.
- А что рассказывать-то? Она валялась на полу, прямо возле двери, которую Линвилл отомкнул, прежде чем заехать. Я вошел в дверь, увидел среди прочих инструментов монтировку и подобрал её.
- Какие там ещё были инструменты?
Майкл наморщил лоб.
- Там было темно, но, кажется, я разглядел домкpат, какие-то гаечные ключи и такую штуковину с четырьмя концами, с помощью которой отвинчивают гайки с колес... Больше ничего не помню.
- Вполне объяснимо, - согласился Вулф. - Ведь, как вы сказали, там было темно. Теперь, если позволите, один гипотетический вопрос. Давайте на минуту вообразим, что там не оказалосьо ни кучи инструментов, ни этой злополучной монтировки. Как бы вы, в таком случае, осуществили задуманное по отношению к мистеру Линвиллу?
- Ну, я бы его отлупил, - неуверенно ответил Майкл. - Я ведь занимался в колледже боксом, поэтому вполне мог забить его до смерти.
- Тем не менее вы сразу подобрали монтировку, чтобы воспользоваться ею?
- Да, - рявкнул Майкл. - И нисколько об этом не жалею.
- Очевидно. Вы что-нибудь сказали мистеру Линвиллу, прежде чем нанести смертельный удар?
- Когда он вылезал из машины, я его окликнул... по имени. Он посмотрел в мою сторону, довольно удивленный. Он ведь не знал, кто я такой, хотя я его и видел несколько раз, как, например, в "Орионе". Потом я к нему приблизился и сказал, кто я такой. Он сразу не понял, и я пояснил, что Норин - моя сестра. Тогда он улыбнулся, странной такой улыбочкой, словно до него дошло, зачем я там оказался.
- Вам не показалось, что он пьян? - спросил Вулф.
- Трудно сказать. Может быть. Он вдруг расхохотался, а я тогда обозвал его подлецом и замахнулся монтировкой. Не помню даже, сколько раз я его ударил, - безжизненно закончил Майкл.
Вулф допил пиво, отставил стакан в сторону и хмуро воззрился на него.
- Скажите, а как был одет мистер Линвилл? - поинтересовался он.
- А это ещё зачем? - окрысился Майкл.
- Так, любопытно просто, - ответил Вулф. - Что вы, кстати, сделали, когда он упал?
Майкл заерзал в кресле.
- Я все это уже рассказал в полиции. Побежал к выходу и выскочил на улицу.
- И куда направились?
- Домой.
- Как вы шли?
- Сначала к западу по Семьдесят седьмой улице, а потом, на Второй авеню, взял такси.
- А что сделали с монтировкой?
- Я уже говорил об этом Кремеру с компанией: мне казалось, что оставил в гараже, но точно я не помнил. По их словам, в гараже её не нашли значит, я унес её с собой.
- На Вторую авеню? - уточнил Вулф.
- Я помню одно: когда я сел в такси, этой чертовой монтировки при мне уже не было. У меня тогда все в голове смешалось. Вообще-то адвокат, которого мне взяли родители, запрещает мне говорить на эту тему - я только ради Норин согласился с вами встретиться. Про вас говорят, что вы гений, но даже вы ничего для меня не сделаете. Моя песенка спета.
В течение нескольких секунд Вулф неотрывно смотрел ему в глаза. Наконец сказал:
- Вполне возможно, сэр, что это так, и все мои усилия окажутся тщетными. Однако ваша сестра искренне верит в вашу невиновность.
- А что ещё ожидать от сестры? - грустно улыбнулся Майкл. - Ей ведь не хочется, чтобы меня изжарили на электрическом стуле.
- А вот вам хочется, - заметил Вулф.
- А что мне ещё делать? Я ведь не жалею, что отправил Линвилла к праотцам. Поступил с ним так, как он того заслуживал. Более того, доведись мне пережить все это заново, я бы его опять убил: монтировкой, голыми руками - чем угодно... Я знаю, мистер Вулф, что ваши услуги стоят очень дорого - и это вполне справедливо. Я знаю также, что Норин может позволить себе потратить такие деньги, хотя, на мой взгляд, это совершенное безрассудство. Давайте договоримся так: верните ей деньги, а я возмещу вам всю сумму в обмен на ваше обещание бросить мое дело. Это ведь и вправду безнадежно, поверьте мне. Полиция задержала кого нужно.
- Что ж, мистер Джеймс, ваше предложение не лишено привлекательности, - согласился Вулф. - Более того, при определенных обстоятельствах я был бы готов даже рссмотреть его, однако сейчас вынужден отказаться.
- А в чем дело - вы не верите, что у меня есть деньги? - резко спросил Майкл.
- Напротив, мистер Джеймс, я совершенно уверен, что они у вас есть.
- Тогда что вас заботит? Вы сказали, что "при определенных обстоятельствах" вы бы, как вы выразились, были бы готовы рассмотреть мое предложение. Что вы имели в виду? Что это за обстоятельства?
Вулф слегка переместил свою махину в кресле.
- Первым и основополагающим обстоятельством для меня стала бы виновность лица, сделавшего мне это предложение. Вы же, сэр, совершенно очевидно, к убийству непричастны.
Майкл Джеймс привстал было, гневно посмотрел на Вулфа, ответившего ему не менее свирепым взглядом, и - снова уселся.
- Послушайте, Вулф, - сказал он, - возможно, вы и гений, но на сей раз вы сели в лужу. Неужто вы и вправду считаете, что получите денежки моей сестры - после того, как я чистосердечно сознался в убийстве Линвилла? Если да, то у вас с головой не все в порядке. Крыша поехала.
Тут я должен прерваться и признаться вам, что на самом деле Джеймс такое выражение не употреблял. Дело в том, что Вулф строго настаивал на том, чтобы в своих изложениях я избегал матерщины, по возможности, заменяя самые крепкие словечки эвфемизмами. На сей раз я обошелся оборотом "крыша поехала", но вы вправе подставить вместо него другие слова. Возможно, даже угадаете.
Вулф же в ответ только хрюкнул и возразил:
- На мой взгляд, ваша сестра вплне способна найти верное применение своим средствам. Будь я шарлатаном, она бы это поняла сразу - и поступила соответствующим образом. Впрочем, если хотите, можете поделиться с ней своими соображениями относительно моих намерений - это отнюдь не возбраняется.
- Именно так я и сделаю! - воскликнул Майкл, выскакивая из кресла. Где она?
Я вывел Майкла в прихожую, оставив Вулфа наедине с любимой забавой пивом и книгой, - и сопроводил в гостиную. Норин, завидев нас , поспешно встала; в течение нескольких секунд брат с сестрой молча смотрели друг на друга.
Я прервал эту сцену, заявив, что они могут остаться и обсудить сложившееся положение наедине. Норин, по-моему, хотела воспользоваться моим советом, тогда как Майклу явно не терпелось удрать как можно быстрее. Он буквально взашей вытолкал сестру на улицу. Дождь снаружи уже перестал, а вот в воздухе висела устойчивая сырость. Уже на крыльце Норин обернулась и кинула на меня извиняющийся взгляд - мол, что делать, таков наш Майкл.
- Ну что, как вам наш юный подозреваемый? - спросил я Вулфа, вернувшись в кабинет.
- Пф! Этот человек невинен, как новоpожденный ягненок, - фыркнул Вулф.
- Точно. Если он хоть ногой ступал в этот гараж, то я - нобелевский лауреат по ядерной физике!
Вулф поморщился и раскрыл новую книгу. "Краткую историю времени" Стивена В. Хокинга. Рабочий день для него завершился, а я был не в настроении его шпынять. В конце концов завтрашний распорядок был мне уже известен, а у Вулфа, стань я снова, как он выражается, "несносным надоедалой", вполне хватило бы извращенной наглости, чтобы отменить уже данные мне поручения.
Глава 15
По воскресеньям устоявшийся с незапамятных времен в нашем особняке жесткий распорядок дня получает передышку. У Фрица в воскресенье выходной день, хотя иногда он остается дома и помогает нам с Вулфом сварганить что-нибудь съедобное на обед. Однако чаще он все-таки отсутствует, и тогда Его Пузачеству ничего не остается, как самому метаться по кухне, занимаясь стряпней. Оранжерейное расписание в такие дни тоже летит к чертям. Теодор обычно на весь день уезжает к сестре в Нью-Джерси, и Вулф лишь для очистки совести заглядывает наверх, да и то не всегда. Как правило, он целый день бьет баклуши, развалившись в своем слоновьем кресле и разгадывая кроссворд в воскресном выпуске "Таймс".
У меня по воскресеньям планы обычно бывают самые неопределенные.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26