А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Они устроились в одной из них, служившей одновременно кабинетом и комфортабельной гостиной. На передвижном столике охлаждалась бутылка шампанского, рядом стояли бутылки виски, джина, водки, большая банка черной икры и блюдо копченой семги.
Каждый налил себе любимый напиток. Фрэнк дал женщинам время поболтать и вспомнить некоторые эпизоды их жизни.
– Вы здесь проездом? – спросила Бритта.
– Нет, мы специально приехали повидаться с вами, – вмешался в разговор Фрэнки.
Вблизи лицо Бритты, несмотря на искусный макияж, выглядело еще резче, чем в приглушенном свете кабаре.
«Она должна знать свои интересы. На этом мы сможем договориться».
Хельга развила его мысль:
– Фрэнки надо кое-что узнать. Когда Герберт познакомился здесь со мной, у тебя тоже был приятель. Он еще помог тебе купить кабаре. Его, кажется, звали Конрад фон Кернел, так? Фрэнк хочет повидать его и просит у тебя его адрес.
Лицо Бритты окаменело.
– Не понимаю, что ты хочешь сказать, – ответила она подруге. – Что означает ваша просьба?
Мэттьюс решил играть открытыми картами.
– Послушайте, Бритта, – обратился он к женщине, – я – сотрудник спецслужбы, расследую дело о подпольном производстве атомного оружия, которое может вызвать смерть сотен тысяч людей, а возможно, и развязать новую войну. Вам на это наплевать, лишь бы вас не трогали. Ладно, я вас не осуждаю. Но взгляните на проблему с нашей точки зрения. Мы прошли по всей цепочке, что, поверьте, не было детской забавой. На этом пути осталось несколько трупов, в том числе и Герберта.
– Как? Герберт...
Хельга разрыдалась и все рассказала Бритте: о своем замужестве, о харуэльском деле, о лежащем в ванне Герберте, об убийце, едва не задушившем ее. Женщины уже не перебивали друг друга: «А помнишь, дорогая?» Это была настоящая драма. Лицо Бритты оставалось каменным.
– Ну вот, Бритта, – вновь вступил в разговор Мэттьюс, в то время как Хельга пыталась снять напряжение очередным бокалом шампанского. – Я играю с вами в открытую. Я позволил Хельге все вам рассказать. Повторяю: речь идет о жизни людей. Я пойду до конца в моем расследовании, даже если будут новые жертвы. И если я почувствую, что вам известно нечто важное для меня, что вы не хотите мне сказать, я, не сомневаясь ни минуты, сообщу о вас германским властям. Им придется подчиниться воле американцев и русских, и я не поручусь, что остаток ваших дней вы проведете на свободе.
– Угрозы?
– Можете назвать мои слова так. Но угрозы эти, так сказать, умеренные. Хельга влипла по уши; если она избежит нового покушения, она в любом случае будет приговорена к пожизненному заключению. Но она помогла мне, и я решил помочь ей: я не стану упоминать ее имя в моем рапорте. Вам, Бритта, я могу предложить то же самое – играйте на моей стороне и я оставлю вас наслаждаться жизнью и вашим благополучием. А если вы станете разыгрывать из себя героиню, то сядете в тюрьму на тридцать лет, у вас не останется и пары марок на сигареты. Возможно, сегодня вы в последний раз пьете шампанское и едите копченую семгу.
– Вы – гангстер!
– Нет, Бритта, я – человек, которому платят за выполнение определенного рода работы и который старается выполнять ее как можно лучше. Гангстеры – это те. Они среагировали, едва узнав, что я вышел на Герберта и Хельгу. Герберта убрали, а Хельгу чуть не задушили. Возможно, им уже известно, что теперь я заинтересовался вами.
Бритта размышляла, не обращая никакого внимания на Хельгу. Ее лицо стало серьезным и задумчивым.
– Вам известно то, что мне просто необходимо узнать, – настаивал Фрэнк. – Если вы не скажете мне это, я передам вас германским властям, сообщив им, какую, по моему мнению, роль вы играете в этом деле. Или дождетесь, что с вами разделаются так, как с Гербертом. Вы можете потерять все, что нажили с таким трудом, а главное – жизнь. Скажете – и я обещаю вам мою помощь, как и Хельге.
Лицо Бритты побелело, несмотря на грим. Отодвинув бокал с шампанским, она налила себе полный стакан джина.
Фрэнк подумал, что правильно оценил ее. Она никому не позволит отнять заработанное таким трудом. Сейчас хозяйка думала только о своей выгоде и, возможно, спрашивала себя, какое поведение было бы для нее более правильным.
– Я ничего не понимаю в ваших историях, – сказала она. – Вы пришли, я вас пригласила к себе, а вы начали меня пугать какими-то гангстерскими историями. Что конкретно вам нужно?
– Все очень просто, – ответил Мэт. – Я хочу уничтожить того, кто руководит этим делом, того, кто убивает, едва почувствовав угрозу своей жизни. Его зовут Конрад фон Кернел. Вы с ним знакомы. Это он сделал вас хозяйкой кабаре. Мне нужен его адрес.
Бритта задумалась, потом спросила:
– А если я скажу вам, где он живет?
– Гарантирую, что он вас не убьет. Я уберу его, и вам не придется быть во власти этого хромого типа.
– Хромого, вы сказали? Значит, вы его знаете?
– Да, но мне не известно, где он живет.
– Это все, что вы хотите узнать?
– Пока – все. Дальше будет видно.
– Хорошо, согласна. Вы кажетесь мне сильнее, чем он. Но вы гарантируете, что у меня не будет неприятностей?
– Гарантирую, Бритта.
– Он живет в маленьком городке возле Ганновера, в Швармштадте.
– У вас есть номер его телефона?
– Да.
– Как вы с ним познакомились?
– Я думала, вас интересует только адрес.
– Расскажите все, что вы знаете о нем.
– Я мало знаю, клянусь. Он происходит из старинного дворянского рода. Учился физике, говорят, стал хорошим специалистом. Питает слабость ко всему эротическому и спускает свои денежки в заведениях вроде моего. Я познакомилась с ним здесь, когда работала стриптизеркой вместе с Хельгой. Он приобрел мне кабаре и время от времени приезжает получать долги. Не деньгами, как вы понимаете. Я знаю, что он занимается каким-то грязным делом, но чем именно – сказать не могу.
– Но вам известно, что он возглавляет организацию, производящую подпольно атомное оружие?
– Возможно это так, но он никогда мне об этом не говорил.
– С Гербертом он встречался здесь?
– Да.
– Вы знаете, кому он продает оружие, которое изготавливает?
– Я уже сказала – не знаю. Но раз я приняла вашу помощь... Обещание остается в силе?
– Остается.
– Скажу честно: я этого не знаю и знать не хочу. Он купил кабаре, я ему плачу за это, больше меня ничего не интересует. Он приезжает сюда раз в неделю накануне моего выходного, к закрытию, и остается со мной. Иногда сюда приходят люди и просят меня позвонить и сообщить об их приезде. Я звоню, и он приезжает.
– Что это за люди?
– Вы хотите знать все? Ангольцы. Типы из Фронта Национального Освобождения. Приезжают, пьют сколько влезет, берут любых понравившихся им девочек, а я звоню Конраду, чтобы он приехал.
– И они разговаривают?
– Разумеется, но не при мне.
– Они часто приезжают?
– Да, на мой взгляд, даже слишком часто. В два последних приезда они выбирали меня, и Конрад заставлял меня соглашаться.
– Понимаю. Они приезжают по определенным числам?
– Нет.
– А если вы сейчас позвоните Конраду и скажете, что приехали ангольцы и хотят с ним повидаться, что он сделает?
– Во-первых, я скажу не так. Я скажу: «Приехали твои друзья. Они хотят тебя видеть».
– Он приедет?
– Да. Обычно он говорит: «Выезжаю». К закрытию он будет здесь и...
Она замолчала.
Хельга, сидевшая в кресле, с трудом боролась со сном.
– Хорошо! – сказал Мэт. – Я вижу, что вы согласны помочь мне. Нам нужно сделать еще очень многое. Я могу воспользоваться вашим телефоном?
– Разумеется. Она тут же добавила:
– Ты хочешь воспользоваться только им?
Фрэнк сдержанно улыбнулся. Неожиданное обращение на «ты» было свидетельством полного ее перехода в его лагерь.
– Я реквизирую кабинет под штаб, – сообщил он. – Мне нужно позвонить.
– Мое присутствие тебе не помешает?
– Ничуть. Я не хочу, чтобы ты предала меня, если вдруг останешься одна.
– Ты даже теперь боишься, что я тебя предам?
– Я вроде тебя, Бритта, – никому не доверяю.
– Если сомневаешься, возьми меня под стражу.
– Этим займется Хельга.
– Она спит. А ты сам меня постеречь не хочешь? У меня очень удобная постель.
– Не сомневаюсь. Сделай мне сандвич с семгой и приготовь виски со льдом, но без содовой.
Было уже шесть часов, за окнами рассвело. Хельга спала в своем кресле. Бритта сделала все, о чем просил ее Мэт.
А Фрэнки Мэттьюс звонил в Швармштадт, в отель, где остановился Фрэд.
– Алло, Фрэд?
– Да. Это ты, Фрэнки?
– Да. Слушай внимательно: Конрад фон Кернел – это тот самый тип, которого мы разыскиваем. Он живет в городе, где сейчас находишься ты. Номер его телефона 52-23-19.
– Я его засек. У него большая вилла, обнесенная высоким забором. Вчера вечером во дворе было какое-то движение. Я увидел большой крытый грузовик.
– Возвращайся обратно и наблюдай. У меня появился план. Звони мне обо всем происходящем.
– Куда?
– Сейчас я нахожусь в кабаре. Записывай номер телефона: 0-76-23, потом 18-93.
– Записал. До встречи. Чао!
Потом Фрэнк попросил Бритту принести все имеющиеся в доме телефонные справочники. Он узнал номер кода автоматической связи с Соединенными Штатами. Набрав номер полковника Карлсона, он подождал минут пять, прежде чем его соединили с офисом.
Бритта подошла к креслу и погладила Фрэнка по руке. В Штатах сейчас было около десяти вечера. Трубку снял полковник Карлсон.
– Господин полковник, – начал Мэт. – Я подошел к финалу игры. Узнал и имя и адрес руководителя. Что мне с ним делать? Везти его к вам?
– Ни в коем случае, Мэт, – ответил Карлсон. – Я только что опять встретился с этими господами. Дела идут все хуже. Кончать надо как можно скорее. Они настаивают. Вы понимаете, Мэт?
– Вы хотите сказать, что...
– Рубите голову, Мэт, и оставьте гнить тело. Коллеги требуют все закончить именно так. Если голова у вас в руках – рубите ее.
– Сделаю, раз это приказ, но...
– И еще, Мэт, постарайтесь, чтобы это произошло подальше от его дома и при осмотре все выглядело бы как несчастный случай.
– Я это сделаю, господин полковник, но на сей раз мне без помощи не обойтись.
– Хорошо, поскольку дело идет к развязке. Что вам нужно – оборудование или люди?
– И то, и другое. У меня есть план, который отвечает вашим условиям.
– О'кей! Я посмотрю, что могу для вас сделать, Мэт. Но вы меня поняли?
– Понял, господин полковник. Мне вам перезвонить?
– Нет, я сам позвоню. Ваш номер? Мэт продиктовал номер.
– О'кей, Мэт! Позвоню ровно через час. Конец связи. Мэт положил трубку.
– Чем займемся, чтобы занять время? – спросила Бритта, тесно прижавшись к нему.
– Сначала ты позвонишь Конраду, – ответил он. – Скажешь, что приехали ангольские друзья.
– Не ангольские, а просто друзья.
– Как знаешь. Позвони. Думаю, он приедет завтра вечером. Давай.
Бритта сняла трубку, набрала номер, подождала, сообщила о приезде друзей, послушала и опустила трубку на рычаг.
– Он приедет, – сказала она. – Фрэнк, ты обещаешь, что я не буду замешана в этой истории?
– Я сделаю все, как и обещал. Когда приедет твой Конрад?
– Сегодня.
– Что?
– Да, он сказал, что выезжает вечером и будет здесь ночью. Он именно так сказал, потому что у меня один выходной на неделе. Завтра я действительно закрою кабаре и отдохну денек. Он приедет, пригласит меня пообедать в Швейцарии или в Альзасе... О, Фрэнк, помоги мне не думать об этом!
– Я жду звонка.
– Я знаю, слышала. Но, Фрэнк, за час можно многое успеть.
ГЛАВА 12
– Что случилось? – спросил внезапно разбуженный Мэт.
Он не сразу понял, что заснул, он даже готов был поклясться, что ни на минуту не закрывал глаз. Однако усталость взяла верх, и он задремал. Он увидел, что лежит на диване рядом с Бриттой, а Хельга исчезла.
– Тебя к телефону, – сказала Бритта, подала аппарат и зажгла ему сигарету.
Звонил полковник Карлсон.
– Я связался с нашими советскими друзьями, если их можно так назвать, и переговорил с моим дражайшим коллегой Швабриным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18