А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Он впился глазами в сплетение веток и разглядел мутновато-рыжее пятно примерно на высоте шести футов от земли. Он еще вчера знал, что скаут носит круглую лисью шапку траппера.
У Макса было при себе любимое оружие: короткоствольный карабин «М-16», легкий и невероятно надежный. Большим пальцем правой руки он бесшумно перевел рычажок на отметку «автоматическая стрельба» и открыл огонь. И выпустил в сторону кустарника чуть ли не половину магазина. Пули с треском рвали листья и ветки, рыжее пятно исчезло из вида, затем он увидел его на земле. Шапка свалилась. Лишь после этого Макс осмелился покинуть свое укрытие.
Шайенны никогда не пользовались каменными пращами. Предпочитали им томагавки, которыми можно наносить удары даже сидя на лошади, а также метать в цель с большой точностью и силой.
Летящий топорик вонзился майору в бицепс правой руки, разорвал мышцы, раздробил кость. Карабин выпал из онемевшей руки. С побелевшим, как мел, лицом Макс смотрел на страшную рану, потом выдернул топорик, и из нее хлынул поток ярко-красной крови. Он тут же зажал рану левой рукой, пытаясь остановить кровотечение. Затем развернулся и бросился бежать.
Скаут отбросил пятидесятифутовую кожаную плеть, с помощью которой шевелил ветки кустарника. Подобрал топорик и шапку и пошел искать свою лошадь.
Брэддок с сыном и еще трое оставшихся при них людей обнаружили майора на опушке. Окончательно обессилев от потери крови, тот стоял, привалившись спиной к дереву.
Шериф слышал стрельбу из карабина. Она совсем не походила на одиночные выстрелы из ружья Крейга, и Льюис поспешил на помощь. Старший рейнджер оглядел страшную рану на руке Макса. Коротко бросил: «Турникет», — и достал аптечку.
Пока он оказывал первую помощь, Брэддок рассказывал шерифу, как это произошло. На рейнджера он поглядывал с презрением.
— Я должен арестовать всех вас! — рявкнул шериф. — И если б мы не забрались так далеко от всех благ и институтов цивилизации, так бы и сделал, немедленно. Так что советую вам, мистер Брэддок, прекратить эту затею пока не поздно и отправляться восвояси.
— И не подумаю! — огрызнулся в ответ Брэддок. — Этот дикарь украл невесту моего сына, серьезно ранил троих моих людей и…
— Которым здесь просто нечего делать. И обвинение этому мальчишке буду предъявлять я лично. И не желаю осложнений с фатальным исходом. А пока что позвольте забрать все имеющееся при вас оружие. Прошу сдать, и немедленно!
Брэддок увидел, что его отряд под прицелом. Рейнджеры помогли полицейским отобрать у людей Брэддока винтовки и револьверы. Шериф обернулся к рейнджеру, который занимался рукой майора. — Как оцениваете его состояние?
— Нужна срочная эвакуация, — ответил рейнджер. — Можно, конечно, отправить его с эскортом на лошади, но до Ред Лодж добрые двадцать миль по бездорожью. Он может и не выдержать.
— Впереди плато Силвер Ран. Место открытое, там наши радиоприемники работать будут. И мы сможем вызвать вертолет. — Так что вы посоветуете?
— Вертолет, — коротко бросил рейнджер. — Ему нужно срочное хирургическое вмешательство, иначе он потеряет руку.
Они двинулись к плато. По пути на поляне обнаружили брошенный карабин и гильзу. Рэнджер изучил ее.
— Надо же! Кремниевые стрелы, томагавк, ружье для охоты на буйвола. Что это за тип, а, шериф?
— Мне и самому хотелось бы знать, — ответил Льюис. — Пока еще не понял.
— Что ж, — заметил рейнджер, — ясно одно. Никакой он не безработный актер.
Бен Крейг стоял на опушке леса и смотрел на плоскую, мерцающую в лучах солнца скалу. Пять миль до последнего, затаившегося в ущелье ручейка, потом еще две через плато и последняя миля вверх по склону горы. Он потрепал Розбад по голове, нежно погладил бархатно-мягкий нос.
— Ну еще один, последний бросок, прежде чем зайдет солнце, — сказал он ей. — Еще немного, и мы свободны.
И он сел на лошадь и направил ее легким галопом к плато. Через десять минут они его достигли. Издали Крейг и Шепот Ветра на лошади казались маленькой точкой на огромной и ровной плоскости.
Стоило отряду преследователей выйти из леса, и рации снова заработали. Шериф Льюис связался с Джерри и справился о судьбе маленького «Сикорского». Джерри сообщил ему, что взял напрокат более крупный «Белл Джетрейнджер».
— Лети прямиком к нам, Джерри. О снайпере не беспокойся, он в миле отсюда, по ту сторону хребта. Необходимо срочно эвакуировать раненого. И еще, сможешь найти того добровольца на «Пайпер Каб»? Скажи, что он мне тоже срочно нужен. Пусть летит над плато Силвер Ран, на высоте не меньше пяти тысяч футов. И ищет одинокого всадника, направляющегося в горы.
Было уже половина четвертого, и солнце медленно и верно клонилось к западу, к вершинам гор. Стоит ему скрыться за ними, и настанет тьма.
Джерри на своем «Белл» прилетел первым, застрекотал на фоне синего неба, прежде чем сесть на плоскую скалу. Майора подняли на борт, один из полицейских полетел вместе с ним. Когда машина поднялась в воздух, он связался по радио с Мемориальным госпиталем Биллингза, запросил посадку на вертолетной площадке и предупредил, чтобы бригада медиков из хирургии и травматологии была готова к приему пациента. Отряд, возглавляемый шерифом, двинулся по плато.
— Есть там один ручеек, о котором мало кто знает, — сказал старший рейнджер Льюису. — Называется «Лейк Форк». Протекает в глубокой расселине с отвесными берегами. Там есть только один спуск вниз, и только одно место на другой стороне, где может пройти лошадь. Сразу этот парень вряд ли его найдет. Так что надо попробовать взять его там.
— А что, если он будет поджидать нас, затаившись среди деревьев, и начнет стрелять? Не хочу терять ни одного из своих людей. — Так что нам делать?
— В любом случае не торопиться. Он отсюда все равно никуда не денется, даже в Вайоминг не попадет без самолета или вертолета. — Если только не будет идти всю ночь.
— Лошадь у него на последнем издыхании, а на девушке бальные шелковые туфельки. Времени у него в обрез, и он это понимает. Просто надо держать его в поле зрения на расстоянии с милю и дождаться спортивного самолета.
И они поскакали дальше, не выпуская из поля зрения ползущую по плато крошечную фигурку. Пилота пришлось отозвать с работы в Биллингзе, у него там был магазин спортивных товаров. Показались вершины деревьев на берегах обрыва, по дну которого протекал Лейк Форк. В наушниках шерифа прорезался голос пилота: — Что вы хотели узнать?
— Мы преследуем одинокого всадника, за спиной у него в седле девушка, завернутая в одеяло. Видите его? Самолет, покачивая крыльями, полетел к расселине. — Вижу. Там, на дне, узкий ручей. Всадник входит в лес. — Не снижайте высоты. У него ружье, и он отменный стрелок.
Они увидели, как самолетик взмыл над горами и, пролетев мили две, снова повернул к ручью. — Я все еще вижу его. Ведет лошадь под уздцы. Вдоль по течению ручья. — Ему из этой пропасти никогда не выбраться, — пробормотал рейнджер. — Вот теперь можно подобраться к нему поближе.
Лошади перешли в галоп, Брэддок с сыном и оставшимися тремя безоружными охранниками двигались за отрядом шерифа.
— Не снижайся! — предупредил пилота шериф. — Он все еще может выстрелить, если окажешься близко. Так случилось с Джерри.
— Джерри летел на высоте шестьсот футов, — откликнулся пилот. — Я же лечу со скоростью сто двадцать узлов на высоте трех тысяч. Кстати, похоже, он нашел место, где можно подняться по склону. Он направляется к плато Хеллроринг. Шериф чертыхнулся и покосился на рейнджера. — Вряд ли он бывал тут прежде, — смущенно пробормотал рейнджер. — Может, и бывал, — фыркнул Льюис.
— Да быть того не может. Мы-то знаем каждого, кто бывает в этих краях.
Отряд подъехал к краю обрыва, но за деревьями не было видно изнуренного человека, который, ведя лошадь под уздцы, медленно поднимался по склону.
Рейнждер знал только одну тропу на спуске к ручью, но, судя по следам копыт Розбад, и Крейгу она была хорошо знакома. Когда команда шерифа оказалась на втором плато, беглец снова выглядел крошечной точкой вдали.
— Темнеет, и горючее кончается, — сказал пилот. — Мне пора заворачивать обратно. — Один последний круг! — взмолился шериф. — Где он сейчас?
— Спустился с горы. Теперь поднимается на другую, по северному склону. Но, похоже, лошадка у него совсем выбилась из сил. Едва плетется. Думаю, к рассвету вы его нагоните. Удачной охоты, шериф! И самолет, развернувшись в темнеющем небе, скрылся из вида.
— Ну, что, продолжим, босс? — спросил Льюиса один из полицейских. Шериф отрицательно покачал головой. Воздух здесь был сильно разреженный, кислорода не хватало, к тому же ночь на носу. — Нет, в темноте нельзя. Разобьем лагерь, дождемся рассвета,
Они разбили лагерь в соснах у края обрыва. И в сравнении с громадой высившихся над ними гор казались в наступающих сумерках жалкими крошечными точками.
Достали из-под седел теплые куртки-дубленки, накинули их на плечи. Под деревьями нашлись сухие опавшие ветки, и вскоре на краю обрыва запылал яркий костер. Брэддок с сыном и своими людьми разбили отдельный лагерь в сотне ярдов от них.
Никто из них не знал, что ночь придется провести так высоко в горах. Они не захватили с собой ни одеял, ни еды. Сняли с лошадей седла, сидели на них вокруг костра и жевали шоколад. Шериф Льюис задумчиво следил за пляшущими язычками пламени. — А что будем делать завтра, Пол? — спросил его Том Барроу.
— Завтра я пойду за ним один. Никакого оружия. Выброшу белый флаг и еще захвачу мегафон. Попытаюсь уговорить его спуститься с горы вместе с девчонкой.
— Но это опасно. Он же совершенно дикий парень. Может и убить, — сказал рейнджер.
— Он запросто мог убить сегодня троих, — пробормотал шериф. — Мог, но не стал этого делать. И еще он должен понимать, что девчонке его в такой глуши не выжить. Вряд ли он станет стрелять в офицера с белым флагом. Сперва все же выслушает. Попытка того стоит.
Вместе с темнотой горы окутал холод. Толчками, рывками, уговорами и мольбами Крейгу все же удалось заставить Розбад подняться вверх по крутому склону, и вот они оказались на плоском выступе скалы перед входом в пещеру. Лошадь дрожала от напряжения, глаза были подернуты мутной пеленой. Крейг снял с нее девушку.
Крейг ввел Шепот Ветра в пещеру, развязал свернутую рулоном буйволиную шкуру и расстелил на камнях. Затем снял колчан с двумя оставшимися стрелами, снял лук со спины и уложил их рядом на землю. Отвязал от седла чехол с ружьем и тоже положил рядом. И наконец, ослабил подпруги и снял со спины лошади седло и две сумки.
Освобожденная от всего этого груза гнедая кобыла сделала несколько шагов к деревьям и опавшей листве под ними. Но тут задние ноги у нее разъехались, и она тяжело осела на круп. А потом подкосились и передние ноги. Розбад повалилась на бок.
Крейг присел рядом на корточки, положил голову Розбад на колени и принялся гладить. Она тихонько заржала, точно благодарила за ласку, а потом ее храброе сердце остановилось.
Сам молодой человек тоже валился с ног от усталости. Он не спал два дня и две ночи, почти ничего не ел и проделал путь почти в сто миль. Но дел еще было полно, а потому пришлось взять себя в руки.
Он подошел к краю шельфа и увидел внизу, к северу, два костра. Потом нарезал веток и сложил костер. Отблески пламени танцевали на стенах пещеры, испещряли розоватыми бликами затянутую в шелк фигурку девушки, первой и последней его любви.
Он открыл седельные сумки и достал еду, захваченную из форта. Они сидели на одеялах у костра и делили первую и последнюю в их жизни совместную трапезу.
Крейг понимал, что раз лошадь его пала, погоню можно считать оконченной. Но старый шаман обещал ему эту девушку в жены, то же говорил и Вездесущий Дух.
Измученные сверх всякой меры преследователи говорили мало, а вскоре и вовсе умолкли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24