Чтобы не поцеловать ее, он прижал ее голову к своей шее.
– То, что сделали с тобой, было преступлением. Гнусным, подлым и жестоким. Но это не имеет ничего общего с интимной близостью.
– Я это понимаю.
– Близость между людьми, которые любят друг друга…
– Это нечто совсем другое, – закончила она за него. – Психолог говорил мне это столько раз, что я уже больше не могла этого слышать. У меня нет чувства собственной вины. Да, я так же ненавижу законодательство в области сексуальных преступлений, как и тех парней. Нет, я не считаю, что все мужчины скоты, у меня нет склонности к лесбиянству, я не хочу, чтобы всех мужчин кастрировали…
– Уже легче…
Джейд повернула к нему голову и, когда их взгляды встретились, рассмеялась. Диллон тоже. Они смеялись несколько минут, и этот смех был очистительным, потому что ни один из них не мог плакать. Ослабев от смеха, они прижались друг к другу.
Они перестали смеяться одновременно. Еще секунду назад просто умирали от смеха, а теперь смотрели в глаза друг другу, затаив дыхание и чувствуя неловкость.
Диллон почувствовал, как сердце его сжимается. Он опустил глаза и посмотрел на ее губы. Они прошептали:
– Диллон?
Он быстро закрыл глаза.
– Боже, как я хочу поцеловать тебя. Хочу быть с тобой, и это будет первый раз в твоей жизни. Я хочу показать тебе, как это может быть, как это бывает. Я хочу, чтобы ты была моей.
Когда Диллон открыл глаза, Джейд смотрела на него с испугом, ее губы дрожали. Ему хотелось прижаться к ним и узнать, почему она так смотрит на него. Он надеялся, что из-за того, что он вызвал у нее возбуждение, а не отвращение.
Диллон погладил ее по волосам. Ему хотелось успокоить ее, нежно целовать и разгладить складочку между бровей. Хотелось, чтобы она неровно дышала от страсти, а не от страха. Хотел подарить ей радость любовной близости, которой она была лишена.
Но если он сделает что-то не так, то может все бесповоротно испортить. Диллон отпустил ее, встал, помог встать и ей. И произнес с сожалением:
– Как-нибудь в другой раз.
В доме было темно. Диллон, настоявший на том, чтобы проводить ее, не отъезжал, пока Джейд не вошла в дом. На кухонном столе Кэти оставила записку, что легла спать пораньше из-за головной боли. Там также говорилось, что в холодильнике ждет запеканка. Джейд нужно только разогреть ее в микроволновой печи. Однако она решила, что не настолько голодна, чтобы с этим возиться. Проверив все запоры, она пошла наверх.
Из-под двери Грэма виднелась полоска света. Она постучала и вошла. Он лежал в кровати и что-то смотрел по телевизору, на ее взгляд, малоинтересное.
– Можно войти?
– Это твой дом.
Не обращая внимания на дерзость, она подошла к кровати и села на краешек.
– Намек понят. Ты на меня злишься?
Он колебался: то ли продолжить дуться, то ли дать выход своему гневу. Последнее победило.
– А ты разве не злилась бы на меня, если бы я тебя так же опозорил? Черт! Мам, ты разговаривала со мной, как с младенцем. И это – при Диллоне и мистере Патчетте.
– Тебе может показаться, что я вела себя неправильно, Грэм, но я была невероятно расстроена.
– Ты устроила скандал из-за пустяка! Я приехал совсем не поздно.
– Дело не в этом. Я расстроилась, потому что ты был с Нилом.
– Почему? Он такой славный. И потом, он твой знакомый, так что не из-за чего было поднимать шум.
– Я подняла шум, потому что слишком хорошо его знаю. Он совсем не славный.
– Мне он показался таким, – сказал Грэм упрямо.
– Ничуть не сомневаюсь. Он просто источает обаяние, но он порочен до мозга костей. Можешь мне поверить. Держись от него подальше. Он может быть опасным. – Сын насмешливо фыркнул. – Я говорю серьезно. Если он опять подойдет к тебе, дай мне знать немедленно.
Упрямый, как и все подростки, Грэм внимательно посмотрел на нее.
– Ты изменилась, мама.
– Изменилась?
– С тех пор как мы сюда приехали, ты все время в напряжении.
– У меня очень много работы, Грэм. В дополнение к фабрике „Текстиль“ я собираюсь приобрести кое-какую собственность для компании, делая…
– Ты хочешь купить землю у людей по фамилии Паркер?
Джейд посмотрела на него с удивлением.
– Откуда ты знаешь?
– Мистер Патчетт говорил об этом сегодня.
Джейд не имела никаких сведений от Паркеров после телефонного разговора с Отисом. Она не знала, стоит ли позвонить и надавить на него, или дать ему время обдумать ее предложение. Грэм подтвердил ее подозрения о том, что Патчетты за ней следят.
Возвращаясь мыслями к Грэму, она сказала:
– Ты знаешь, как я занята. Мне надо сделать массу важных дел. Ты уже достаточно взрослый, чтобы это понимать.
– У тебя всегда было очень много работы. Когда мы жили в Нью-Йорке, ты так не лезла вон из кожи. Что же произошло?
Джейд наклонилась к нему и пригладила ему волосы.
– Если я и кажусь тебе немного не в себе, то только потому, что хочу осуществить свой план. И хочу, чтобы ты был счастлив здесь. Ведь тебе хорошо здесь, правда? Тебе нравится этот дом?
– Да, все хорошо, только…
– Что только?
– Мне все время надо все объяснять своим новым друзьям.
– Объяснять?
– Ну, например, почему у меня нет папы. И еще про Кэти, ведь она нам не родственница. Я все время должен объяснять всю эту чепуху. – Он стал кусать засохший заусенец. – Я знаю, что ты всегда говорила, что мы особая семья. Уникальная. – Он поднял на нее печальные голубые глаза. – Я не хочу быть особым, мам. Мне надоело быть уникальным. Я хочу, чтобы мы были нормальной семьей, как все.
– Не существует таких вещей, как норма, Грэм.
– Ну все-таки большинство людей более обычны, чем мы.
Несмотря на то, что он был уже большой, Джейд обняла его и прижала голову к своей груди.
– Иногда в нашей жизни происходят вещи, которые мы не можем контролировать. Мы стараемся строить свою жизнь на том, что имеем. Больше всего на свете я хочу, чтобы у нас была обычная семейная жизнь. Но ничего не получается. Мне очень жаль. Я старалась сделать все, что могла. И сейчас пытаюсь сделать как можно лучше, – добавила она, думая о совете Диллона и Кэти рассказать Грэму об изнасиловании. Она не могла. Ее сыну и так было нелегко привыкать к новому дому, к проблемам переходного возраста. Жестоко было бы обрушить на него и эти новые переживания.
– Я знаю это, мама. Забудь о том, что я сказал. – Грэм отстранился от нее и слабо улыбнулся.
– Прости, что поставила тебя в неловкое положение перед Диллоном. Обещаю, что это не повторится.
– Ты с ним была сегодня вечером?
– Да. А почему ты спрашиваешь?
– Так просто.
– Да? – засмеялась она. – А чего ты так хитро ухмыляешься?
– Мне кажется, что ты нравишься Диллону, вот и все.
– Конечно, я ему нравлюсь. Мы не могли бы работать вместе так успешно, если бы я ему не нравилась.
– Да ладно. Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.
– Мы просто друзья.
– Ну, конечно. – Сын снисходительно улыбнулся. – Ты считаешь, я буду таким же высоким, когда вырасту? – Он взглянул на фотокарточку в рамке, стоящую на бюро. – А дедушка Сперри был высоким?
Когда Грэму исполнилось тринадцать лет, Джейд торжественно вручила ему Медаль Почета его деда и фотографию, которую бережно хранила. Еще с тех пор, как он совсем малышом сидел у нее на коленях, она рассказывала ему истории о мужестве его деда во время корейской войны. Она никогда не говорила, что его дедушка покончил с собой.
– По-моему, под два метра.
– Значит, я буду не ниже.
– Возможно. – Она наклонилась к нему и поцеловала в лоб. – Только не торопись, ладно? Спокойной ночи.
– Спокойной ночи. Мам?
– Да? – она обернулась к нему в дверях.
– А мой папа был высокого роста?
Думая о трех насильниках, она ответила глухим голосом:
– Примерно среднего.
Грэм удовлетворенно кивнул, затем потянулся, чтобы выключить свет над изголовьем.
– Спокойной ночи.
XXVII
Джейд сидела у себя за столом, когда в комнату без доклада, и даже не постучав, вошел Нил. Ленер не предупредил ее, что кто-то пришел. Грэм ловил рыбу на ближайшем ручье и взял с собой собаку.
Нил улыбнулся ей, как будто они накануне расстались лучшими друзьями.
– Привет, Джейд.
– Что ты здесь делаешь?
– Я привез отца. Он хочет поговорить с тобой.
– О чем?
– Хочу, чтобы он сам сделал тебе сюрприз.
Любой сюрприз, подготовленный Патчеттами, может быть только гадостью.
– Я не хочу его видеть.
– У тебя нет выбора.
Прежде чем выйти из комнаты, он подпер дверь складным стулом. И вернулся, держа на руках Айвена. Он посадил отца на кушетку. Джейд, вся напрягшись, стояла у стола. Нил отодвинул от двери стул и сел на него. С самоуверенным и наглым видом он положил ногу на ногу.
– Что вам здесь надо? – спросила Джейд.
– Даже не хочешь поинтересоваться моим здоровьем? – усмехнулся Айвен. – Ни слова любезности? Никакой светской беседы?
– Нет. – Она скрестила на груди руки. Этот жест выражал у нее нетерпение. – Если у вас есть что сказать, выкладывайте. Если нет – убирайтесь.
– Я так с людьми не разговариваю.
– С вами я так разговариваю.
Айвен погладил гладкую изогнутую ручку своей трости.
– Я видел фотографии твоего сына. Очень симпатичный парнишка.
Она вспомнила манеру Айвена смотреть на собеседника из-под кустистых бровей. Он и сейчас пытался внушить ей страх таким образом. Было нелегко делать безразличный вид, особенно после того, как он заговорил о Грэме. Его гнусная сущность еще больше усиливалась его физической неполноценностью.
Стараясь говорить спокойно и холодно, Джейд ответила:
– Я тоже так считаю.
– Он похож на тебя. Мне так показалось издали. Мне бы хотелось посмотреть на него поближе.
Сердце ее сильно стучало, но она промолчала, сохраняя бесстрастное выражение лица.
– Джейд, почему бы тебе не сесть?
– Я лучше постою.
– Как хочешь. – Рука Айвена, покрытая старческими веснушками и синими венами, полезла в карман пиджака и вытащила оттуда конверт. Он протянул его Джейд. Она с подозрением посмотрела на него.
– Что это?
– Открой и увидишь. Чего ждешь?
Джейд взяла конверт, открыла его и вынула купчую. Она быстрым взглядом пробежала по странице, затем внимательно прочитала наиболее важную часть: подписи лиц, заключивших сделку о передаче собственности.
– Отис Паркер, – прошептала она. Ее напряженность исчезла.
– Правильно. – Айвен облизнул губы, напомнив ей хищника, только что сожравшего свою добычу. – Теперь мы владеем этой землей. Сделка была заключена вчера.
Как в трансе, Джейд прошла к своему столу и села. Расправила страницы купчей. Она была заверена нотариусом. Безусловно, это был официальный документ. Неудивительно, что Отис избегал ее. Он не отвечал, когда через миссис Паркер Джейд передавала, что хочет переговорить с ним. Миссис Паркер всегда очень волновалась, когда слышала ее голос. Джейд как-то подъехала к их дому, однако никто не открыл дверь, хотя она знала, что они дома.
– И сколько вы им дали? – спросила она угрюмо.
– Миллион долларов.
– Миллион?
– Вот именно.
Откинувшись на спинку стула, Нил сказал:
– Мы предоставили Отису такие же льготы, которые предлагала и ты. Ему не надо будет выезжать в течение двух лет, если он не захочет. Так что у него будет время собирать урожай в течение двух лет. Хотя и не думаю, чтобы ему так уж нужны были деньги, которые он сможет выручить за его продажу, – добавил он со смешком.
– Как… каким образом вы смогли достать такую большую сумму?
Он подмигнул ей.
– Продал кое-какое имущество, заложил кое-что и взял краткосрочный кредит. Когда являешься членом совета директоров местного банка, такие дела нетрудно провернуть. – Он посмотрел на нее сочувственно. – Так что, Джейд, ты еще увидишь, как мы, ребята с Юга, умеем вести дела.
– Ты приехала сюда и начала строить из себя нечто, – с недоброй ухмылкой произнес Айвен. – Эти нью-йоркские ублюдки, которых ты представляешь, просто слепые котята по сравнению со мной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71